Volvo Penta NMEA2000 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para NMEA2000:

Enlaces rápidos

Installation Instructions
Installation Instructions
NMEA2000 Easy Connect Interface
Einbauanleitung
GER
NMEA2000 Easy Connect Interface
Instructions de montage
FRE
NMEA2000 Easy Connect Interface
Instructions de montage
SPA
NMEA2000 Easy Connect Interface
Instrucciones de montaje
INMEA2000 Easy Connect Interface
Monteringsanvisning
SWE
NMEA2000 Easy Connect Interface
NMEA2000 Easy Connect Interface
Instruções de instalação
NMEA2000 Easy Connect Interface
Инструкция по установке
NMEA2000 Easy Connect Interface
安装须知
NMEA2000 Easy Connect Interface
取付説明書
NMEA2000 Easy Connect Interface
Montaj Talimatlar
NMEA2000 Easy Connect Interface
‫تعليمات التركيب‬
NMEA2000 Easy Connect Interface
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Volvo Penta NMEA2000

  • Página 1 Installation Instructions NMEA2000 Easy Connect Interface Installation Instructions Instruções de instalação NMEA2000 Easy Connect Interface NMEA2000 Easy Connect Interface Einbauanleitung Инструкция по установке NMEA2000 Easy Connect Interface NMEA2000 Easy Connect Interface 安装须知 Instructions de montage NMEA2000 Easy Connect Interface NMEA2000 Easy Connect Interface Instructions de montage 取付説明書...
  • Página 2 As instruções de instalação são produzidas apenas para uso profis- nel. sional e não se destinam ao uso não profissional. A Volvo Penta não assumirá nenhuma responsabilidade por eventuais danos, sejam danos materiais ou lesões corporais, que possam ser resultado de WICHTIG! falha em seguir as instruções de instalação ou se o trabalho for real-...
  • Página 3: Service Policy

    The Penta has a constant interest in our products. continuing accuracy of this installation instruction It is Volvo Penta's policy to provide dealers with service cannot be guaranteed. knowledge so they can give professional service Use the general torque specification for all fasteners demanded by today's consumer.
  • Página 4 47712640 06-2020 © AB Volvo Penta...
  • Página 5 47712640 06-2020 © AB Volvo Penta...
  • Página 6 47712640 06-2020 © AB Volvo Penta...
  • Página 7 47712640 06-2020 © AB Volvo Penta...
  • Página 8: Evc 2.0, Evc-E And Evc-D

    NMEA2000 network. Connect the interface’s NMEA2000 be mounted securely, away from moving parts, excess connector to the NMEA2000 backbone to access this data. heat, and wet areas. Use the cable ties to secure the interface. All harness and cable installations must meet...
  • Página 9: Evc 2.0, Evc-E Und Evc-D

    Startens Motorstromversorgung am Batterieschalter trennen und am Batterieschalter NMEA2000 sowie an allen Zündschaltern Hinweise anbringen, Die Schnittstelle überträgt auch Daten aus dem NMEA2000- die Dritte auf Arbeiten am Motor hinweisen. Netzwerk des Bootes. Den NMEA2000-Steckverbinder der Schnittstelle mit der NMEA2000-Datenübertragungsleitung ‘...
  • Página 10: Anciens Evc

    Utiliser les serre-câbles pour fixer l'interface. réseau NMEA2000. Brancher le connecteur NMEA2000 de Toutes les installations de faisceaux et de câbles l’interface à la colonne vertébrale NMEA2000 pour accéder à doivent être conformes aux normes ABYC, USCG, UE ces données.
  • Página 11: Montaje

    ¡NOTA! La interfaz y el cableado del adaptador deben montarse de forma segura, alejados de piezas rotatorias, zonas La interfaz también emite datos desde la red NMEA2000 de a alta temperatura y con humedad. Usar las abrazaderas de la embarcación. Para acceder a dichos datos, conectar el cable para fijar la interfaz.
  • Página 12: Evc 2.0, Evc-E Ed Evc-D

    NMEA2000 AVVISO! Il cablaggio dell’adattatore e dell’interfaccia L'interfaccia trasmette i dati anche dalla rete NMEA2000 devono essere montati saldamente, lontano da parti in dell’imbarcazione. Collegare il connettore NMEA2000 movimento, calore eccessivo e zone umide. Usare le fascette dell’interfaccia alla dorsale di rete NMEA2000 per accedere...
  • Página 13: Evc 2.0, Evc-E Och Evc-D

    NMEA2000 Gränssnittet och adapterkablagen måste OBS! Gränssnittet kommer också sända data från båtens NMEA2000 monteras säkert, borta från roterande delar, hög värme, nätverk. Anslut gränssnittets NMEA2000-kontaktdon till och våta utrymmen. Använd buntband för att fästa NMEA2000-backbone för att komma åt dessa data.
  • Página 14: Evc Anterior

    NMEA2000 do adaptador precisam ser montados firmemente, afastados das peças móveis, calor excessivo e áreas A interface também transmitirá dados da rede NMEA2000 molhadas. Usar abraçadeiras de cabo para fixar a da embarcação. Prender o conector NMEA2000 da interface interface. A instalação de todos os chicotes e cabos ao backbone NMEA2000 para acessar esses dados.
  • Página 15: Линейка Двигателей

    ВНИМАНИЕ! Надежно закрепить интерфейс и жгут NMEA2000 проводов адаптера в месте, защищенном от попадания Интерфейс также передает данные из сети NMEA2000 судна. влаги, вдали от движущихся деталей и источников Подсоедините разъем интерфейса NMEA2000 к сетевой нагрева. Для закрепления интерфейса использовать...
  • Página 16: Evc 2.0、Evc-E和Evc-D

    在双机安装中,该支脚要连接到第二个HCU上的X5,通过其 23197513 线束 实现端接。 23305065 线束 在单机安装中,接线塞头881829必须安装在开路支脚上。 948210 电缆结 D1/D2 MDI 安装 使用电缆23900247连接到多链路和NMEA 2000主干。发动机 未在运行时,此连接将为接口供电。参见图7。 警告! 为了防止发动机意外起动,请断开电池开 关上的发动机电源,并为电池开关和所有的点火开 NMEA2000 关贴上标签以警告他人发动机正在作业。 该接口还将发布船舶NMEA2000网络的数据。将接口NMEA 2000连接器连接到NMEA 2000主干以访问这些数据。 注意! 必须安装牢固接口和适配器线束,远离运动零 件、多余的热量和潮湿的地方。使用扎线带固定接口。 系统状态LED 所有线束和电缆安装必须符合ABYC、USCG、EU和其他 参见图8。 适用法规和标准。 G - 绿色LED - 诊断; 重复闪烁On-Off-On-Off-On,设备已通电并与NMEA和EVC/ 安装接口,使得可以看到LED灯,用于系统诊断。 发动机进行通讯。 EVC 2.0、EVC-E和EVC-D 装置不断地通电,但与NMEA和EVC/发动机没有通讯。...
  • Página 17: Evc 2.0、Evc-EおよびEvc-D

    図 2 を参照してください。 源がオンで、NMEAと通信していますが、EVC/エンジンと通 信していない状態です。 延長ハーネス (X)は、インターフェースがエンジンから離 れて取り付けてある場合に注文する必要があります。 B - 青色LED - Bluetooth接続状態 On-Off-On-Off-Onで点滅します。ユニットがペアリングさ 2基掛けの場合、インターフェースをそれぞれのエンジンで れ、動作しています。 使用します。 点灯しない場合、インターフェースのBluetooth機器は動 A - エンジンのEasy Connectコネクタ(2019年~現在) 作していません。 アダプタケーブルは不要です。 常時点灯する場合、Bluetoothインターフェースは動作して コネクタはエンジン後部にあります。 いますが、ペアリングされていません。 B - 6ピンVODIAコネクタ(2010年~2019年) 2回点滅してオフ(500ms)を繰り返す場合、Bluetooth通 アダプタハーネス23305065を使用してインターフェースを 信にエラーが発生しています。 エンジンハーネスVODIAコネクタに接続します。コネクタ は通常、ヒューズボックスの近くにあります。 47712640 06-2020 © AB Volvo Penta...
  • Página 18: Evc 2.0, Evc-E Ve Evc-D

    NMEA2000 başkalarını motor üzerinde çalışma yapıldığı konusunda uyarmak üzere akü anahtarına ve Ara birim, teknenin NMEA2000 ağından da veri yayını yapacaktır. Bu verilere erişim sağlamak için, ara birimin bütün kontak anahtarlarına etiket koyun. NMEA2000 konektörünü NMEA2000 omurgasına bağlayın.
  • Página 19 .‫ﺍﻟﻣﻭﺻﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﻬﺔ ﺍﻟﺧﻠﻔﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‬ .‫ﺍﻟﺑﻠﻭﺗﻭﺙ‬ 2019 ‫ﺇﻟﻰ‬ 2010 ) ‫ﺳﻧﻭﻥ‬ Vodia 6 ‫- ﻣﻭﺻﻝ‬ VODIA ‫ﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻭﺍﺟﻬﺔ ﺑﻣﻭﺻﻝ‬ 23305065 ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﻣﻬﺎﻳﺊ‬ ‫ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ. ﻋﺎﺩﺓ ﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻣﻭﺻﻝ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻋﻠﺑﺔ‬ .‫ﺍﻟﻣﺻﻬﺭﺍﺕ‬ 47712640 06-2020 © AB Volvo Penta...
  • Página 20: Declaration Of Conformity

    Signature: (or an equivalent marking) Mikael Rosell, Laws and Regulations (identification of the person empowered to sign on behalf of the manufacturer or his authorised representative) Date and place of issue: (yr/month/day) 2020/06/23, Göteborg 47712640 06-2020 © AB Volvo Penta...
  • Página 21: Konformitätserklärung

    Name und Position: Unterschrift: (oder entsprechende Mikael Rosell, Gesetze und Verordnungen Angabe) (Angabe der zur Abgabe von Erklärungen im Namen des Herstellers ermächtigten Person oder seines bevollmächtigten Vertreters) Datum und Ort der Ausstellung: (Jahr/Monat/Tag) 2020/06/23, Göteborg 47712640 06-2020 © AB Volvo Penta...
  • Página 22: Déclaration De Conformité N

    Signature : (ou identification Mikael Rosell, Lois et réglementations équivalente) (identification de la personne habilitée à signer au nom du fabricant du moteur ou de son représentant autorisé) Date et lieu d'établissement : (jour/mois/année) 2020/06/23, Göteborg 47712640 06-2020 © AB Volvo Penta...
  • Página 23: Nº De Declaración De Conformidad

    Firma: (o un marcado equivalente) Mikael Rosell, Leyes y reglamentos (identificación de la persona autorizada para firmar en nombre del fabricante o de su representante autorizado) Lugar y fecha de la publicación: (día/mes/año) 2020/06/23, Göteborg 47712640 06-2020 © AB Volvo Penta...
  • Página 24: Dichiarazione Di Conformità

    Nome e incarico: Firma: (o marcatura equivalente) Mikael Rosell, Leggi e Regolamentazioni (identificazione della persona autorizzata a firmare per conto del costruttore o del suo rappresentante legale) Data e luogo di emissione: (giorno/mese/anno) 2020/06/23, Göteborg 47712640 06-2020 © AB Volvo Penta...
  • Página 25: Försäkran Om Överensstämmelse

    Namn och funktion: Signatur: (eller likvärdig märkning) Mikael Rosell, Lagar och förordningar (identiteten på den person som är bemyndigad att underteckna för tillverkaren eller för dennes auktoriserade representant) Datum och utfärdandeplats: (år/månad/dag) 2020/06/23, Göteborg 47712640 06-2020 © AB Volvo Penta...
  • Página 26: Declaração De Conformidade

    Nome e função: Assinatura: (ou um carimbo equivalente) Mikael Rosell, Leis e Regulamentações (a identidade do indivíduo autorizado a assinar em nome do fabricante ou seu representante autorizado) Data e local da emissão: (ano/mês/dia) 2020/06/23, Göteborg 47712640 06-2020 © AB Volvo Penta...
  • Página 27: Декларация О Соответствии

    Д а т а и м е с т о : (го д /м е с я ц /д е н ь ) 2020/06/23, Г е те б о р г 47712640 06-2020 © AB Volvo Penta 47712640 06-2020 © AB Volvo Penta...
  • Página 28 Box 217 SE-401 23 Gothenburg, Sweden 适用标准: EN 62368-1:2014/AC:2015, EN 62368-1:2014(第2版)和Cor.1:2015 EN 301 489-1 V2.2.0(草稿) EN 301 489-17 V3.2.0(草稿) EN 300 328 V2.1.1 特此声明,上述产品均根据适用标准设计制造,并且仅适用于在上述指令中规定的基 本规范。 姓名和职责: 签名: (或等效标 记) Mikael Rosell,法律法规 (代表生产商签字的授权人或者其授权代表的身份证明) 签发日期和地点:(年/月/日) 2020/06/23, Göteborg 47712640 06-2020 © AB Volvo Penta...
  • Página 29 適用された規格: EN 62368-1:2014/AC:2015、 EN 62368-1:2014 (2版)およびCor.1:2015 EN 301 489-1 V2.2.0 (草案) EN 301 489-17 V3.2.0 (草案) EN 300 328 V2.1.1 上記製品は適用法に基づいて設計および製造されていること、および上記指令に定 められた必須要件に準拠していることをここに宣言します。 氏名および担当: 署名:(または同 等の印章) 法規制担当Mikael Rosell (メーカーまたはその正式に権 限を有する代表者を代理して署 名する権限を与えられた人の本 人確認) 発行日付および場所:(年/月/ 日) 2020/06/23, Göteborg 47712640 06-2020 © AB Volvo Penta...
  • Página 30 Adı ve görevi: İmza: (veya muadil işaret) Mikael Rosell, Hukuk ve Mevzuat (üretici adına imza atma yetkisi bulunan veya onun yetkili temsilcisi olan kişinin adı) Verildiğ i tarih ve yer: (yıl/ay/gün) 2020/06/23, Göteborg 47712640 06-2020 © AB Volvo Penta...
  • Página 31 ‫ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺘﻮﺟﯿﮫ اﻟﻤﺬﻛﻮر أﻋﻼه‬ : ‫, اﻻﺳﻢ واﻟﻮﻇﯿﻔﺔ‬Mikael Rosell ‫أو ﻋﻼﻣﺔ ﻣﻜﺎﻓﺌﺔ‬ ‫اﻟﺘﻮﻗﯿﻊ‬ ‫ﻟﻮﻛﺎ ﻣﺎﻛﯿﻼري، اﻟﻘﻮاﻧﯿﻦ واﻟﻠﻮاﺋﺢ‬ ‫(ﺗﻌﺮﯾﻒ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻤﻔﻮض ﻟﻠﺘﻮﻗﯿﻊ ﺑﺎﻟﻨﯿﺎﺑﺔ ﻋﻦ ﺟﮭﺔ اﻟﺘﺼﻨﯿﻊ أو ﻣﻤﺜﻠﮭﺎ‬ )‫اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ‬ ‫ﺗﺎرﯾﺦ ووﻗﺖ اﻹﺻﺪار: (اﻟﻌﺎم/اﻟﺸﮭﺮ/اﻟﯿﻮم‬ Göteborg ,2020/06/23 47712640 06-2020 © AB Volvo Penta...
  • Página 33 Volvo Penta of the Americas 1300 Volvo Penta Drive Chesapeake, VA 23320-9810...

Tabla de contenido