Cebora KINGSTAR 400 TS Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KINGSTAR 400 TS:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

IT
MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICI A FILO ......................... pag. 2
EN
DE
FR
ES
PT
FI
KÄYTTÖOPAS MIG-HITSAUSKONEELLE ..................................... sivu. 98
DA
NL
SV
INSTRUKTIONSMANUAL FÖR TRÅDSVETS ................................. sid. 145
EL
ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUH V SUGKOLLHSHS ME NHMA
Schémas électriques et liste des pièces de rechange / Cf. Annexe
Esquemas elétricos e lista de peças sobresselentes / Veja Anexo
Elektrische Schema's En Lijst Van Reserveonderdelen / Zie bijlage
ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ & ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ /Βλέπε ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
3301010/A
Parti di ricambio e schemi elettrici / vedi Allegato
Spare parts and wiring diagrams / see Annex
Schaltpläne und Ersatzteilliste / Siehe Anlage
Esquemas eléctricos & lista recambios / Ver Anexo
Sähkökaaviot & varaosaluettelo / Ks.Liite
El-diagrammer & liste over reservedele / Se Bilag
Elscheman och reservdelslista / Se Bilaga
.161
sel
28/08/2019
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cebora KINGSTAR 400 TS

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICI A FILO ......pag. 2 INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE ....page 18 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN .. seite 33 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL ....page 50 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO ....pag. 66 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO ...pag.
  • Página 66: Manual De Instrucciones Para Soldadora De Hilo

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONA- con cuidado las bombonas y los reguladores de presión utiliza- MIENTO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE ESTE dos en las operaciones de soldadura. MANUAL Y CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDA OPERATIVA, EN UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTE- COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA RESADOS.
  • Página 67: Descripciones Generales

    3.2 Las chispas provocadas por la soldadura pueden Adapto a la soldadura TIG. causar incendios. Tener un extintor a la mano de manera que una persona esté lista para usarlo. 3.3 Nunca soldar contenedores cerrados. MMA Adapto a la soldadura MMA. 4.
  • Página 68 FOR TIG PROCESS SUPPORT CODE ONLY 5813315 Fig. 2 Fig. 4 • Efectuar las conexiones detrás del generador, como se indica en la Fig. 5 Fig. 5 • Evitar disponer la conexión bajo forma de bobina para reducir al máximo los efectos inductivos que podrían Fig.
  • Página 69: Descripción Del Aparato

    Después de montar la bobina y la antorcha, encender la máquina y seleccionar la curva sinérgica adecuada, siguiendo las instrucciones descritas en el apartado “Descripción de las funciones". Quitar la tobera gas y desenroscar de la antorcha la tobera portacorriente. Presionar el pulsador de la antorcha hasta que salga el hilo, ¡ATENCIÓN! tener el rostro alejado de la lanza terminal durante la salida del hilo, enroscar la boquilla...
  • Página 70 MANDOS SITUADOS EN EL TABLERO POSTERIOR. S Cable de red. T Fusible de protección de la toma 230V. M Conector CN1. U Toma 230V AC para el equipo de enfriamiento. V Conector presóstato del equipo de enfriamento. Al que se conecta el conector volante del cable de W Racor gas para antorcha MIG.
  • Página 71: Descripción Del Panel De Mandos

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS AQ. LED Corriente de soldadura Indica que el display AR visualiza la corriente de soldadura en amperios. AN . Mando AR. Display. Selecciona los LEDs AO AP AQ y ajusta sus valores, Visualiza el valor de las magnitudes seleccionadas visualizándolos en el display AR.
  • Página 72: Descripción Del Equipo De Enfriamiento

    AT. LED Tensión de soldadura. 4 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO DE ENFRIAMIENTO Indica que el valor visualizado en el display AS es una (OPCIONAL PARA ART.372) tensión expresada en voltios. Con el arco apagado, en los procesos MIG/MAG, Este equipo de enfriamiento ha sido proyectado para el valor visualizado en el display AS es la tensión enfriar las antorchas utilizadas para la soldadura y debe programada.
  • Página 73: Descripción De Las Funciones Visualizadas En El Display

    AVISO: LAS FIGURAS CITADAS EN ESTE MANUAL E IDENTIFICADAS CON UN NÚMERO, o MMA PUEDEN CONSULTARSE EN LA PUBLICACIÓN Usar el mando para seleccionar uno de los siguien- ADJUNTA, CÓDIGO 3301039 tes tipos de proceso: MIG Pulse, Pulse HD, Short, Short HD, Root y 5 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES VISUALIZADAS Manual.
  • Página 74 Para las funciones HSA y CRA remitirse al modo 2T. Botón que indica el modo 2T con las fun- ciones Soldadura por puntos e Intermiten- Modo 3L ver Fig. 03B. cia activadas Esta función es particularmente aconsejada para la sol- Botón que indica el modo 4T con la función dadura del aluminio.
  • Página 75: Accesorios

    Diferencia de velocidad/Pulse step PROCESO Es la amplitud de la variación de velocidad en m/min. La variación determina la suma o la sustracción de m/ Seleccionar el sector con el dedo (ver fig. 36, min a la velocidad de referencia indicada anteriormente. 37 y 38). Manteniéndose invariados los demás parámetros, al au- Remitirse al capítulo "SELECCIÓN DEL PROCESO DE mentar el número la malla se hará más espaciada y se obtendrá...
  • Página 76: Parámetros

    LANGUAGE selección idioma, ver fig. 75 - 76. USER INTERFACE STYLE estilo interfaz usuario, ver PROCEDIMIENTOS SOLDADURA ESTÁNDAR SEGÚN UNI EN ISO 15612 fig. 77 – 78. USER MANAGEMENT gestión usuarios, ver fig. 79 – 80. (OPCIONAL). USB MANAGEMENT gestión USB, ver fig. 81 – 82. LAN SETUP configuración red (LAN), ver fig. 83 – 84. PARÁMETROS ALLOW JOB ADJUSTMENTS habilitar ajustes de los trabajos, ver fig. 85 – 86. RESTORE FACTORY SETUP restablecer configuración Seleccionar el sector con el dedo (ver fig. de fábrica, ver fig. 87 – 88.
  • Página 77 accesorios opcionales instalados en la máquina. SECTOR DB. Es suficiente tocar con un dedo el sector del accesorio Tal como muestra la figura, la pantalla se presenta dividi- opcional instalado para acceder rápidamente al menú da en sectores, dentro de los cuales es posible efectuar correspondiente. configuraciones. El sector principal DB es el único con borde rojo. Para seleccionar y activar las funciones de este sector, pulsar el mando I, luego girarlo para selec- Proceso TIG cionar la función para modificar, esta se visualizará de...
  • Página 78 Como ejemplo se ilustra el procedimiento para la re- gulación del tiempo de pregás. Seleccionar la función (FIG. 116): esta se volverá de co- Modo 3 niveles ver fig. 120. lor azul y, al activarla con el mando, se volverá de color Los tiempos de las corrientes se controlan manualmen- rojo (FIG.
  • Página 79: Proceso Mma

    PROCESO. Seleccionar con el dedo el sector corre- spondiente y seleccionar uno de los procesos TIG DC y PROCESO MMA TIG APC (ver fig. 135). ACCESORIOS. Ver apartado correspondiente al proceso MIG. PARÁMETROS. Seleccionar y confirmar uno de los siguien- tes parámetros: MODO DE ARRANQUE, pulsador antorcha, ver aparta- do correspondiente al proceso MIG.
  • Página 80: Soldadura Mig/Mag

    mayor velocidad del hilo respecto del proceso pulsado, PARÁMETROS. por consiguiente con un depósito de hilo superior a pa- ridad de corriente programada. Este proceso no puede Seleccionar y confirmar uno de los siguientes paráme- activarse para todas las curvas sinérgicas memorizadas. tros: Set Point corriente (corriente principal, ver fig. 143-144).
  • Página 81: Soldadura Tig

    7 SOLDADURA TIG Enchufar el conector volante de la conexión generador- carro en la toma frontal L (-). Conectar el cable de masa a la toma K (+). Conectar el conector de potencia de la antorcha TIG a la toma C. Conectar el tubo gas que sale de la antorcha TIG al racor Enchufar el conector de los servicios de la antorcha TIG al conector E.
  • Página 180 CEBORA S.p.A - Via Andrea Costa, 24 - 40057 Cadriano di Granarolo - BOLOGNA - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax. +39.051.765.222 www.cebora.it - e-mail: [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Kingstar 520 ts372374

Tabla de contenido