Página 1
MINI - RASIERER MINI SHAVER MINI-RASOIR SBT 1.5 A1 MINI-RASIERER MINI SHAVER Bedienungsanleitung Operating instructions MINI-RASOIR MINI-SCHEERMES Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MINIATURNÍ HOLICÍ STROJEK MINIAFEITADORA Návod k obsluze Instrucciones de uso MINI-MÁQUINA DE BARBEAR Manual de instruções IAN 282641...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Schutzkappe ■ Reinigungsbürste ■ AA-Batterie Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. │ DE │ AT │ CH ■ 2 SBT 1.5 A1...
Gerät Umdrehungen pro Minute 4000 1 x 1,5 V Typ AA LR6 Spannungsversorgung Mignon Spannung 1,5 V (Gleichstrom) Schutzklasse III / IPX5 Schutzart Schutz gegen Strahlwasser aus allen Richtungen DE │ AT │ CH │ 3 ■ SBT 1.5 A1...
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür- fen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 4 SBT 1.5 A1...
Página 8
überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von auto- ► risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. DE │ AT │ CH │ 5 ■ SBT 1.5 A1...
Página 9
Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können. Versuchen Sie nicht, die Batterie wieder auf- ► zuladen. Nur als „aufladbar“ gekennzeich- nete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 6 SBT 1.5 A1...
Página 10
Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizini- sche Hilfe in Anspruch genommen werden. Die Batterie stets polrichtig einsetzen, da ► sonst die Gefahr des Platzens besteht. DE │ AT │ CH │ 7 ■ SBT 1.5 A1...
Rasurergebnis zu sorgen. ■ Um das Gerät optimal einzusetzen, empfiehlt es sich Haare mit einer Länge von ca. 1 mm bis ca. 5 mm zu rasieren. │ DE │ AT │ CH ■ 8 SBT 1.5 A1...
Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist. DE │ AT │ CH │ 9 ■ SBT 1.5 A1...
- Markierung des Gehäuses zeigt. 7) Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf das Gehäuse. Rasierkopf zerlegen Sie können den Rasierkopf zur Reinigung auch zerlegen, wenn Sie eine besonders gründliche Reinigung erzielen wollen: │ DE │ AT │ CH ■ 10 SBT 1.5 A1...
Página 14
5) Zum Zusammenbau, führen Sie die Scherkopfabdeckung so in das Rasierkopfgehäuse ein, dass die Einkerbungen am Rand der Scherkopfabdeckung in die Arretierungen im Innern des Rasierkopfgehäuses gleiten (siehe Abb. 1). Abb. 1 DE │ AT │ CH │ 11 ■ SBT 1.5 A1...
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundenservice. Es werden nicht alle Haare erfasst: ■ Sie arbeiten zu schnell. Bewegen Sie das Gerät langsamer über die Haut. │ DE │ AT │ CH ■ 12 SBT 1.5 A1...
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. DE │ AT │ CH │ 13 ■ SBT 1.5 A1...
Verschleißteile angesehen wer- den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 14 SBT 1.5 A1...
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. DE │ AT │ CH │ 15 ■ SBT 1.5 A1...
E-Mail: [email protected] IAN 282641 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 16 SBT 1.5 A1...
Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SBT 1.5 A1 bestellen: ► 1 x Rasierkopf (mindgrün) ► 1 x Rasierkopf (weiß) Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ►...
Protective cap ■ Cleaning brush ■ AA battery Unpack all parts of the appliance from the packaging and remove all packaging material. Check the package for completeness and signs of visible damage. │ GB │ IE ■ 20 SBT 1.5 A1...
Technical data Appliance Revolutions per minute 4000 Voltage supply 1 x 1.5 V, type AA/LR6/Mignon Voltage 1.5 V (DC) Protection class III/ IPX5 Protection type Protection against water jets from any direction GB │ IE │ 21 ■ SBT 1.5 A1...
Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. │ GB │ IE ■ 22 SBT 1.5 A1...
Página 26
All repairs must be carried out by authorised ► specialist companies or by the customer service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. GB │ IE │ 23 ■ SBT 1.5 A1...
Página 27
Do not attempt to recharge the battery. Do ► not charge batteries unless they are explicitly labelled as "rechargeable". There is a risk of explosion! │ GB │ IE ■ 24 SBT 1.5 A1...
Página 28
If a battery has been swallowed, seek medical assistance imme- diately. Always insert the battery the right way ► round (observe correct polarity) otherwise there is a danger that it could burst. GB │ IE │ 25 ■ SBT 1.5 A1...
■ Wipe the housing with a damp cloth. If required, use some mild detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use. GB │ IE │ 27 ■ SBT 1.5 A1...
7) Replace the protective cap on the housing. Dismantling the shaving head You can also dismantle the shaving head if you want to clean it particularly thoroughly: │ GB │ IE ■ 28 SBT 1.5 A1...
Replace the battery. ■ The appliance is defective. Contact the Customer Service department. Not all hairs are plucked: ■ You are working too fast. Move the appliance over your skin slowly. │ GB │ IE ■ 30 SBT 1.5 A1...
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war- ranty described below. GB │ IE │ 31 ■ SBT 1.5 A1...
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. GB │ IE │ 33 ■ SBT 1.5 A1...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 34 SBT 1.5 A1...
Ordering spare parts You can order the following replacement parts for the product SBT 1.5 A1: ► 1 x shaving head (mint green) ► 1 x shaving head (white) Order the replacement parts via the service hotline (see section “Service”) or simply visit our website at www.kompernass.com.
Brosse de nettoyage ■ Pile AA Retirez toutes les pièces de l’appareil du carton et retirez tout le matériau d’emballage. Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent. │ FR │ BE ■ 38 SBT 1.5 A1...
4000 Alimentation électrique 1 x 1,5 V type AA LR6 mignon Tension 1,5 V (courant continu) Classe de III / protection IPX5 Indice de Protection omnidirectionnelle contre protection les projections d'eau FR │ BE │ 39 ■ SBT 1.5 A1...
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appareil sans surveillance. │ FR │ BE ■ 40 SBT 1.5 A1...
Página 44
Confiez les réparations de l’appareil exclusive- ► ment à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie. FR │ BE │ 41 ■ SBT 1.5 A1...
Página 45
étant donné que les produits chimiques qu'elle contient risquent de s'écouler. N'essayez pas de recharger la pile. Seules ► les piles marquées "rechargeables" peuvent être rechargées. Risque d'explosion ! │ FR │ BE ■ 42 SBT 1.5 A1...
Página 46
Les enfants pourraient mettre la pile dans leur bouche et l'avaler. En cas d'ingestion d'une pile, il faut immédiatement consulter un avis médical. Insérez toujours la pile en respectant les ► polarités pour éviter tout risque d'éclatement. FR │ BE │ 43 ■ SBT 1.5 A1...
à éclairer la zone à raser et à obtenir ainsi un résultat de rasage optimal. ■ Afin d’utiliser l’appareil de manière optimale, il est recommandé de raser des poils d’une longueur de 1 mm env. à 5 mm env. │ FR │ BE ■ 44 SBT 1.5 A1...
■ Essuyez le boîtier avec un chiffon humide. Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle doux sur le chiffon. Avant la prochaine utilisation, assurez-vous que l’appareil est entièrement sec. FR │ BE │ 45 ■ SBT 1.5 A1...
7) Remettez le capuchon de protection sur le boîtier. Démonter la tête du rasoir Vous pouvez également démonter la tête du rasoir pour le net- toyage, lorsque vous voulez obtenir un nettoyage en profondeur : │ FR │ BE ■ 46 SBT 1.5 A1...
Página 50
à ce que les crans sur le bord du cache de la tête de coupe glissent dans les butées à l’intérieur du boîtier de la tête du rasoir (voir fig. 1). Fig. 1 FR │ BE │ 47 ■ SBT 1.5 A1...
Remplacez la pile. ■ L’appareil est défectueux. Adressez-vous au service après-vente. Les poils ne sont pas tous saisis : ■ Vous travaillez trop vite. Déplacez l’appareil plus lentement sur la peau. │ FR │ BE ■ 48 SBT 1.5 A1...
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. FR │ BE │ 49 ■ SBT 1.5 A1...
à une usure normale et peuvent de ce fait être consi- dérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre. │ FR │ BE ■ 50 SBT 1.5 A1...
à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. FR │ BE │ 51 ■ SBT 1.5 A1...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 52 SBT 1.5 A1...
Commander des pièces de rechange Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit SBT 1.5 A1 : ► 1 x tête du rasoir (vert menthe) ► 1 x tête du rasoir (blanche) Commandez les pièces de rechange via notre ligne téléphonique de service après-vente (Voir chapitre «Service après-vente») ou tout...
Reinigingsborsteltje ■ AA-batterij Haal alle onderdelen van het apparaat uit de doos en verwijder alle verpakkingsmateriaal. Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare schade. │ NL │ BE ■ 56 SBT 1.5 A1...
Technische specificaties Apparaat Toerental per minuut 4000 1 x 1,5 V type AA LR6 Voeding Mignon Spanning 1,5 V (gelijkstroom) Beschermingsklasse III / IPX5 Beschermingstype Bescherming tegen waterstralen uit alle richtingen NL │ BE │ 57 ■ SBT 1.5 A1...
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en onderhoud uitvoeren. │ NL │ BE ■ 58 SBT 1.5 A1...
Página 62
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren ► door geautoriseerde vakbedrijven of door de klanten service. Ondeskundige reparaties kun- nen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie. NL │ BE │ 59 ■ SBT 1.5 A1...
Página 63
Probeer de batterij niet opnieuw op te laden. ► Alleen als “oplaadbaar” aangeduide bat- terijen mogen opnieuw worden opgeladen. Er bestaat explosiegevaar! │ NL │ BE ■ 60 SBT 1.5 A1...
Página 64
Indien een bat- terij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden gezocht. Plaats de batterij altijd met de polen op ► de juiste plaats, omdat de batterij anders kan exploderen. NL │ BE │ 61 ■ SBT 1.5 A1...
Reinig na elk gebruik de scheerkop met behulp van het mee- geleverde reinigingsborsteltje om losse haren te verwijderen. ■ Desinfecteer de scheerkop regelmatig door hem met desinfec- terende spray te besproeien en te reinigen. NL │ BE │ 63 ■ SBT 1.5 A1...
7) Plaats het beschermkapje weer op de behuizing. Scheerkop demonteren Als u het apparaat grondiger wilt reinigen, kunt u de scheerkop ook demonteren: │ NL │ BE ■ 64 SBT 1.5 A1...
Página 68
, dat de inkepingen op de rand van het beschermkapje in de vergrendelingen aan de binnenkant van de behuizing glijden (zie afb. 1). Afb. 1 NL │ BE │ 65 ■ SBT 1.5 A1...
Vervang de batterij. ■ Het apparaat is defect. Neem contact op met de klanten service. Niet alle haren worden meegenomen: ■ U werkt te snel. Beweeg het apparaat langzamer over de huid. │ NL │ BE ■ 66 SBT 1.5 A1...
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. NL │ BE │ 67 ■ SBT 1.5 A1...
Página 72
Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. NL │ BE │ 69 ■ SBT 1.5 A1...
E-Mail: [email protected] IAN 282641 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 70 SBT 1.5 A1...
Vervangingsonderdelen bestellen Voor product SBT 1.5 A1 kunt u de volgende vervangingsonderde- len bestellen: ► 1 x scheerkop (muntgroen) ► 1 x scheerkop (wit) Bestel de vervangingsonderdelen via onze service-hotline (zie het hoofdstuk “Service″) of op onze website: www.kompernass.com. OPMERKING ►...
Otáčky za minutu 4 000 1 x 1,5 V Napájecí napětí typ AA LR6 Mignon Napětí 1,5 V (stejnosměrný proud) Třída ochrany III / IPX5 Typ ochrany Ochrana proti proudu vody ze všech směrů │ CZ 75 ■ SBT 1.5 A1...
Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. │ ■ 76 CZ SBT 1.5 A1...
Página 80
Opravy na přístroji nechte provádět pouze ► autorizovanými odbornými provozovnami nebo zákaznickým servisem. V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku nebezpečí pro uživa- tele. Navíc zanikne nárok na záruku. │ CZ 77 ■ SBT 1.5 A1...
Página 81
► zkratovat, protože by v takovém případě mohlo dojít k úniku chemikálií, obsažených v baterii. Nepokoušejte se baterii znovu dobíjet. ► Znovu nabíjet se mohou pouze baterie označené jako „nabíjecí“. Hrozí nebezpečí výbuchu! │ ■ 78 CZ SBT 1.5 A1...
Página 82
úst a spolknout ji. V případě spolknutí baterie je třeba nepro- dleně vyhledat lékařskou pomoc. Baterii je nutné vždy vložit v souladu se ► správnou polaritou, protože jinak hrozí nebezpečí, že exploduje. │ CZ 79 ■ SBT 1.5 A1...
Dezinfikujte holicí hlavu pravidelně postříkáním dezinfekčním sprejem a omytím. ■ Kryt přístroje otřete vlhkým hadříkem. V případě potřeby přidejte na hadřík jemný čisticí prostředek. Ujistěte se, zda je přístroj před dalším použitím zcela suchý. │ CZ 81 ■ SBT 1.5 A1...
- směru šipky, dokud - značka na holicí hlavě neuka- zuje na - značku na krytu. 7) Opět ochrannou krytku nasaďte na kryt. Demontáž holicí hlavy Pro čištění můžete holicí hlavu také rozmontovat, chcete-li dosáh- nout obzvláště důkladné vyčištění: │ ■ 82 CZ SBT 1.5 A1...
Página 86
4) Nechte díly zcela oschnout. 5) Pro sestavení zaveďte pokrytí holicí hlavy do krytu holicí hla- tak, aby zářezy na okraji pokrytí holicí hlavy vklouzly do zarážek uvnitř krytu holicí hlavy (viz obr. 1). Obr. 1 │ CZ 83 ■ SBT 1.5 A1...
Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě. Odstranění závad Přístroj nefunguje: ■ Vyměňte baterii. ■ Přístroj je vadný. Obraťte se na zákaznický servis. Nejsou zachycovány všechny chloupky: ■ Pracujete příliš rychle. Přejíždějte přístrojem po pokožce pomaleji. │ ■ 84 CZ SBT 1.5 A1...
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrob- ku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. │ CZ 85 ■ SBT 1.5 A1...
části, které jsou vyrobeny ze skla. Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně pou- žíván nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. │ ■ 86 CZ SBT 1.5 A1...
Página 90
Vás bez poštov- ného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. │ CZ 87 ■ SBT 1.5 A1...
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] IAN 282641 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 88 CZ SBT 1.5 A1...
Objednávání náhradních dílů K produktu SBT 1.5 A1 můžete objednat následující náhradní díly: ► 1 x holicí hlava (mátově zelená) ► 1 x holicí hlava (bílá) Objednejte náhradní díly prostřednictvím naší servisní poradenské linky (viz kapitola „Servis″) nebo pohodlně na našich webových stránkách www.kompernass.com.
■ Cepillo de limpieza ■ Pila AA Extraiga todas las piezas del aparato de la caja y retire todo el material de embalaje. Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. │ ■ 92 ES SBT 1.5 A1...
Número de vueltas por minuto 4000 1 pila de Alimentación de tensión 1,5 V tipo "AA LR6 Mignon" Tensión 1,5 V (corriente continua) Clase de III/ protección IPX5 Grado de Protección contra chorros de protección agua desde todas las direcciones │ ES 93 ■ SBT 1.5 A1...
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. │ ■ 94 ES SBT 1.5 A1...
Página 98
Solo los talleres autorizados o el servicio de ► asistencia técnica pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía. │ ES 95 ■ SBT 1.5 A1...
Página 99
No intente volver a cargar la pila. Solo ► pueden recargarse las pilas marcadas con la indicación de "recargables". Existe peligro de explosión. │ ■ 96 ES SBT 1.5 A1...
Página 100
En caso de ingestión de una pila, busque inmediatamente asistencia médica. Inserte la pila siempre con la polaridad correc- ► ta, ya que, de lo contrario, podría explotar. │ ES 97 ■ SBT 1.5 A1...
óptimo de rasurado. ■ Para utilizar el aparato de forma óptima, se recomienda rasurar el vello con una longitud de aprox. 1 mm hasta aprox. 5 mm. │ ■ 98 ES SBT 1.5 A1...
Limpie la carcasa con un paño húmedo. En caso necesario, hume- dezca el paño con un producto de limpieza suave. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo. │ ES 99 ■ SBT 1.5 A1...
7) Vuelva a colocar la tapa protectora en la carcasa. Desmontaje del cabezal de rasurado Si desea limpiar a fondo el cabezal de rasurado , también puede desmontarlo: │ ■ 100 ES SBT 1.5 A1...
El aparato está defectuoso. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. El aparato no atrapa todo el vello: ■ Va demasiado rápido. Desplace el aparato más despacio sobre la piel. │ ■ 102 ES SBT 1.5 A1...
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. │ ES 103 ■ SBT 1.5 A1...
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. │ ES 105 ■ SBT 1.5 A1...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 106 ES SBT 1.5 A1...
(consulte el capítulo “Asistencia técnica”) o cómodamente a través de nuestro sitio web www.kompernass.com. INDICACIÓN ► Al realizar su pedido, tenga a mano el número IAN, que encontrará en la página desplegable de estas instrucciones. │ ES 107 ■ SBT 1.5 A1...
Escova de limpeza ■ Pilha AA Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova todo o material de embalagem. Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. │ ■ 110 PT SBT 1.5 A1...
1 pilha de Alimentação de tensão 1,5 V tipo AA LR6 Mignon Tensão 1,5 V (corrente contínua) Classe de proteção III / IPX5 Tipo de Proteção contra salpicos de água de proteção todas as direções │ PT 111 ■ SBT 1.5 A1...
As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utili- zador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. │ ■ 112 PT SBT 1.5 A1...
Página 116
Solicite as reparações do aparelho apenas ► a empresas autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se. │ PT 113 ■ SBT 1.5 A1...
Página 117
Não abra a pilha, não a deforme ou ► curto-circuite, caso contrário, os produtos químicos nela contidos podem extravasar. Não tente recarregar a pilha. Apenas pilhas ► identificadas como "recarregáveis" podem ser recarregadas. Perigo de explosão! │ ■ 114 PT SBT 1.5 A1...
Página 118
Estas podem colocar a pilha na boca e engoli-la. Em caso de ingestão de uma pilha, procure imediatamente assistência médica. Coloque a pilha com os polos corretamen- ► te direcionados, caso contrário, existe o perigo de rebentar. │ PT 115 ■ SBT 1.5 A1...
■ Limpe o corpo do aparelho com um pano húmido. Se necessário, coloque um pouco de detergente no pano. Antes de uma nova utili- zação, certifique-se de que o aparelho está completamente seco. │ PT 117 ■ SBT 1.5 A1...
7) Volte a colocar a tampa de proteção no corpo do aparelho. Desmontar a cabeça de corte Para limpar a cabeça de corte também a poderá desmontar, se desejar limpá-la minuciosamente: │ ■ 118 PT SBT 1.5 A1...
Página 122
, de forma que os entalhes na margem da tampa da cabeça de corte fiquem inseridos nos retentores no interior do corpo da cabeça de corte (ver fig. 1). Fig. 1 │ PT 119 ■ SBT 1.5 A1...
Substitua a pilha. ■ O aparelho está avariado. Dirija-se à Assistência Técnica. Nem todos os pelos são apanhados: ■ Está a trabalhar com demasiada rapidez. Desloque o aparelho mais lentamente sobre a pele. │ ■ 120 PT SBT 1.5 A1...
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de com- pra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. │ PT 121 ■ SBT 1.5 A1...
Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. │ PT 123 ■ SBT 1.5 A1...
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ ■ 124 PT SBT 1.5 A1...
Encomendar peças sobresselentes As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produto SBT 1.5 A1: ► 1 Cabeça de corte (verde) ► 1 Cabeça de corte (branca) Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo “Assistência Técnica”) ou confor- tavelmente no nosso Web site, em www.kompernass.com.
Página 130
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 03 / 2017 · Ident.-No.: SBT1.5A1-122016-3 IAN 282641...