Enlaces rápidos

SK 5212-II
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sennheiser SK 5212-II

  • Página 1 SK 5212-II Instrucciones de uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Índice Indicaciones importantes de seguridad ....................2 El emisor de bolsillo Mikroport SK 5212-II ................... 3 Volumen de suministro ..........................5 Vista general del producto ........................6 Vista general del transmisor bodypack SK 5212-II ............... 6 Resumen de indicaciones ........................7 Puesta en servicio del transmisor bodypack ..................
  • Página 3: Indicaciones Importantes De Seguridad

    No coloque el producto en las proximidades de fuentes de calor como radiadores, estufas y otros aparatos (inclusive amplificadores) que generen calor. • Utilice sólo los productos adicionales/accesorios recomendados por Sennheiser. • Los trabajos de mantenimiento deberán ser llevados a cabo por personal de mantenimiento cualificado.
  • Página 4: El Emisor De Bolsillo Mikroport Sk 5212-Ii

    El emisor de bolsillo Mikroport SK 5212-II El emisor de bolsillo Mikroport SK 5212-II El transmisor de bolsillo Mikroport SK 5212-II es muy fácil de usar y se adapta con facilidad a cualquier situación de transmisión. El transmisor de bolsillo SK 5212-II destaca por: •...
  • Página 5 El emisor de bolsillo Mikroport SK 5212-II El sistema de banco de canales Para la transmisión se dispone de 5 rangos de frecuencia con un ancho de banda de conmutación de hasta 184 MHz en la banda UHF. Los transmisores se pueden adquirir con las siguientes...
  • Página 6: Volumen De Suministro

    EM 3731-II, EM 3732-II, EM 3732 COM-II Volumen de suministro El volumen de suministro del transmisor de bolsillo incluye: 1 transmisor de bolsillo SK 5212-II 1 pila tipo AA, 1,5 V Antenas para distintos rangos de frecuencia 1 clip para el cinturón...
  • Página 7: Vista General Del Producto

    Vista general del producto Vista general del producto Vista general del transmisor bodypack SK 5212-II ³ ¶ Entrada para micrófono Pestañas de desenclavamiento del compartimento de la pila · Indicación del tiempo de servicio y del º estado de la pila, LED rojo...
  • Página 8: Resumen De Indicaciones

    Vista general del producto Resumen de indicaciones Pantalla LCD La iluminación de fondo de la pantalla LCD se mantiene durante aprox. 20 segundos después de pulsar una tecla. Indicador alfanumérico Símbolo: frecuencia de transmisión «MHz» Símbolo: modulación «AF» Símbolo: sensibilidad del micrófono «dB» Símbolo: actividad de transmisión del Símbolo: número de canal «CH»...
  • Página 9: Puesta En Servicio Del Transmisor Bodypack

    Conexión del micrófono Este equipo está diseñado para ser utilizado en combinación con los micrófonos de solapa Lava- lier de Sennheiser. La tensión de alimentación necesaria para utilizar el equipo con estos micró- ³ fonos procede de la entrada para micrófono del transmisor.
  • Página 10: Conexión De La Antena

    Puesta en servicio del transmisor bodypack Conexión de la antena El transmisor se entrega con antenas de encaje. Elija la antena que corresponda al rango de fre- cuencia que esté utilizando. Conecte la antena a la hembrilla de antena ». Apriete la rosca de la antena.
  • Página 11: Manejo Del Transmisor Bodypack

    Manejo del transmisor bodypack Manejo del transmisor bodypack Encender/Apagar el transmisor bodypack Abra el compartimiento de la pila. · ¿ Para encender el transmisor bodypack µ. Pulse brevemente la tecla ON/OFF · El indicador LED rojo se ilumina normalmente, en la ¿...
  • Página 12: Cómo Realizar Un Chequeo De Frecuencia

    Manejo del transmisor bodypack Cómo realizar un chequeo de frecuencia El transmisor dispone de un modo de chequeo de frecuencia que evita que, tras la conexión, el transmisor emita en una frecuencia no deseada. Al conectar el equipo, mantenga pulsada la tecla ON/ ¿...
  • Página 13 Manejo del transmisor bodypack Cómo desactivar temporalmente la función Autolock Para realizar cambios en el menú de servicio es necesario desactivar temporalmente el bloqueo de las teclas. ON/OFF µ Para ello, pulse la tecla o el interruptor ¿ ¾ multifunción (posición SET).
  • Página 14: El Menú De Servicio

    El menú de servicio El menú de servicio Funciones de las teclas Tecla Modo Función de la tecla Desconectado • Si se pulsa brevemente: se conecta el emisor • Si se mantiene pulsada: se lleva a cabo un chequeo de frecuencia Área de •...
  • Página 15: Vista General Del Menú De Control

    El menú de servicio Tecla Modo Función de la tecla (UP)/ Área de Se accede al parámetro anterior ( ) o al siguiente ( ) (DOWN) visualización Área de se accede a la opción de menú anterior ( ) o a la siguiente ( ) selección Área de Para aumentar ( ) o reducir ( ) los valores para una opción...
  • Página 16: Cómo Funciona El Menú De Servicio

    El menú de servicio Cómo funciona el menú de servicio El menú de servicio está dividido en tres áreas: • Área de visualización En el área de visualización puede consultar la configuración actual de los parámetros de las opciones del menú, incluso estando activado el bloqueo de las teclas. •...
  • Página 17 El menú de servicio Después de encender el equipo Cuando se enciende el equipo, aparece en la pantalla LCD la indicación estándar, que será, según la configuración, la frecuencia de transmisión, el canal o el nombre del transmisor. Cómo visualizar parámetros en el área de visualización En el área de visualización puede visualizar una tras otra la configuración actual de los distintos parámetros (véase «Vista general del menú...
  • Página 18 El menú de servicio Cómo modificar configuraciones Para modificar la configuración de la opción de menú seleccionada se utiliza el interruptor multifunción ¾. ¾ Al deslizar el interruptor multifunción brevemente en sentido (UP) o (DOWN), la indica- ción pasa al valor siguiente o al anterior, respectivamente. Si se mantiene el interruptor multifunción pulsado en las posiciones (UP) o (DOWN) estando...
  • Página 19: Vista General Del Menú De Servicio

    El menú de servicio Vista general del menú de servicio Desactive el bloqueo de las teclas antes de realizar ajustes (véase «Cómo desactivar temporal- ON/OFF µ mente la función Autolock» en la página 12). Con la tecla se cancela la introducción de datos y se vuelve al área de visualización.
  • Página 20 El menú de servicio Área de Área de Zona de introducción de datos selección visualización ATTEN IIIIIIII Ajustar Atenuación Atenuación Modulación atenuación actual en pasos de 1 dB, actual -30…+40 dB STORED Atenuación actual LOWCUT FLAT Frecuencia límite Ajustar frecuencia FLAT, Frecuencia límite 120 Hz...
  • Página 21: Instrucciones Para Configurar El Menú De Servicio

    Instrucciones para configurar el menú de servicio Instrucciones para configurar el menú de servicio A la hora de ajustar un transmisor bodypack a un receptor, tenga en cuenta lo siguiente: Asegúrese de que las frecuencias deseadas se encuentran en la tabla de frecuencias (incluida en el volumen de suministro) y de que están permitidas en su país.
  • Página 22 Instrucciones para configurar el menú de servicio Puede modificar la frecuencia en pasos de 5 kHz en una amplitud de banda de un máx. de 184 MHz. Al utilizar una instalación multicanal, seleccione las frecuencias sin intermodulación. Existen dos formas de ajustar las frecuencias: •...
  • Página 23: Introducir Nombres - «Name

    Instrucciones para configurar el menú de servicio Introducir nombres – «NAME» En la opción de menú «NAME» puede introducir un nombre para el transmisor, que se puede mostrar después en la indicación estándar. El nombre debe tener un máximo de 6 caracteres y puede estar compuesto por: •...
  • Página 24: Ajuste Del Límite Inferior De Frecuencia - «Lowcut

    Instrucciones para configurar el menú de servicio Ajuste del límite inferior de frecuencia – «LOWCUT» Para reducir ruidos de baja frecuencia no deseados, como, p.ej., el ruido del viento o del roce del equipo contra el cuerpo, se puede activar un filtro de bajos. La frecuencia límite es de 120 Hz. Si no desea reducir la proporción de tonos bajos, seleccione el ajuste «FLAT».
  • Página 25: Activación/Desactivación Del Bloqueo Automático De Las Teclas - «Lock

    Instrucciones para configurar el menú de servicio Activación/desactivación del bloqueo automático de las teclas – «LOCK» El transmisor está equipado con una función Autolock (bloqueo automático de las teclas) que se activa y desactiva en la opción de menú «LOCK». Cuando la función Autolock está activada, el bloqueo de las teclas se conecta automáticamente 10 segundos después de que se haya pulsado la última tecla, y el transmisor queda protegido contra un posible desajuste por accidente.
  • Página 26: Limpieza Y Cuidado Del Transmisor Bodypack

    Limpieza y cuidado del transmisor bodypack Limpieza y cuidado del transmisor bodypack ¡ ATENCIÓN! El líquido puede destruir la electrónica del transmisor bodypack. Si entra algún líquido en la carcasa del aparato, puede provocar un cortocircuito en la electrónica. Mantenga los líquidos de todo tipo lejos del transmisor bodypack. Nunca utilice disolventes ni detergentes.
  • Página 27: En Caso De Avería

    Si tiene problemas con su sistema que no se incluyan entre los anteriores, o si no consigue solu- cionar el problema con los métodos que se proponen en la tabla, póngase en contacto con su dis- tribuidor local Sennheiser. Puede encontrar al representante de su país en www.sennheiser.com, en «Service & Support».
  • Página 28: Accesorios

    Accesorios Accesorios ………… Micrófono tipo corbata MKE1 con característica de esfera, Diversos modelos disponibles ………… Micrófono tipo corbata MKE 2 Gold con característica de esfera, Diversos modelos disponibles ………… Micrófono tipo corbata MKE Platinum con característica de esfera, Diversos modelos disponibles 003876 Micrófono tipo corbata ME 102-ant, característica de esfera, antracita 003838...
  • Página 29: Especificaciones Técnicas

    1 kHz < 0,3 % Gama de transmisión de baja frecuencia 60–20.000 Hz Sistema Compander Sennheiser HiDynplus™ Sensibilidad de entrada para elevación nominal –40 dBu = 7,75 mV Frecuencia límite (–3 dB) configurable (flat, 120 Hz)
  • Página 30: Temperatura Ambiente

    Especificaciones técnicas Sensibilidad Ajustable en pasos de 1 dB en un rango de -30 a +40 dB Consumo de corriente PWR.LO: aprox. 150 mA (10 mW) a 1,5 V (sin iluminación LCD) PWR.HI: aprox. 220 mA (50 mW) a 1,5 V PWR.LoI: aprox.
  • Página 31 Clavija 3 y rosca: masa Sensibilidad de audio Puede ajustar la sensibilidad de audio del transmisor de bolsillo SK 5212-II en una gama de 70 dB en pasos de 1-dB. En la siguiente ilustración se muestra la comparación con los equipos de generaciones anteriores SK 50 y SK 5012.
  • Página 32: Declaraciones Del Fabricante

    Declaraciones del fabricante Declaraciones del fabricante Garantía Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses sobre este producto. Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser.
  • Página 33 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Printed in Germany, Publ. 11/10, 542646/A01...

Tabla de contenido