Página 1
SK 1063 GebraUchSanleitUnG inStrUctionS for USe notice d‘emploi iStrUzioni per l‘USo inStrUccioneS para el USo GebrUiKSaanwijzinG Unbenannt-1 1 21.06.2007 14:53:13...
Página 5
Sender und Empfänger müssen auf der gleichen Frequenz arbeiten! Bevor. Sie. sich. für. einen. Sendekanal. entscheiden,. prüfen. Sie. bitte. nur mit dem Empfänger,.ob.der.ausgewählte.Kanal.frei.ist:. Schalten.Sie.den.Empfänger.ein,.hören.Sie.ihn.ab..Erst,.wenn.Sie.sicher.sind,.daß. kein.anderer.Sender.diese.Frequenz.belegt.hat,.schalten.Sie.den.Taschensender.auf. gleicher.Frequenz.ein. fortSchritt, den Sie hören Können Dieses. Gerät. ist. mit. . ausgerüstet,. dem. Sennheiser-Rauschunter-drük- hidyn plus ® kungssystem.mit.dem.Dynamikumfang.einer.CD! .reduziert.lästige.Störungen.und.erhöht.den.Rauschspannungsabstand.bei. hidyn plus ® der.drahtlosen.Tonübertragung.auf.bis.zu.110.dB..Der.Dynamikumfang.einer.CD.
Página 12
Observe the correct polarity when inserting the battery! The.battery.compartment.is.fitted.with.a.reverse.voltage.protection.so.that.the.trans- mitter.will.not.be.damaged.in.case.you.insert.the.battery.the.wrong.way.round. You.can.use.the.following.types.of.batteries.for.the.SK.1063-U.transmitter: 1. 9.V.PP3.battery.(IEC.6.LR.61) 2. 9.V.PP3.rechargeable.battery 3. special.9.V.BA.103.accupack.from.Sennheiser Depending.on.the.type of.battery.used,.the. operating.time.will.vary: If.you.are.using.BA.103.accupacks,.you.require.the.L.03.charger.for.quick.char- ging..It.features.two.charging.compartments,.one.for.an.SK.1063-U.with.accupack. inserted.and.a.sencond.for.a.spare.BA.103. Unbenannt-1 12 21.06.2007 14:53:14...
Página 13
Transmitter and receiver must operate on the same frequency! Before. deciding. on. a. transmission. channel,. you. should. test. -. with the receiver only.-.whether.the.chosen.channel.is.free..Switch.on.the.receiver.and.listen.to.the. channel..When.you.are.sure.that.no.one.else.is.occupying.this.channel,.you.can.set. the.body-pack.transmitter.to.the.same.frequency. excellent SoUnd qUality with hidyn plus ® This.device.is.equipped.with.the.Sennheiser. .noise.reduction.system.for. hidyn plus ® full.dynamics.and.crystal-clear.sound.transmission. .reduces.noise.and.interference.in.wireless.transmission.and.increases. hidyn plus ®...
Página 14
Screw.the.supplied.antenna.to.socket.2. SwitchinG the tranSmitter on The. SK. 1063-U. transmitter. is. switched. on. (and. off,. respectively). with. sliding. switch.3. After.having.switched.on.the.transmitter.you.must.wait.approx...seconds.as.the. transmitter.requires.this.time.for.adjusting.to.the.chosen.frequency.(PLL.locked).. After.a.short.time,.the.red.LED.below.the.ON/OFF.switch.will.light.up. connectinG the microphone Connect.the.MKE.-1053.microphone.(not.supplied).to.socket.4..If.you.want.to. use.a.different.microphone,.ask.your.specialist.dealer.for.the.appropriate.Sennheiser. connecting.cable. Unbenannt-1 14 21.06.2007 14:53:15...
Página 15
SelectinG the microphone SenSitiVity The.sensitivity.of.the.microphone.input.can.be.selected.with.switch.5: Position “0”:. for.normal.to.loud.voices Position “20 dB”:. for.loud.to.very.loud.voices connectinG a GUitar With.the.optional.DA.1083.K.cable.you.can.connect.the.SK.1063-U.to.a.guitar..Use. socket.4.for.connection.and.set.the.sensitivity.switch.5.to.“0”. wearinG the tranSmitter You.can.either.simply.put.the.SK.1063-U.transmitter.into.your.pocket.(e.g..your.jacket. pocket.or.your.trouser.pocket).or.wear.it.on.the.belt.using.the.supplied.clip. You.can.attach.the.clip.such.that.the.connection.cable.and.the.antenna.point.upwards. or.downwards.(see.diagram)..Thus.you.can.hide.them.in.your.clothing. noteS on poSSible health hazardS The. SK. 1063-U. transmitter. is. operating. in. the. UHF. frequency. band. at. a. low. output.power.
Página 29
Il trasmettitore e il ricevitore devono funzionare alla stesssa frequenza! Prima.di.scegliere.un.canale.di.trasmissione,.controllare,.solo.con.il.ricevitore,.se.il. canale.scelto.è.libero: Inserire.il.ricevitore.e.ascoltarlo..Inserire.il.trasmettitore.tascabile.alla.stessa.frequenza. solo.se.si.è.sicuri.che.nessun.altro.trasmettitore.ha.occupato.questa.frequenza. proGreSSo che Si pUo’ Sentire Questo. apparecchio. è. equipaggiato. con. il. sistema. ,. cioè. il. sistema. di. hidyn plus ® soppressione.dei.rumori.Sennheiser.con.il.livello.di.dinamica.di.un.CD! .riduce.i.disturbi.fastidiosi.e.aumenta.il.rapporto.segnale-rumore.nella. hidyn plus ® trasmissione.audio.senza.filo.fino.a.110.dB..Il.livello.della.dinamica.di.un.CD.è.di. max..96.dB.(convertitore.di.16.bit).e.viene.quindi.ulteriormente.superato. .è.stato.sviluppato.per.l’impiego.nella.tecnica.senza.filo.del.palcoscenico. hidyn plus ® e.dello.studio.di.elevata.qualità.ed.è.stato.brevettato.per.Sennheiser..
L’acclusa.antenna.viene.avvitata.nella.presa.2. inSerimento del traSmettitore Il. trasmettitore. SK. 1063-U. viene. inserito. e. disinserito. con. l’interrutore. a. scorri- mento.3. Dopo.l’inserimento.passano.ca...secondi..Il.trasmettitore.ha.bisogno.di.questo.tempo. per.regolarsi.sulla.frequenza.selezionata..(Arresto.anello.ad.aggancio.di.fase.(PLL).. Dopo.breve.tempo.il.LED.rosso.sotto.l’interruttore.si.accende.. colleGamento del microfono Il.microfono.MKE.-1053.(non.compreso.nella.fornitura).viene.collegato.alla.presa. 4..Se.vengono.utilizzati.altri.microfoni,.possono.essere.usati.i.cavi.di.collegamento. Sennheiser.adatti,.reperibili.presso.i.rivenditori.specializzati. Unbenannt-1 30 21.06.2007 14:53:17...
Página 31
commUtazione della SenSibilita‘ del microfono La.sensibilità.dell’entrata.del.microfono.sul.trasmettitore.tascabile.SK.1063-U.viene. commutata.con.l’interruttore.5: Posizione 0: voce.normale.fino.ad.alta Posizione 20 dB:. voce.alta.fino.a.molto.alta colleGamento della chitarra Con.il.cavo.DA.1083.K.(non.compreso.nella.fornitura).può.essere.collegata.anche. una. chitarra. alla. presa. del. microfono. 4.. L’interruttore. 5. della. sensibilità. deve. trovarsi.nella.posizione.“0“. modo di traSporto / fiSSaGGio del traSmettitore alla cintUra Se.il.tramettitore.non.viene.portato.nel.vestito.(per.esempio.nella.tasca.della.giacca.
Página 32
conSiGli e aVVertenze per la manUtenzione . Non.portare.il.trasmettitore.SK.1063-U.a.contatto.diretto.con.la.pelle!.Il.sudore. del.corpo.può.penetrare.nell’elettronica.e.danneggiare.il.trasmettitore. . Non.immagazzinare.mai.il.trasmettitore.SK.1063-U.con.le.pile.inserite..Anche. le.pile.moderne,.più.volte.incapsulate,.possono.perdere.il.liquido.e.danneggiare. il.trasmettitore. . Se.vengono.impiegati.diversi.impianti.senza.fili,.i.trasmettitori/ricevitori.devono. essere.collocati.sempre.in.coppia.in.base.alla.combinazione.di.frequenza. Consigli:.i.contrassegni.colorati.sugli.apparecchi.(nastri.adesivi.colorati.corti). offrono.un.aiuto.per.la.classificazione. liSta controllo diStUrbi Disturbo Causa possibile Nessun.funzionamento:. Pila.scarica.(cambiare.immediatamente!). o.inserita.in.posizione.sbagliata. Nessuna.trasmissione:. Ricevitore.o.trasmettitore.non.inserito.o.su un.altro.canale,.antenne.di.ricezione.non infilata,. collegamento. interrotto. con. anten- staccate. Tono.distorto:. Sovramodulazione.dell’amplificatore.di entrata.del.mixer.collegata.a.valle,. regolare.con.il.regolatore.di.livello.sul. ricevitore.EM.1031-U.
Página 35
SK 1063-U ¡Ha.hecho.Vd..una.elección.perfecta! Este.producto.Sennheiser.le.convencerá.durante.muchos.años.debido.a.su.fiabi- lidad,.su.rentabilidad.y.su.manejo.sencillísimo..Se.lo.garantiza.Sennheiser.con.su. excelente.renombre.y.la.experiencia.adquirida.en.más.de.50.años.como.fabricante. de.magníficos.productos.electroacústicos.“Made.in.Germany“. Con. el. transmisor. de. petaca. SK. 1063-U. puede. Vd.. moverse. con. libertad. y. sin. limitaciones.en.el.escenario..El.transmisor.de.petaca.SK.1063-U.ha.sido.diseñado. especialmente.para.la.transmisión.inalámbrica.con.micrófono.o.para.la.transmisión. de.música.de.guitarra..La.alimentación.de.corriente.para.el.micrófono.de.corbata. MKE.-1053,.se.lleva.a.cabo.con.el.transmisor..Para.lograr.una.transmisión.sin. distorsiones.ni.perturbaciones,.la.sensibilidad.del.micrófono.puede.ajustarse.en.el. transmisor. caracteriSticaS eSpecialeS •. Compacto.y.muy.fácil.de.usar •. 16.canales.conmutables •. Homologado.en.todos.los.principales.mercados •. Interruptor.de.sensibilidad.para.la.entrada.del.micrófono •. Funcionamiento.sencillo.con.bloque.de.9.voltios •. Ocho.horas.de.servicio.con.batería.de.álcali.y.manganeso •.
Página 36
Tener en cuenta la polaridad de las pilas..Un.dispositivo.de.protección.contra. inversión.de.la.polaridad.que.hay.en.el.compartimiento.para.pilas.impide.que.el. aparato.pueda.averiarse.al.haber.insertado.la.pila.erróneamente. En.el.transmisor.SK.1063-U.pueden.utilizarse: 1. Pilas.de.bloque.de.9.voltios.tipo.IEC.6.LR.91. 2. Bloques.de.acumuladores.de.9.voltios 3. El.acumulador.especial.de.9.voltios.Sennheiser.BA.103.(de.carga.rápida) El.tiempo.de.servicio difiere.según.la. utilización.de.pilas. o.acumuladores: Para.trabajar.con.acumuladores.se.recomienda.adquirir.la.estación.de.carga.L.03,. que.sirve.para.cargar,.rápida.y.cuidadosamente,.el.transmisor.completo.SK.1063-U.con. el.acumulador.BA.103.insertado.y.además,.un.acumulador.individual.BA.103. Unbenannt-1 36 21.06.2007 14:53:17...
Página 37
El transmisor y el receptor deben funcionar en la misma frecuencia. Antes.de.elegir.un.canal.emisor,.empleando.únicamente.el.receptor,.cerciórese.de. que.tal.canal.esté.libre:. conmute.el.receptor.y.escuche..Al.comprobar.que.no.hay.ningún.otro.receptor.que. lo.ocupa,.ajuste.el.transmisor.de.bolsillo.a.la.misma.frecuencia. proGreSo qUe Se pUede oir Este.aparato.cuenta.con. ,.el.sistema.de.supresión.de.ruidos.de.Sennheiser. hidyn plus ® con.el.alcance.dinámico.de.un.CD. . disminuye. las. molestas. perturbaciones. y,. durante. la. transmisión. in- hidyn plus ® alámbirca.de.sonido,.aumenta.la.distancia.de.tensión.de.ruidos.hasta.110.dB..El.
Página 38
La.antena.de.cable.incluida.en.el.suministro.se.atornillará.en.el.casquillo.2. conectar el tranSmiSor El.transmisor.SK.1063-U.se.conecta.y.se.desconecta.con.el.interruptor.deslizable. Tras. conectar. el. aparato,. espere. unos. dos. segundos.. El. transmisor. requiere. ese. período.para.adaptarse.a.la.frecuencia.elegida.(enclavamiento.PLL)..Como.control,. poco.después.se.ilumina.el.LED.rojo. conectar el microfono El.micrófono.MKE.-1053.(no.incluido.en.el.suministro).se.conectará.al.casquillo. 4..Si.se.desea.usar.otros.micrófonos,.adquirir.en.el.comercio.especializado.los.cables. conectores.apropiados,.de.Sennheiser. Unbenannt-1 38 21.06.2007 14:53:18...
Página 39
reGUlacion de la SenSibilidad del microfono La.sensibilidad.de.la.entrada.del.micrófono.se.regula.con.el.interruptor.5.en.el. transmisor.de.bolsillo.SK.1063-U: Posición 0:. voz.normal.hasta.alta Posición de 20 db:. voz.alta.hasta.muy.alta conectar la GUitarra Empleando.el.cable.DA.1083.K.(no.incluido.en.el.suministro),.en.el.casquillo.del. micrófono.4.puede.conectarse.también.una.guitarra..El.interruptor.regulador.5. de.sensibilidad.debe.estar.en.la.posición.“0“. forma de lleVar el aparato/fijar el tranSmiSor al cintUron Si. el. transmisor. no. ha. de. llevarse. en. las. prendas. de. vestir. (en. el. bolsillo. de. la. chaqueta.o.del.pantalón,.por.ejemplo),.puede.fijarse.al.cinturón.con.el.clip.incluido.
Página 40
conSejoS e inStrUccioneS de conSerVacion . Siempre.que.sea.posible,.evitar.llevar.el.transmisor.SK.1063-U.directamente.sobre. la.piel.ya.que.el.sudor.corporal.podría.penetrar.en.los.componentes.electrónicos. y.averiarlo. . No.guardar.nunca.el.transmisor.SK.1063-U.con.las.pilas.dentro..Incluso.las.pilas. modernas,.multiblindadas,.pueden.sufrir.escapes.que.averiarían.el.transmisor. . Si.se.usan.varios.equipos.inalámbricos,.los.transmisores.y.receptores.deberán. guardarse.siempre.por.pares,.según.la.combinación.de.frecuencias. Consejo: las.marcas.de.diversos.colores.en.los.aparatos.(pequeños.trozos.de. cintas.adhesivas.de.colores).son.muy.útiles.a.la.hora.de.hacer.la.clasificación. liSta de falloS y SolUcioneS Fallo Posible causa El.equipo.no.funciona:. La.pila.está.descargada.(cambiarla inmediatamente).o.está.mal.colocada No.se.logra.la.transmisión:. El.receptor.o.el.transmisor.no.están conectados,.o.están.sintonizados.en.canales diferentes;.la.antenas.de.recepción.no.están conectadas. o. se. ha. interrumpido. la. cone- xión..
Página 44
Van de batterijen Let op de polen van de batterij..Een.verpoolbescherming.in.het.batterijvak.ver- hindert.beschadigingen.aan.het.apparaat.bij.verkeerd.geplaatste.batterij. In.de.zender.SK.1063-U.kunnen.de.volgende.batterijen.worden.toegepast: 1. 9-volt-blokbatterijen,.type.IEC.6.LR.61 2. 9-volt-accublok 3. 9-volt.speciale.batterij.Sennheiser.BA.103.(snel-oplaadbaar) De.bedrijfstijden.zijn. al.naar.gelang.de. toepassing.van.de. batterijen.verschillend: Bij.bedrijf.met.oplaadbare.batterijen.wordt.de.aankoop.van.het.laadstation.L.03. aanbevolen,.die.de.complete.zender.SK.1063-U.met.ingevoerde.batterij.BA.103.en. bovendien.een.afzonderlijke.batterij.BA.103.snel.en.behoedzaam.laden.kan. Unbenannt-1 44 21.06.2007 14:53:18...
Página 45
VoorUitGanG, die U KUnt horen Dit.apparaat.is.voorzien.van. , het.ruisonderdrukkingssysteem.van.Senn- hidyn plus ® heiser.met.het.dynamisch.bereik.van.een.CD! .reduceert.lastige.storingen.en.verhoogt.de.ruisspanningsafstand.bij.de. hidyn plus ® draadloze.geluidsoverdracht.tot.110.dB..Het.dynamisch.bereik.van.een.CD.bedraagt. max..96.dB.(16-bit-omvormer).en.werd.nog.nooit.overtroffen. . is. speciaal. ontwikkeld. voor. de. hoogwaardige. draadloze. techniek. in. . hidyn plus ® theaters.en.studio‘s.en.Sennheiser.heeft.hiervoor.het.patent.verkregen.. Unbenannt-1 45 21.06.2007 14:53:19...
Página 47
omSchaKelen Van de microfoon-GeVoeliGheid Met.de.schakelaar.5.wordt.de.gevoeligheid.van.de.microfooningang.aan.de.pok- ketzender.SK.1063-U.omgeschakeld. Stand 0:. normale.tot.luide.stem Stand 20 dB:. luide.tot.zeer.luide.stem Gitaar aanSlUiten Met. de. kabel. DA. 1083. K. (niet. in. het. standaardpakket. inbegrepen). kan. aan. de. microfoonplug.4.ook.een.gitaar.aangesloten.worden..Schakelaar.5.voor.de.gevo- eligheid.moet.in.positie.„0“.staan. draaGwijze/zender aan de Gordel beVeStiGen Wanneer.de.zender.niet.in.de.kleding.wordt.gedragen.(bijv..in.de.jas-.of.broekzak). kan.deze.met.de.meegeleverde.clip.aan.de.gordel.worden.bevestigd... De.clip.kan.zodanig.worden.bevestigd,.dat.de.kabelaansluitingen.naar.boven.of.naar. beneden.zijn.gericht.(zie.afbeelding)..Hierdoor.wordt.het.mogelijk.de.aansluit-kabels. en.de.antenne.-.indien.gewenst.-.onzichtbaar.in.de.kleding.te.laten.lopen.