Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Don't work harder. Work smarter.
CUT-40
PLASMA
ARC CUTTER
Operating Manual
Revision: AB Issue Date: March 2011 Manual No.: 0-CUT400311
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Smarter tools CUT-40

  • Página 1 Don't work harder. Work smarter. CUT-40 PLASMA ARC CUTTER Operating Manual Revision: AB Issue Date: March 2011 Manual No.: 0-CUT400311...
  • Página 2 We Appreciate Your Business. Thank you and congratulations on choosing Smarter Tools. Now you can stop working harder and start working smarter. This Operating Manual has been designed to instruct you on the correct use and operation of your Smarter Tools’ product. Your satisfaction with this product and its safe operation is our ultimate concern.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents SECTION 1: SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS ......1-1 1.1 Symbol Usage ..................1-1 1.2 Plasma Cutting Hazards ................1-2 1.3 Additional Symbols for Installation, Operation, and Maintenance .... 1-7 1.4 Principal Safety Standards ..............1-9 1.5 Eye Protection ..................1-9 1.6 Protective Clothing ..................
  • Página 4 5.3 Esquema del sistema ................5-6A 5.4 Lista de piezas ..................5-7A...
  • Página 5: Safety Instructions And Warnings

    SECTION 1: SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS 1.1 Symbol Usage This manual contains important information that you need to know and understand in order to assure YOUR SAFETY and PROPER OPERATION OF EQUIPMENT. The following symbols help you recognize this information. Please read the manual and pay attention to these sections.
  • Página 6: Plasma Cutting Hazards

    1.2 Plasma Cutting Hazards The symbols shown below are used throughout this manual to call attention to and identify possible hazards. When you see the symbol, watch out, and follow the related instructions to avoid the hazard. The safety information given below is only a summary of the more complete safety information found in the Safety Standards listed in Section 1-4.
  • Página 7 • Do not drape cables over your body. • If earth grounding of the work-piece is required, ground it directly with a separate cable. • Do not touch torch if you are in contact with the work, ground, or another torch from a different machine.
  • Página 8 • Read the Material Safety Data Sheets (MSDSs) and the manufacturer’s instructions for metals, consumables, coatings, cleaners, and degreasers. • Work in a confined space only if it is well ventilated, or while wearing an air- supplied respirator. Always have a trained watchperson nearby. Welding fumes and gases can displace air and lower the oxygen level causing injury or death.
  • Página 9 • Protect yourself and others from flying sparks and hot metal. • Do not cut where flying sparks can strike flammable material. • Remove all flammables within 35 ft (10.7 m) of the plasma cutting arc. If this is not possible, tightly cover them with approved covers. •...
  • Página 10 MAGNETIC FIELDS can affect pacemakers. • Pacemaker wearers keep away. • Wearers should consult their doctor before going near plasma cutting, arc welding, gouging, or spot welding operations. NOISE can damage hearing. • Excessive noise from some processes or equipment can damage hearing.
  • Página 11: Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance

    • Turn face away from valve outlet when opening cylinder valve. • Keep protective cap in place over valve except when cylinder is in use or connected for use. • Read and follow instructions on compressed gas cylinders, associated equipment, and CGA publication P-1 listed in Safety Standards. 1.3 Additional Symbols for Installation, Operation, and Maintenance FIRE OR EXPLOSION hazard.
  • Página 12 MOVING PARTS can cause injury. • Keep away from moving parts. • Keep away from pinch points such as drive rolls. MOVING PARTS can cause injury. • Keep away from moving parts such as fans. • Keep all doors, panels, covers, and guards closed and securely in place.
  • Página 13: Proposition 65 Warning

    Proposition 65 Warning Plasma cutting equipment produces fumes or gases which contain chemicals known to the state of California to cause birth defects and, in some cases, cancer. (California Health & Safety code section 25249.5 et seq.) 1.4 Principal Safety Standards Safety in Welding and Cutting, ANSI Standard Z49.1, from American Welding Society, 550 N.W.
  • Página 14 The correct filter shade is selected according to the welding process, wire diameter, and operating current. The table below gives the correct shade numbers for different situations. • ALWAYS use suggested shade numbers instead of minimum shades. • Provide additional task lighting that suits welders' needs. •...
  • Página 15: Protective Clothing

    LENS SHADE SELECTOR Shade numbers are given as a guide only and may be varied to suit individual needs. Minimum Suggested* Electrode Size in. Arc Current Process Protective Shade No. (mm) (Amperes) Shade (Comfort) Less than 3/32 (2.4) Less than 60 Shielded Metal Are 3/32-5/32 (2.4-4.0) 60-160...
  • Página 16 • Pant legs must not have cuffs and must cover the tops of the boots. Cuffs can collect sparks. • Repair all frayed edges, tears or holes in clothing. 1-12...
  • Página 17: Emf Information

    • Wear high top boots fully laced to prevent sparks from entering into the boots. • Use fire-resistant boot protectors or spats strapped around the pant legs and boot tops, to prevent sparks from bouncing in the top of the boots. •...
  • Página 18: General Precautionary Label

    4. Keep welding power source and cables as far away from operator as practical. 5. Connect work clamp to work-piece as close to the weld as possible. About Pacemakers: Pacemaker wearers consult your doctor first. If cleared by your doctor, then following the above procedures is recommended.
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    SECCIÓN 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS 1.1 Símbolo de uso Este manual contiene información importante que necesita conocer y comprender a fin de garantizar su seguridad y funcionamiento adecuado del equipo. Los símbolos siguientes le ayudarán a reconocer esta información. Por favor, lea el manual y prestar atención a estas secciones.
  • Página 20: Riesgos De Corte Por Plasma

    1.2 Riesgos de corte por plasma Los símbolos se muestra a continuación se utilizan en este manual para llamar la atención e identificar los posibles peligros. Cuando vea el símbolo, tenga cuidado, y siga las instrucciones correspondientes para evitar el peligro. La información de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la información de seguridad más completo que se encuentra en los estandares de seguridad en la Sección 1.4.
  • Página 21 • No utilice desgastados, rotos, o mal los cables empalmados. • No envuelva los cables alrededor de su cuerpo. • Si toma de tierra de la pieza de trabajo se requiere conexión de tierra con un cable separado. • No toque la antorcha si usted está en contacto con el trabajo, tierra, u otro la antorcha de una máquina diferente.
  • Página 22 • Lea las hojas de seguridad (MSDS) y las instrucciones del fabricante para los metales, consumibles, recubrimientos, limpiadores y desengrasantes. • Trabajar en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o mientras esté usando un respirador con suministro de aire. Tenga siempre un watchperson capacitados cerca.
  • Página 23 trabajo en caliente pieza, y el equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. El contacto accidental de la antorcha a los objetos de metal puede causar chispas, explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el área es segura antes de cortar. •...
  • Página 24 • No toque los materiales de corte de plasma con las manos desnudas. • Permitir un período de enfriamiento antes de trabajar en la pistola o antorcha. CAMPOS MAGNÉTICOS pueden afectar a los marcapasos. • portadores de marcapasos mantenerlos alejados. •...
  • Página 25: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    • Gire la cara lejos de la salida de la válvula cuando la válvula de cilindro. • Mantenga la tapa protectora en su lugar sobre la válvula excepto cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado. • Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido, equipo asociado, y la publicación P-1 que figuran en las normas de seguridad.
  • Página 26 • Manténgase alejado de las piezas móviles. • Aléjese de todo punto que pellizque, tal como rodillos de arrastre. PARTES QUE SE MUEVEN pueden causar lesiones • Manténgase alejado de las piezas móviles, tales como ventiladores. • Mantenga todas las puertas, paneles, cubiertas y guardas cerrados y en su lugar.
  • Página 27: La Proposición 65 Advertencia

    La Proposición 65 Advertencia Equipos de corte por plasma produce humos o gases que contienen sustancias químicas que el estado de California para causar defectos de nacimiento y, en algunos casos, cáncer. (California, Salud y Seguridad, sección 25249.5 del código y ss.) 1.4 Principales normas de seguridad La seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49.1, de la American Welding Society, 550 NW LeJeune Rd., Miami, FL 33126.
  • Página 28 La sombra del filtro adecuado se selecciona de acuerdo con el proceso de soldadura, diámetro del alambre, y la operación actual. La siguiente tabla muestra los números de tono correcto para diferentes situaciones. • Use SIEMPRE sugerido números de la cortina en lugar de tonos mínimo. •...
  • Página 29: Ropa De Protección

    Minimum Suggested* Electrode Size in. Arc Current Process Protective Shade No. (mm) (Amperes) Shade (Comfort) Less than 3/32 (2.4) Less than 60 Shielded Metal Are 3/32-5/32 (2.4-4.0) 60-160 Welding (SMAW) 5/32-1/4 (4.0-6.4) 160-250 More than ¼ (6.4) 250-550 Gas Metal Arc Less than 60 Welding (GMAW) 60-160...
  • Página 30 • las piernas del pantalón no debe tener los puños y debe cubrir la parte superior de las botas. Puños puede recoger las chispas. • Reparación de todos los bordes deshilachados, roturas o agujeros en la ropa. • Use botas altas arriba totalmente atado para evitar que las chispas entren en las botas.
  • Página 31: Información Del Emf

    Proteger a todas las áreas de su cuerpo de las lesiones durante la soldadura o el corte con el uso de la ropa adecuada y equipo de protección. No suelde o corte a menos que use el PPE necesario tal como se especifica en este manual y en la norma ANSI Z49.1.
  • Página 32: Etiqueta General De Precaución

    eléctricos y magnéticos es un peligro para la salud humana." Sin embargo, los estudios todavía están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que las conclusiones finales de la investigación se alcanzan, es posible que desee reducir al mínimo su exposición a los campos electromagnéticos en la soldadura o de corte.
  • Página 33: Equipment Identification

    2.2 Description The CUT-40 is an IGBT inverter plasma cutter with thermal overload protection, torch and a built-in gas regulator. This easy to use plasma cutter has the power to cut up to 3/8 in. materials and a pilot arc that makes cutting expanded metal possible.
  • Página 34: Duty Cycle

    Smarter Tools continuously strives to produce the best product possible and therefore reserves the right to change, improve or revise the specifications or design of this or any product without prior notice. Such updates or changes do not entitle the buyer of equipment previously sold or shipped to the corresponding changes, updates, improvements or replacement of such items.
  • Página 35: Selecting A Location

    SECTION 3: INSTALLATION 3.1 Selecting a Location Be sure to locate the plasma cutter according to the following guidelines: • In areas, free from moisture and dust. • Ambient temperature between 32°F (0°C) to 104° F (40° C). • In areas, free from oil, steam and corrosive gases. •...
  • Página 36: Electrical Input Power

    3.3 Electrical Input Power The CUT-40 is a three-wire grounded device (hot-neutral-ground) rated for 250 V maximum. THE CUT-40 SHOULD BE OPERATED FROM A PROPERLY GROUNDED SINGLE-PHASE, 60Hz, 250 VAC, 50 AMP AC POWER SUPPLY. DO NOT ATTEMPT TO CUT OFF THE GROUND PIN.
  • Página 37: Electromagnetic Compatibility

    Model Lead Size Current and Duty Cycle Current Size (Factory Fitted) (Volt/Amps) CUT-40 12 AWG (3.3mm 230V/50A 35% @ 40A 3.4 Electromagnetic Compatibility Extra precautions for Electromagnetic Compatibility may be required when this Welding Power Source is used in a domestic situation.
  • Página 38 5. The health of people around, e.g. the use of pace-makers and hearing aids. 6. Equipment used for calibration and measurement. 7. The time of day that welding or other activities are to be carried out. 8. The immunity of other equipment in the environment: the user shall ensure that other equipment being used in the environment is compatible: this may require additional protection measures.
  • Página 39: Setup For Cutting

    4. Equipotential Bonding Bonding of all metallic components in the cutting installation and adjacent to it should be considered. However, metallic components bonded to the work piece will increase the risk that the operator could receive a shock by touching the metallic components and the torch at the same time.
  • Página 40 Connect the grounding cable to the positive (+) receptacle. Air Compressor Connection NOTE: The CUT-40 requires 4.5 cfm @60 psi air pressure to operate. Connect the air compressor to the quick connect on the back panel. (Install with Teflon tape to prevent leaking)
  • Página 41: General Operation

    SECTION 4: OPERATION 4.1 General Operation Conventional operating procedures apply when using the Cutting Power Source, i.e. connect work lead directly to work piece and torch is used to hold electrode. Wide safety margins provided by the design ensure that the Cutting Power Source will withstand short-term overload without adverse effects.
  • Página 42: Back Panel/Power Switch

    is cooled down and voltage stabilizes, the unit will return to work automatically. E) Low Air Pressure Indicator Light This light will be on when the gas flow is low. Cutting Current Adjustor Variable adjust the output cutting current. The higher output matches the thicker metal.
  • Página 43 • Adjust the air supply valve until the air pressure is up to the cutting torch requirement. (Lowest pressure should be no less than 50PSI), the Low Pressure Indicator Light will not be lit up in those conditions. • Adjust the air flow to be sure it is consistent. •...
  • Página 44 • Do not work underwater or in wet/moist environments. • Do not bend the torch cable sharply; this may damage the air hose. • Nobody other than the operator should be allowed to access the working area. • Always turn off the power supply prior to repairing or moving the machine.
  • Página 45: Operación

    SECCIÓN 4: OPERACIÓN 4.1 Funcionamiento General Los procedimientos convencionales de servicio son aplicables cuando se utiliza el corte Fuente de energía, el trabajo de conectar es decir, conducen directamente a la pieza de trabajo y la antorcha se utiliza para mantener los electrodos.
  • Página 46: Panel Trasero / Interruptor De Alimentación

    funcionar. Cuando la unidad se haya enfriado y estabiliza el voltaje, la unidad volverá a funcionar automáticamente. de baja presión de aire luz indicadora Esta luz se enciende cuando el flujo de gas es baja. Ajustador de corte de corriente Variable ajustar la salida de corriente de corte.
  • Página 47 ser inferior a 50 psi), la luz indicadora de baja presión no se encenderá en esas condiciones. • Ajuste el flujo de aire para asegurarse de que es coherente. • Tire del gatillo de la antorcha. La operación de corte comienza después de que el arco de plasma piloto de corte que se haga.
  • Página 48 • Trabajar sólo en áreas bien ventiladas. Si es necesario, el uso de escape de aire y ventiladores para mantener los humos o las emisiones fuera de la zona de respiración. • No toque la pieza de trabajo durante el corte. •...
  • Página 49: Maintenance

    If you are experiencing trouble with your unit, please refer to the following table for assistance. If you are experiencing issues that are not addressed in the following please contact Smarter Tools Customer Service for help in resolving your issue.
  • Página 50 1. The light is broken. 1. Replace. 2. Fuse is blown. 2. Replace. 3. Not 230V Input Power Indicator Light is 3. Connect the 230V Voltage. off after turning on the Input cable. 4. Power supply switch is power supply. 4.
  • Página 51 1. Discharge gap is too big. 2. High pressure mica 1. Adjust to suitable gap. capacitance damaged. 2. Replace. Can’t cut or no high 3. Pilot transformer is 3. Replace. frequency output. damaged. 4. Examine and repair. 4. Main controlling board 5.
  • Página 52 1. The tolerant voltage range is 170V ~ 250V. The machine will stop working and indicator will come on if the input power voltage is not between 170V and 250V AC. Please check the voltage with 1. High/low voltage a volt meter. 2.
  • Página 53: System Schematic

    5.3 System Schematic...
  • Página 54: Parts List

    5.4 Parts List Handle Shell Control Transformer Control Board Relay Potentiometer Cement Resistance Middle Separate Board Coil Bridge Rectifier Radiator...
  • Página 55 Coil Bridge Rectifier Current Transformer Radiator Resistance Control Transformer 1 Main Transformer Locking Joint Solenoid Valve Pressure Protector Manual Switch Axial Fan Back Panel Switch Pull Off Back Cover Pull Off Middleware Pull Off Screw Main Radiator Bakelite Pad Quick Connect Rubber Pad Control Board 1 Capacitor Board...
  • Página 56: Mantenimiento

    Si usted está experimentando problemas con su unidad, por favor consulte la tabla siguiente para obtener ayuda. Si usted está experimentando problemas que no se abordan en las siguientes póngase en contacto con Smarter Tools Servicio al cliente para ayudar a resolver el problema. 5-1A...
  • Página 57 La luz está roto. El fusible está quemado. Vuelva a colocar. No 230V de voltaje Vuelva a colocar. Luz indicadora de de entrada. Conecte el cable de encendido está apagado Interruptor de entrada de 230V. después de encender la alimentación está Vuelva a colocar.
  • Página 58 Aire / válvula de gas está en ruinas. Aire / gas de circuito está Vuelva a colocar. No Air / función de bloqueado. Limpie el bloque. verificación de gas. Aire / interruptor de Vuelva a colocar. control de gas está Examinar y reparar.
  • Página 59 Interruptor y cable de tierra-se rompen. Examinar y reparar Cuadro de o reemplazar. No hay respuesta mandos está rota. Examinar y reparar después de encender el Placa base de o reemplazar. interruptor de la control está Examinar y reparar antorcha. dañada.
  • Página 60 El rango de voltaje de 170V es tolerante ~ 250V. La máquina dejará de funcionar y el indicador se encenderá si el voltaje de entrada no está entre 170V y 250V AC. Por Alta y baja tensión favor, compruebe el El Alto / voltaje con un configuración de...
  • Página 61: Esquema Del Sistema

    5.3 Esquema del sistema 5-6A...
  • Página 62: Lista De Piezas

    5.4 Lista de piezas Handle Shell Control Transformer Control Board Relay Potentiometer Cement Resistance Middle Separate Board Coil Bridge Rectifier Radiator 5-7A...
  • Página 63 Coil Bridge Rectifier Current Transformer Radiator Resistance Control Transformer 1 Main Transformer Locking Joint Solenoid Valve Pressure Protector Manual Switch Axial Fan Back Panel Switch Pull Off Back Cover Pull Off Middleware Pull Off Screw Main Radiator Bakelite Pad Quick Connect Rubber Pad Control Board 1 Capacitor Board...

Tabla de contenido