BFT ERIS A30 Instrucciones De Instalación página 6

N.O.
*
FOTOCELLULA (a riposo)
N.C.
*
1
FOTOCELLULA
COM
VSAFE
N.O.
*
2
COSTA(a riposo)
N.C.
COSTA COM
24V~/- 24V
24V~/+ 24V
*
PHOTOCELL (on standby), PHOTOCELLULE (au repos),
FOTOZELLE (in Ruhestellung), FOTOCÉLULA (en reposo), FOTOCEL (in ruststand).
*
1
PHOTOCELL, PHOTOCELLULE, FOTOZELLE, FOTOCÉLULA, FOTOCEL.
*
(on standby), (au repos), (in Ruhestellung), (en reposo), (in ruststand).
2
+
5
4
3
2
1
*
I ponticelli devono essere con gurati prima di inserire la batteria. Jumpers must be set before the battery is inserted.
Les ponts doivent être con gurés avant d'introduire la batterie. Die Jumper müssen vor dem Einsetzen der Batterie kon guriert werden.
Los puentes deben ser con gurados antes de conectar la batería. De bruggen moeten gecon gureerd worden, alvorens de batterij te plaatsen.
BAR
5
4
FAULT BAR
3
Com.BAR
RX
9
PHOT
8
Fault PHOT
7
Com. PHOT
RX
*
Stato invariato, Previous state resumed, Etat d'origine, Zustand unverändert, Estado inalterado, Status ongewijzigd.
6 - ERIS A30
9
8
7
LD5
6
LD4
LD6
LD3
5
LD2
LD1
4
3
2
1
JP1: Aperto portata 15m. Chiuso Portata 30m. / Open range 15m. Closed Range 30m. Ouvert portée 15m. Fermé Porte 30m.
O en Reichweite 15m Geschlossen Reichweite 30m. Abierto capacidad 15m. Cerrado Capacidad 30m. / Open reikwijdte 15m. Dicht Reikwijdte 30m.
LED segnalazioneinserimento batteria. / Battery power ON indicator LED. / DEL de signalisation engagement batterie.
LED Anzeige Einschaltung Batterie. /LED señalización activación batería. / Signaleringsled plaatsing batterij.
Marrone Sensore Ottico RX. / Brown RX Optical Sensor / Marron Capteur Optique Rx Braun Sensor Optik RX. / Marrón Sensor Óptico RX. / Bruin Optische Sensor RX.
Verde Sensore Ottico RX. / Green RX Optical sensor. / Vert Capteur Optique Rx. Grün Sensor Optik RX. / Verde Sensor óptico RX. / Groen Optische sensor RX.
Bianco Sensore Ottico RX. /White RX Optical Sensor. / Blanc Capteur Optique Rx./Weiß Braun Sensor Optik RX. /Blanco Sensor Óptico RX. / Wit Optische Sensor RX.
Bianco Sensore Ottico TX-Costa resistiva 8k2. / White TX Optical Sensor-8K2 resistive safety edge./Blanc Capteur Optique Tx – Linteau résistif 8K2. /
Weiß Sensor Optik TX-Widerstandsleiste 8K2./Blanco Sensor Óptico TX-Canto resistivo 8K2. / Wit Optische Sensor TX-Resistieve rand 8K2.
Marrone Sensore Ottico TX-Costa resistiva 8k2. / Brown TX Optical Sensor-8K2 resistive safety edge. /Marron Capteur Optique Tx – Linteau résistif 8K2. /
Braun Sensor Optik TX-Widerstandsleiste 8K2./Marrón Sensor Óptico TX-Canto resistivo 8K2. / Bruin Optische Sensor TX-Resistieve rand 8K2.
Ponticello di segnalazione modalità di funzionamento. Aperto: veri cata. Chiuso: non veri cata.
Operating mode indicator jumper. Open: tested. Closed: not tested.
Pont de signalisation mode de fonctionnement. Ouvert : véri ée. Fermé : non véri ée.
Jumper Anzeige Funktionsweise. O en: geprüft. Geschlossen: Nicht geprüft.
Puente de señalización modo de funcionamiento. Abierto: comprobada. Cerrado: no comprobada.
Signaleringsbrug werkingswijze. Open: trusted. Dicht: niet trusted.
JP2: (Fig.F Rif.1A-3A) Posizione A-Costa ottica. / Position A-Optical safety edge. / Position A - Linteau Optique.
*
*
Position A-Optische Leiste. / Posición A-Canto Óptico. / Positie A-Optische Rand.
JP2: (Fig.F Rif.1B-3B) Posizione B-Costa resistiva 8K2. / Position B-8K2 resistive safety edge. / Position B – Linteau résistif 8K2.
Position B-Widerstandsleiste 8K2. / Posición B-Canto resistivo 8K2. / Positie B-Resistieve rand 8K2.
3
5
7
9
RX
Led segnalazione batteria scarica. / Battery low warning LED.
Del de signalisation que la batterie est déchargée / LED Anzeige Batterie leer.
Led señalización batería descargada / Signaleringsled lege batterij.
Centratura / Centring / Centrage / Zentrierung / Centrado / Centrering.
Led di segnalazione modalità di funzionamento. Spento: veri cata. Acceso: non veri cata.
Operating mode indicator LED. Unlit: tested. Lit: not tested.
Voyant de signalisation mode de fonctionnement. Eteint : véri ée. Accès : non véri ée.
LED Anzeige Funktionsweise. Aus: geprüft. An: Nicht geprüft.
Led de señalización modo de funcionamiento. Apagado: comprobada. Encendido: no comprobada.
Signalerings-led werkingswijze. Uitgeschakeld: trusted. Ingeschakeld: niet trusted.
Led segnalazione Stato costa. / Safety edge status indicator LED. Del de signalisation de l'état du linteau.
LED Anzeige Status Leiste. /Led señalización estado canto. / Signaleringsled status rand.
Led segnalazione Stato fotocellula. / Photocell status indicator LED.
Del de signalisation de l'état de la Photocellule. / LED Anzeige Status Fotozelle.
Led señalización Estado fotocélula. / Signaleringsled Status fotocel.
Presenza tensione, acceso con alimentazione presente./Power indicator, lit when power is on.
Présence de tension, allumé avec alimentation présente./Spannung vorhanden, Zugang bei vorhandender
Speisung./Presencia tensión, encendido con alimentación presente.
Aanwezigheid spanning, ingeschakeld bij aanwezige spanning.
Ponticello centratura. / Centring jumper. /Pont centrage./Jumper Zentrierung. / Puente centrado. /
Brug centrering.
Ponticello di segnalazione modalità di funzionamento. Aperto: veri cata. Chiuso: non veri cata.
Operating mode indicator jumper. Open: tested. Closed: not tested.
Pont de signalisation mode de fonctionnement. Ouvert : véri ée. Fermé : non véri ée.
Jumper Anzeige Funktionsweise. O en: geprüft. Geschlossen: Nicht geprüft.
Puente de señalización modo de funcionamiento. Abierto: comprobada. Cerrado: no comprobada.
Signaleringsbrug werkingswijze. Open: trusted. Dicht: niet trusted.
TX
*
3
5
3
7
9
7
*
5
3
5
9
7
9
H
I
loading