For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs denna installationsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen installeras.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric PRH-P200MYA
Página 1
Air-Conditioners ROOFTOP UNIT PRH-P200, 250MYA FOR INSTALLER PER L’INSTALLATORE FÜR INSTALLATEURE VOOR DE INSTALLATEUR POUR L’INSTALLATEUR FÖR INSTALLATÖREN PARA EL INSTALADOR PARA O INSTALADOR INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
- Una instalación incorrecta realizada por el usuario puede provocar fugas de especificadas por Mitsubishi Electric, puede producirse fuego o explosión. agua, descargas eléctricas o fuego.
1.2. Precauciones para aparatos que utili- • La fase inversa de las líneas L (L ) puede ser detectada (conductor del error: 4103), pero no puede detectarse la fase inversa de las Líneas L zan refrigerante R407C y la línea N. - Podrían dañarse algunas piezas eléctricas cuando se suministre la corrien- Precaución: te eléctrica en condiciones de tendido eléctrico defectuoso.
3. Selección de un lugar para la instalación • Seleccione un lugar con una superficie fija resistente que pueda soportar el (1) Espacio básico necesario peso de la unidad. Se requieren al menos 250 mm en la parte trasera para la toma de aire. Si se considera la necesidad de acceso para servicio técnico, etc.
6. Tareas con la tubería de drenaje [Fig. 6.0.1] (P.2) 1. Se suministra la toma de drenaje de condensación (R1). La tubería de drenaje se conecta a la toma de drenaje. A Tubería de drenaje B Toma R1 C Sifón de drenaje 2.
(2) Selle la entrada del cable del control remoto con masilla para evitar que (1) Conecte el cable del control remoto al bloque de terminales de la caja puedan entrar gotas de rocío, agua, cucarachas o gusanos. inferior. [Fig. 8.2.1] (P.4) <A>...
Página 56
Indicador normal (Indicador que aparece cuando el acondicionador de aire está apagado) NOTA (Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante (Mantenga pulsado el botón E y presio- El funcionamiento del temporizador se detiene ne el botón D durante dos segundos). dos segundos).
Página 57
(2) Selección de función de la unidad Ajuste las funciones de cada unidad con el control remoto según sea necesario. La función de cada unidad sólo se puede seleccionar con el control remoto. Ajuste las funciones seleccionando los elementos adecuados en las tablas 1 y 2. (Los ajustes predeterminados también aparecen abajo). Tabla 1.
Página 58
4 Ajuste del N° de dirección de la unidad interior. Cuando se presionan los botones C [ Pulse el botón D [ ON/OFF]. El indicador “– –” del N° de dirección de la CLOCK ( ) y ( )], el N° de direc- ción de la unidad cambia en el orden siguientes 00 →...
Grosor míni- Cable de A Cuando instale el conducto desde el panel inferior 0,07 Ω 63 A 63 A PRH-P200MYA mo 10 mm mo 10 mm entre 0,3 y B Cuando instale el conducto desde el panel frontal 1,25 mm C Placa de montaje (colocada) (máx.
10. Especificaciones para instalar la correa 1. Ajuste el ángulo paralelo del ventilador y la polea del motor como se muestra tabla 1 en [Fig. 10.0.1] y en la tabla 1. ángulo paralelo K ( " ) Nota polea 2. Ajuste la tensión de la correa cuando la carga de flexión esté dentro del ran- go, como se muestra a continuación en [Fig.
Página 61
6 Registre un número de teléfono (*1) Después de haber conectado la alimentación, el sistema entrará en el modo de El controlador remoto permite registrar el número de teléfono de la tienda de inicio y la lámpara de operación del control remoto (verde) y la sección “PLEASE electrodomésticos, distribuidor, etc.
• Funcionamiento desde el panel del controlador del lado exterior 2) Unidad Realice los ajustes para el inicio de la prueba de funcionamiento, finalización y modo de funcionamiento (enfriamiento, calentamiento) utilizando el interrup- 1) Puntos de comprobación tor DIP SW 4 en el panel del controlador del lado exterior. •...
12.4. Comprobación del control remoto Si la operación no puede realizarse desde el control remoto, utilice esta función para disgnosticarlo. 1 Compruebe primero la marca de alimentación. Cuando el controlador remoto no tiene un voltaje normal (DC12V) la marca de alimentación se apaga.
13. Localización y reparación de averías 13.1. Cómo resolver los problemas con la ejecución del test Lista de códigos de error: detalles Visualización del Visualización Detalles de error Localización del problema controlador remoto MELANS 6831, 6834 Comunicación del controlador remoto –error de recepción Controlador Remoto E1, E2 6201, 6202...
• Dependiendo de la posición del interruptor SW2 en el panel de la unidad exterior, se encenderán las luces de segmentos para indicar el estado de ejecución de la unidad y los códigos de comprobación. Configuración Ítem Contenidos de la visualización SW2 123456 000000 Modo de funcionamiento /salida del relé...
Nota: Si se utiliza un único sistema refrigerante no es necesario llevar cable a 2. Funcionamiento según el ajuste del interruptor Función Tabla de funcio- Activado Desactivado 1 Desescarchado Iniciar Normal <SW1> obligatorio 2 Borrado del registro Borrar Normal Ajustes histórico de errores 1 2 3 4 5 6 Ajuste de la direc-...