Página 1
IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICI A FILO pag. 2 EN INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINES pag.8 DE BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINEN pag.14 FR MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO pag.21 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO pag.27 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts and wiring diagram...
MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICI A FILO IMPORTANTE: B) Manopola di regolazione. PRIMA DELLA INSTALLAZIONE, DELL’USO O DI QUAL- Agendo su questa manopola si varia la velocità del filo SIASI MANUTENZIONE ALLA SALDATRICE LEGGERE di saldatura. IL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE PONENDO PAR- C) Attacco centralizzato.
N° Numero di matricola che deve essere sempre Controllare che il diametro del filo corrisponda al diametro citato per qualsiasi richiesta relativa alla saldatrice. indicato sul rullino e montare la bobina del filo. Assicurarsi che Trasformatore - Raddrizzatore monofase. il filo di saldatura passi dentro la gola del rullino . Dopo il collaudo finale, nelle macchine trifasi, la saldatrice Trasformatore - Raddrizzatore trifase.
Non premere il pulsante della torcia prima di avere letto Scegliere la tensione di saldatura tramite le manopola del attentamente le istruzioni d'uso. commutatore rotativo (24). E' importante assicurarsi che la macchina sia spenta ogni Avvicinarsi al punto di saldatura e premere il pulsante della volta che si sostituisce la bobina del filo e il rullo trainafilo per torcia (46).
Inoltre in questo modo i produttori possono essere protetti SALDATURA DELL’ACCIAIO INOSSIDABILE dall’essere ritenuti responsabili di difetti, quando la colpa è La saldatrice deve essere predisposta come per la saldatura da imputare ad altri. dell’acciaio dolce con protezione di gas applicando le se- guenti varianti: 6.2.1 Prescrizioni da seguire per le riparazioni —...
Se la ventilazione non è adeguata usare respiratori appro- • • • • • PRECAUZIONI DI SICUREZZA vati. Pulire il materiale da saldare qualora siano presenti solventi • • • • • Fuoco o sgrassanti alogeni che danno origine a gas tossici. Durante Evitare che si produca fuoco a causa di •...
Non escludere mai la sicurezza della macchina Mantenere i regolatori di pressione in buona condizione. • • • • • • • • • • Assicurarsi che la linea di alimentazione sia provvista di una Regolatori danneggiati possono causare danni o incidenti; λ...
INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINES IMPORTANT: B) Adjustment knob. READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALL- This knob varies the welding wire feed speed ING, USING, OR SERVICING THE WELDING MACHINE, C) Central connector. PAYING SPECIAL ATTENTION TO SAFETY RULES. For connecting the welding torch CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IF YOU DO NOT FULLY D) Ground connector.
Página 9
Make sure that the wire diameter corresponds to the one Single-phase Transformer - Rectifier indicated on the roller, and mount the wire reel. Make sure Three-phase Transformer - Rectifier that the welding wire passes through the wire feed roller External characteristics of the unit. groove.
Página 10
It is important to make sure the machine is turned off Select the welding current by means of the rotary switch (24). whenever changing the wire reel and wire roller, to prevent Move the torch near the welding point and press the trigger (46). the wire feed motor from starting accidentally.
WELDING STAINLESS STEEL liable for defects when the true fault lies elsewhere. The welding machine must be prepared as for welding mild 6.2.1 Instructions for performing repairs steel with gas protection, but with the following differences: After rewinding the transformer or inductance, the welding •...
cadmium, zink, chrome, mercury or beryllium, unless you 7 SAFETY PRECAUTIONS have the proper breathing set. The electric arc creates ozone. A long exposure to high • • • • • 7.1 Fire concentrations may cause headaches, nasal, throat and eye Avoid causing fire because of sparks, slag, •...
7.5 Radiations catch loose clothing. Ultra-violet radiation created by the arc may damage Keep all doors, panels, covers, and guards closed and • • • • • your eyes and burn your skin. Therefore: securely in place. Wear proper clothing and helmet. •...
Página 14
BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINEN WICHTIG: 2 GERÄTSBESCHREIBUNG VOR DER INSTALLATION, DEM BETRIEB UND VOR WARTUNGSARBEITEN GLEICH WELCHER ART AN DER A) Schalter MASCHINE MUSS DIE VORLIEGENDE BETRIEBSAN- Zum Ein- und Ausschalten des Schweißgerätes. LEITUNG AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. B) Einstellknopf BESONDERE BEACHTUNG IST DEN SICHERHEITSVOR- Zur Änderung der Geschwindigkeit des Schweißdrahtes.
ERLÄUTERUNG DER TECHNISCHEN DATEN INSTALLATION EN60974.1 Die Konstruktion der Schweißmaschine ist Die Maschine muß vom Fachmann installiert werden. Alle konform mit dieser internationalen Norm. Anschlüsse sind in Übereinstimmung mit den geltenden N° Seriennummer, die bei allen Anfragen in Vorschriften und unter strengster Beachtung der Zusammenhang mit der Maschine angegeben Unfallverhütungsvorschriften (siehe Norm CEI 26-10 werden muß.
Erde verbunden wird, muß diese Verbindung so direkt wie möglich gestaltet werden. Der hierzu verwendete Leiter muß einen Querschnitt aufweisen, der mindestens gleich dem Querschnitt der Rückleitung ist, und an der gleichen Stelle an das Werkstück angeschlossen werden wie die Rückleitung. Hierzu entweder die Rückleitungsklemme oder eine unmittelbar daneben angeordnete zweite Werkstückklemme verwenden.
Página 17
SCHWEISSEN VON ALUMINIUM GLÜHENDE OBERFLÄCHEN können schwere • • • • • Verbrennungen verursachen. Die Schweißmaschine muß wie für das Schweißen von Vor Beginn der Wartungsarbeiten die heißen Teile abkühlen • • • • • Weichstahl unter Schutzgas eingerichtet werden, wobei lassen.
Página 18
BETRIEBSSTÖRUNGEN 7.2 Verbrennungen Die ultravioletten Strahlen, die vom Lichtbogen, von Funken • • • • • oder Metallschlacken ausgehen, können Verbrennungen STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE verursachen. Die Haut muß deshalb durch feuerhemmende Begrenzte Netzsicherung Sicherung auswechseln Kleider, die den ganzen Körper bedecken, geschützt werden. Stromabgabe durchgebrannt Lange Schutzhandschuhe, die sich speziell für...
Página 19
Gaslecks in kleinen Räumen müssen vermieden werden. Beschädigte Schläuche auswechseln. • • • • • Beim Austritt von großen Gasmengen kann der Sauer- Schläuche immer gespannt halten, um Falten zu vermeiden. • • • • • stoffgehalt auf gefährlich niedrige Werte sinken. Keine Überschüssige Schlauchteile aufbewahren und außerhalb der •...
Página 20
Erder aufweist. Sich vergewissern, ob der Arbeitstisch und das Stück, das • • • • • geschweißt werden muß, an einen gut funktionierenden Erder angeschlossen sind. Wird eine Wartung vorgenommen, darf diese nur durch • • • • • erfahrene Personen ausgeführt werden, die die Gefahren der Stromspannung, die für den Betrieb dieser Apparatur notwendig ist, gut kennen.
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL IMPORTANT: AVANT D’INSTALLER, EMPLOYER, OU BIEN COMMEN- CER TOUT ENTRETIEN AU POSTE A SOUDER, IL FAUT LIRE LE CONTENU DE CE MANUEL EN FAISANT PARTI- CULIERE ATTENTION AUX NORMES DE SECURITE. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR SI VOUS N’AVEZ PAS COMPLETEMENT COMPRIS CES INSTRUCTIONS.
N° Numéro matricule à citer pour tout type de Contrôler que le diamètre du fil correspond au diamètre indiqué question concernant le poste à souder sur le rouleau et monter la bobine du fil. S’assurer que le fil de soudure passe à l’intérieur de la gorge du rouleau. Transformateur - Redresseur monophasé...
Página 23
Appuyer sur le bouton de la torche (46) et le laisser unique- soudure avec un bruit constant et continu. ment à la sortie du fil. Avec une vitesse trop élevée le fil tend à trébucher en faisant Le fil de soudure peut causer des blessures perforées. rebondir la torche;...
Página 24
- Bouteille contenant de l’ARGON 98 % + O 2% (composi- appliquée comme d’après le tableau 2 de 6.1.3. de la norme tion conseillée). EN 60974.1 (CEI 26.13). La conformité doit être vérifiée L’inclinaison de la torche et la direction de soudure con- comme spécifié...
Página 25
Fumées. PRECAUTIONS GENERALES. Les opérations de soudage produisent des fumées et des poussières métalliques nocives à la santé. Il faut Feu. donc: Eviter que le feu ne se déclare par suite • • • • • Travailler dans des locaux munis d’une ventilation appropriée. •...
Página 26
numéro ou autres marques figurant sur la bouteille. Cela est travailler à proximité d’une zone à risque ou dans cette même illégal et dangereux. zone. Ne jamais soulever les bouteilles du sol en les prenant par Interrompre immédiatement les opérations de soudage si •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO IMPORTANTE: ANTES DE LA INSTALACION, DEL USO O DE CUALQUIER MANTENIMIENTO A LA SOLDADORA, LEER EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL PONIENDO PARTICU- LAR ATENCION A LAS NORMAS DE SEGURIDAD, CONTACTEN AL DISTRIBUIDOR SI NO HAN ENTENDIDO POR COMPLETO ESTAS INSTRUCCIONES.
versiones trifásicas) quitar el lateral fijo (28) y distribuir las Transformador - Rectificador Trifásico conexiones del tablero de los bornes como lo indica la figura 3. Caracteristíca externa de la máquina Tensión de vacío secundaria (valor de pico) El factor de servicio expresa el porcentaje de 10 minutos en los que la soldadora puede trabajar a una determinada corriente sin provocar recalentamientos.
Volver a atornillar la tobera portacorriente (50) asegurándose 5.1.2 Sin protección de gas de que el diámetro del orificio sea igual al hilo utilizado. Conectar los cables como se indica en la figura 5. Insertar la tobera gas cónica de soldadura (51) girándola Si se utilizase sólo hilo animado 0,9 - 1.2, responderán a la siempre en el sentido de las agujas del reloj.
- Bobina de hilo de acero inoxidable compatible con la Si las reparaciones no fuesen realizadas por el productor, • • • • • composición del acero por soldar. las soldadoras reparadas en las que se hayan sustituido o - Bombona que contiene ARGON 98% + O2 2% (composición modificado algunos componentes, deberán ser marcadas de aconsejada).
PRECAUCIONES GENERALES ventilación. Tener la cabeza fuera de los humos. • • • • • Fuego En los ambientes cerrados hay que utilizar adecuados • • • • • Hay que evitar que se produzcan fuegos o • • • • • aspiradores.
la tapa, o usando cadenas, amarras o calamita. No apoyarse a la pieza que hay que soldar. • • • • • No tratar de mezclar nunca ningún gas al interior de la bombona. • • • • • Si hay que trabajar cerca o en una zona peligrosa hay que •...
Página 33
Pos. CODICE DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESIGNATION DENOMINACION LATERALE MOBILE HINGED SIDE PANEL SEITLICHE TAFEL CARCASSE MOBILE PANELA LATERAL MOVIL RULLO TRAINAFILO DRIVE ROLL DRAHTFÜHRUNGROLLE ROULEAU ENTRAÎNEMENT RODILLO DE ARRASTRE MOTORIDUTTORE WIRE FEED MOTOR DRAHTVORSCHUBMOTOR MOTOREDUCTEUR MOTO-REDUCTOR PANNELLO ANT. FRONT PANEL VORDERTAFEL PANNEAU AVANT PANELA ANT.