Resumen de contenidos para Electrolux AEG CP 2 Serie
Página 1
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 1 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 CP 2... Kaffee-Espresso-Vollautomat Fully Automatic Espresso-Maker Volautomatische koffie- en espressomachine Máquina automática para Café Expresso Máquina de café Espresso- totalmente automática Machine à café/expresso entièrement automatique Gebrauchsanweisung Operating instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de serviço Mode d’emploi...
Página 69
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 69 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 Estimada clienta, estimado cliente, Lea por favor atentamente estas instrucciones de uso. ¡Observe sobre todo las indicaciones sobre la seguri- dad! Conserve las instrucciones de uso para consultas posteriores y entrégue- las también a los eventuales propieta- rios sucesivos del aparato.
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 70 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 Leyenda Vista superior (Fig. 2) Soporte para tazas Equipamiento (Fig. 1) Q Orificio de llenado para café molido A Vista superior (ver Fig. 2) con tapa (boca de entrada del café B Recipiente con tapa para café...
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 71 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 Café y expreso Indicaciones de seguridad La función de su autómata le garantiza La seguridad de este aparato corres- • un sencillo manejo, al preparar café y ponde a las reglas reconocidas de la también en el mantenimiento y cuida- técnica y a la Ley sobre la seguridad de dos.
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 72 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 namiento. ¡Mantenga alejados a los • No sumerja el aparato en agua. niños! • ¡Para limpiar la tobera de vapor, el sis- • ¡Atención! ¡Existe riesgo de quema- tema deberá estar desconectado, frío y duras cuando la tobera de vapor está...
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 73 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 0 Retire el depósito de agua del aparato Primera puesta en marcha (Fig. 7). Colocar el aparato y conectarlo a 0 Llene el depósito de agua con agua fría la red y limpia (Fig.
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 74 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 Desconexión del aparato Cuatro campos rosas: Grado 4, agua muy dura Si después de preparar café se desco- más de 3.7 mmol/l, es decir, necta el aparato con la Tecla más de 21°...
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 75 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 Preparación de café en Seleccionar el tamaño de las tazas grano Seleccione a su gusto un café sólo Al preparar el café en grano, tienen „corto” o un café „largo” con crema de lugar los siguientes procesos de forma espuma.
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 76 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 No deberá introducir productos hidro- Preparación del café solubles ni cafés instantáneos liofiliza- 0 Ponga una o dos tazas bajo la salida del dos, ni otros polvos para infusiones en café.
Página 77
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 77 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 0 Gire el Selector giratorio para vapor y activada! El agua caliente saliente o el vapor de agua pueden ocasionar que- agua caliente (Fig. 1, D) a la posición maduras. Por ello, active la tobera del (Fig.
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 78 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 Preparación de agua tecla. Su nuevo nivel de llenado está ahora almacenado. caliente 0 Repita este proceso si desea adaptar el El agua caliente puede utilizarse para nivel de llenado para cada tipo de taza. precalentar las tazas y para preparar La máquina se desconecta automática- bebidas o platos calientes, como p.ej.
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 79 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 Ajuste del grado de Los neveles de temperatura se mues- tran como sigue: molienda „moderadamente templado“ ¡Atención! Sólo podrá ajustar el moli- „templado“ nillo durante el proceso de molido. Los ajustes con el molinillo paradao pue- „normal“...
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 80 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 En el modo „Ajustar la desconexión • Temperatura del café automática“ se ilumina el indicador de • Nivel de dureza del agua la regulación de la cantidad de café a 0 Conecte el aparato y espere hasta moler, que en este caso indicará...
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 81 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 H) y el Recipiente de posos (Fig. 1, G) ¡Atención! No introduzca nunca agua con agua caliente, un lavavajillas suave en el molinillo, pues éste resultaría y un pincel, si fuera necesario. dañado.
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 82 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 aprox. 1 vuelta, en sentido contrahora- Levantar la palanca de bloqueo. rio, hasta el tope. Pulsar y mantener pulsado el botón de seguridad. 0 Vuelva a colocar el recipiente del café Pulsar el botón de bloqueo hacia abajo, en grano en la posición „Desbloqueodel mantenerlo así...
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 83 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 15.6 Realización del programa de y los símbolos del indicador de can- tidad de café a moler se iluminan alter- limpieza nativamente. El programa ejecuta 6 El programa de limpieza hace posible ciclos con líquido de limpieza.
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 84 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 Fase 1: Fase de descalcificación y La bomba se para automáticamente Fase 2: Fase de enjuagado. una vez que ha finalizado el proceso de Si se va la corriente o el programa es enjuagado en el recipiente de posos.
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 85 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 llas de limpieza y productos de descal- • ... el aparato no se puede accionar y el cificación originales directamente a Indicador „Vaciar recipiente de posos“ través de nosotros. (Fig. 3, i) parpadea? –...
Página 86
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 86 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 • ... el café no sale suficientemente • ... no se puede volver a colocar el caliente? recipiente de café en grano? – Precalentar las tazas con agua – Hay restos de café sobre/al lado del caliente.
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 87 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 – Vaciar los recipientes del aparato y Después comienzan a parpadear uno soltar el vapor del sistema. tras otro algunos de los indicadores de Así protege Usted su aparato de los la cantidad de café...
822_949_318 CP2..._defnep.book Seite 88 Freitag, 2. November 2007 6:30 18 Datos técnicos Tensión de red: 220-240 V Potencia nominal: 1290-1400 W Este aparato cumple los requisitos de las siguientes directivas europeas: • Directiva de baja tensión 2006/95/CE • Directiva EMC (Compatibilildad electromagnética) 89/336/CEE con las modificaciones 92/31/CEE y 93/68/CEE...