Índice Índice Indicaciones importantes de seguridad ......2 El transmisor de solapa SKP 300 G3 .........3 Campos de aplicación.............3 El sistema de banco de canales........4 Volumen de suministro............5 Vista general del producto..........6 Vista general del transmisor de solapa SKP 300 G3...............6 Vista general de indicadores ........7...
No exponga el producto a la lluvia ni a líquidos. Existe peligro de cortocircuito. Uso adecuado El uso adecuado del transmisor de solapa SKP 300 G3 incluye que Usted: • ha leído este manual de instrucciones, especial- mente el capítulo «Indicaciones importantes de...
Los transmisores y los receptores permiten una transmisión de audio inalámbrica con calidad de estudio. Características del transmisor de solapa SKP 300 G3 de la serie evolution wireless ew 300 G3: • Sintetizador PLL optimizado y técnica de micro- procesador •...
El transmisor de solapa SKP 300 G3 El sistema de banco de canales Para la transmisión se dispone de 7 rangos de frecuencia con 1680 frecuencias de transmisión en la banda UHF. El transmisor de solapa está disponible en las siguientes variantes de rango de frecuencia: Rango GB: 606 –...
Volumen de suministro Volumen de suministro El volumen de suministro del transmisor de solapa SKP 300 G3 incluye: 1 transmisor de solapa SKP 300 G3 2 baterías de 1,5 V Mignon AA 1 instrucciones de uso 1 hoja de datos de frecuencias 1 hoja de potencia de AF Encontrará...
Vista general del producto Vista general del producto Vista general del transmisor de solapa SKP 300 G3 Entrada de micrófono, Indicador de funciona- hembra XLR-3 (hembra, miento y de carga de simétrica) la batería, LED rojo: luce = Cierre mecánico de la...
«P» conectada «MUTE» La entrada de micrófono está silenciada Estado de Estado de carga: carga de la aprox. 100 % batería aprox. 70 % aprox. 30 % Estado de carga crítico, el LED rojo LOW BATTERY 7 parpadea: SKP 300 G3...
El transmisor de solapa se puede operar con baterías (tipo Mignon AA, 1,5 V) o con el paquete de baterías recargables de Sennheiser BA 2015 (accesorio opcional). Empuje la cubierta del compartimento de las pilas en la dirección que indica la flecha y abra la cubierta A.
XLR-3 (female) del transmisor de modo que la lengüeta encaje. Enrosque el cierre mecánico en el sentido de la flecha. Es preferible que utilice micrófonos con carcasa metálica. De esta forma se obtiene una potencia de transmisión óptima. SKP 300 G3...
On?» se visualiza. Pulse la tecla SET. Se muestra la frecuencia de transmisión, pero el transmisor de solapa no emite ninguna señal de radiofrecuencia. El indicador de transmisión no está visible. 543.850 ew300 G3 MUTE 10 | SKP 300 G3...
– Si trabaja en el menú de control, el bloqueo de teclas se mantiene desactivado hasta que salga del menú de control. – Si una indicación standard está activa, el bloqueo de teclas se activa automática- mente de nuevo transcurridos 10 segundos. SKP 300 G3 | 11...
(véase página 20). Salga del menú de control. MUTE 9 Desplace el conmutador de modo silencio hacia la izquierda a la posición MUTE. El transmisor de solapa se comporta tal y como se indica en la tabla. 12 | SKP 300 G3...
Seleccionar una indicación standard Pulse la tecla UP o DOWN para elegir una indi- cación standard: Representación Indicación standard «Frecuencia/Nombre» 543.850 ew300 G3 MUTE «Canal/Frecuencia» B.Ch: 19.24 543.850 MUTE «Nombre/Canal» ew300 G3 B.Ch: 19.24 MUTE SKP 300 G3 | 13...
Manejo del menú Manejo del menú Una característica especial de la serie ew 300 G3 de Sennheiser es su estructura de menú unificada e intui- tiva. Ésta le permite intervenir en el funcionamiento también en situaciones de estrés, como en el escenario o durante emisiones en marcha.
«Sensitivity». Cambiar de una indicación standard al menú de control Pulse la tecla SET. Cambiará al menú principal. Se muestra la última opción de menú llamada. SKP 300 G3 | 15...
Página 17
Confirme su selección. Llegará al nivel de menú inmediatamente superior o saldrá del menú y volverá a la indi- cación standard actual. Para ir directamente a la indicación estándar actual: Pulse la tecla ON/OFF. ON/OFF 16 | SKP 300 G3...
La modulación de la línea de trans- baja misión es demasiado débil. La señal de sonido produce ruidos. Ajuste una sensibilidad de entrada baja cuando utilice micrófonos de condensador; ajuste una sensibilidad alta cuando utilice micrófonos dinámicos. SKP 300 G3 | 17...
Página 19
Proceda del siguiente modo para realizar la entrada: Pulse la tecla UP/DOWN para seleccionar un carácter. Pulse la tecla para cambiar a la siguiente posición o para guardar la entrada si ésta está ya completa. 18 | SKP 300 G3...
23. Ajustar la frecuencia de transmisión para el canal actual Pulse la tecla UP/DOWN hasta que se visualice la opción de menú «Tune». Pulse la tecla SET. Aparece la selección de frecuencias. SKP 300 G3 | 19...
Página 21
On/Off» En la posición del conmutador MUTE desactiva la señal de radiofrecuencia. «Disabled» La función Mute está desactivada. Encontrará información sobre el manejo del conmu- MUTE 9 tador de modo silencio en la página 12. 20 | SKP 300 G3...
Página 22
Ajustar el contraste del display – «LCD Contrast» Puede ajustar el contraste de la pantalla en 16 etapas. Restablecer los ajustes del menú de control – «Reset» Advanced Menu Reset Reset Llamar «Reset» Ajustar «Reset»; aplicar entrada «Stored» SKP 300 G3 | 21...
Página 23
(volumen de suministro). Mostrar la revisión del software – «Software Revision» Puede visualizar la versión actual del software. Infórmese sobre actualizaciones del software en la página de Internet del producto en www.sennheiser.com. 22 | SKP 300 G3...
1.7 (véase página 22). Puede obtener el software actual a través de su distribuidor Sennheiser o en la página de Internet del producto en www.sennheiser.com. Ajustar el transmisor de solapa al receptor –...
Mantenga los líquidos de todo tipo lejos del trans- misor de solapa. Nunca utilice disolventes ni detergentes. Limpie el transmisor de solapa de vez en cuando con un paño. SKP 300 G3 | 25...
• Si utiliza varios transmisores, evite las interferen- cias en las líneas de transmisión provocadas por una distancia insuficiente entre los transmisores. Los transmisores deben situarse a una distancia mínima de 20 cm entre sí. 26 | SKP 300 G3...
(squelch) receptor ajustado dema- se ve la siado alto en el indicación receptor «MUTE» El transmisor de Active el tono piloto solapa no emite en el transmisor tono piloto (véase página 21) SKP 300 G3 | 27...
Página 29
Póngase en contacto con su proveedor Sennheiser si en su equipo de transmisión se presentan problemas no recogidos en la tabla anterior o si los problemas no se pueden solucionar con las propuestas indicadas en la tabla.
• típ. 210 mA (10 mW HF, sin P48) con transmisor de solapa desactivado: • ≤ 25 μA Autonomía típ. 8 h (30 mW HF, sin P48) Dimensiones aprox. 105 mm x 43 mm x 43 mm Peso (incl. baterías) aprox. 195 g SKP 300 G3 | 29...
Página 31
EN 62311 (SAR) Homologado para Canadá Industry Canada RSS 123 IC: 2099A-G3SKP limited to 698 MHz EE.UU. FCC-Part 74 FCC-ID: DMOG3SKP limited to 698 MHz Asignación de la hembrilla XLR 3 Hembra XLR-3 (female), simétrica (Audio In) 30 | SKP 300 G3...