Sony PXW-FS7 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PXW-FS7:
Tabla de contenido
4-562-025-52 (2)
Solid-State Memory
Camcorder
Manual de instrucciones
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este
manual y consérvelo para referencias futuras.
PXW-FS7
© 2014 Sony Corporation
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony PXW-FS7

  • Página 1 4-562-025-52 (2) Solid-State Memory Camcorder Manual de instrucciones Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. PXW-FS7 © 2014 Sony Corporation...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Lista de contenidos Descripción general Configuración del sistema ............6 Ubicación y función de los componentes ......... 7 Visor ................11 Ocular ................11 Objetivo (solo PXW-FS7K) ......... 11 Control remoto de la empuñadura ........ 11 Control remoto de infrarrojos ........12 Unidad de extensión (opcional) ........
  • Página 3 Utilización de una tarjeta UTILITY SD ....... 30 Tarjetas SD compatibles ..........30 Introducción de una tarjeta SD ........30 Extracción de la tarjeta SD ........... 30 Formateo (inicialización) de tarjetas SD ...... 31 Comprobación de la capacidad restante ....... 31 Uso de la XDCA-FS7 ..............
  • Página 4 Conexión de dispositivos con LAN inalámbrica ....51 Acople del IFU-WLM3 ..........52 Acople del CBK-WA100 ..........52 Conexión con un toque de dispositivos con NFC (solo para el IFU-WLM3) ........53 Visualización del control remoto Wi-Fi ........ 54 Pantalla de imágenes en miniatura Pantalla de imágenes en miniatura ........
  • Página 5 Gestión/Edición de clips con un ordenador ......101 Conexión con un cable USB ........101 Apéndice Precauciones de uso .............. 103 Limitaciones y formatos de salida ........104 Formatos de vídeo y señales de salida ...... 104 Advertencias de funcionamiento ......... 118 Mensajes de error ............
  • Página 6: Descripción General

    Tarjeta de memoria XQD Lector de tarjetas Módulo LAN inalámbrico USB (suministrado) BC-U1, BC-U2 BP-U30, BP-U60, BP-U60T, BP-U90 Cargador de batería Batería (BC-U1 suministrada) (BP-U30 suministrada) PXW-FS7 Adaptador de CA (suministrado) HXR-IFR5 AXS-R5 Unidad de Grabadora interfaz memoria RMT-845 portátil...
  • Página 7: Ubicación Y Función De Los Componentes

    Ubicación y función de los componentes Para obtener más información acerca del uso y las funciones de cada componente, consulte la página a la que se haga referencia. Asa (página 8) Botón WB SET (ajuste del balance de blancos) (página 42) Conector del visor (página 21) Pasador de bloqueo del objetivo Conector REMOTE (página 24)
  • Página 8 Acople de la zapata para accesorios Extracción del asa Levante el borde delantero del muelle de la zapata y Retire los cuatro tornillos de acoplamiento del asa tire del muelle en la dirección opuesta a la flecha que y extraiga el asa del camcorder. se encuentra grabada en este.
  • Página 9 Botón START/STOP Botón derecho Se utiliza para definir valores numéricos y Dial ND FILTER (página 41) mover el cursor hacia la derecha en las pantallas Botones ASSIGN (asignables) del 1 al 3 de miniaturas y menús. (página 45) Dial SEL/SET (seleccionar/definir) Botón PUSH AUTO IRIS (página 41) Gire el dial para mover el cursor hacia arriba y hacia abajo para seleccionar elementos o ajustes...
  • Página 10: Ranura De Tarjeta Utility Sd

    Conector para auriculares (página 39) Micrófono interno (página 43) Micrófono de narración para grabar el sonido Ranura A de la tarjeta XQD (página 29) ambiental. Ranura de tarjeta UTILITY SD Conector INPUT1 (entrada de audio 1) (página 30) (página 43) Indicador de acceso XQD (A) (página 29) Conector INPUT2 (entrada de audio 2) Indicador de acceso de la tarjeta SD...
  • Página 11: Visor

    Orificio para los tornillos del trípode (1/4 Objetivo (solo PXW-FS7K) pulgadas, 3/8 pulgadas) Compatible con tornillos 1/4-20UNC y 3/8- Para obtener más información, consulte el manual 16UNC. de funcionamiento del objetivo. Acople la unidad a un trípode (opcional, longitud de tornillos 5,5 mm o inferior). Control remoto de la empuñadura Visor Para obtener más información acerca de la...
  • Página 12: Control Remoto De Infrarrojos

    Control remoto de infrarrojos Unidad de extensión (opcional) Para obtener más información sobre la conexión de una unidad de extensión (opcional), consulte la página 31. Botón DATA CODE No se utiliza en esta versión. Botón BATT RELEASE Botón TC RESET Conector de la batería Botón SCAN/SLOW GENLOCK IN...
  • Página 13: Visualización De La Pantalla

    Visualización de la pantalla Pantalla del visor Durante la filmación (grabación/en espera) y la reproducción, el estado y la configuración del camcorder se superponen sobre la imagen mostrada en el visor. Puede mostrar/ocultar la información con el botón DISPLAY. También puede elegir si desea mostrar u ocultar cada elemento independientemente (página 81). En el visor se muestra la imagen con relación de aspecto 17:9 capturada por el sensor de imagen.
  • Página 14 Icono de la ranura B e indicadores de Indicador de enfoque asistido (página 39) estado Muestra un fotograma de detección (marcador de la zona de enfoque) que indica el área para la Grabación zRec detección del enfoque, y una barra de nivel (indicador de enfoque asistido) que indica el En espera Stby...
  • Página 15: Pantalla De Estado

    Indicador de posición del diafragma Pantalla de estado Muestra la posición del diafragma (si se acopla un objetivo compatible con la pantalla de Para mostrar la pantalla de estado: configuración del diafragma). • Pulse el botón STATUS CHECK. Información mostrada en la pantalla durante la reproducción Para cambiar a la pantalla de estado: La siguiente información se superpone sobre la...
  • Página 16 Pantalla de estado del audio Picture Cache Rec Estado de encendido/apagado de Muestra el ajuste de entrada, el medidor del nivel Picture Cache Rec de audio y el ajuste del filtro de reducción de Video Light Set Indicador de encendido/apagado ruido para cada canal.
  • Página 17 Pantalla de estado de la batería Medidor de la Muestra la capacidad de grabación Muestra información sobre la batería y sobre la capacidad restante restante del soporte de grabación fuente DC IN. introducido en la ranura B, expresado en forma de porcentaje Detected Battery Tipo de batería en un gráfico de barras.
  • Página 18: Preparación

    Para colocar la batería, conéctela en el Por su seguridad, utilice solo las baterías y los acoplamiento (página 10) empujándolo hasta el adaptadores de CA Sony que se enumeran a tope y a continuación deslícela hacia abajo para continuación. que quede bloqueada en la posición final.
  • Página 19: Utilización De La Alimentación Por Ca

    Comprobación de la capacidad restante Utilización de la alimentación por Durante la filmación y la reproducción con batería, la capacidad de batería restante se muestra en el visor (página 13). Si el camcorder se conecta a una toma de corriente este se podrá utilizar sin preocuparse de Icono Capacidad restante la necesidad de recargar la batería.
  • Página 20: Acople De Dispositivos

    Cambio de los niveles de advertencia El nivel DC Low Voltage1 está ajustado en Acople de dispositivos 11,5 V y el nivel DC Low Voltage2 está ajustado en 11,0 V de manera predeterminada de fábrica. Puede cambiar la configuración del nivel de Acople del soporte de micrófono advertencia en Camera DC IN Alarm (página 97) en el menú...
  • Página 21: Acople Del Visor

    Extracción del soporte de micrófono Ajuste del ángulo del visor Extraiga la pieza de cierre y siga los pasos del Incline el visor hacia arriba/abajo para ajustar el procedimiento de acople del soporte de ángulo del visor. micrófono en orden inverso. Acople del visor Nota Acople o retire el visor mientras el camcorder esté...
  • Página 22: Acople Del Ocular

    Apertura del ocular Acople del ocular Pulse el botón indicado por la flecha. Nota Acople o retire el ocular mientras el camcorder está apagado. Acople las abrazaderas de metal del ocular a los ganchos de conexión del ocular en el visor. Abra el ocular hacia arriba cuando se desconecta Ganchos de conexión del ocular el bloqueo.
  • Página 23: Acople De Un Objetivo

    Para obtener más información acerca de los objetivos compatibles con el camcorder, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony. Precaución No deje el objetivo orientado directamente al sol. La luz directa del sol puede penetrar a través del objetivo, enfocarse en el camcorder y provocar un incendio.
  • Página 24: Ajustes De Diafragma Para Objetivos Con Interruptor Auto Iris

    Ajustes de diafragma para objetivos con interruptor Auto Iris • Cuando la función Auto Iris del objetivo se ajusta en AUTO, el diafragma se ajusta automáticamente y también se puede ajustar manualmente desde el camcorder. • Cuando la función Auto Iris del objetivo se ajusta en MANUAL, el diafragma solo se puede ajustar usando el anillo del objetivo.
  • Página 25: Ajuste De La Posición Del Control Remoto De La Empuñadura

    Notas Ajuste del reloj • Compruebe que el brazo y el control remoto de la empuñadura estén conectados de manera segura. Pueden caerse durante la filmación si los tornillos están sueltos. La pantalla de ajustes iniciales aparece en el visor •...
  • Página 26: Configuración Del Funcionamiento Básico Del Camcorder

    Tarjetas de memoria XQD serie G No se garantiza el uso de otras tarjetas de El espacio de color selecciona una gama de memoria XQD que no sean de Sony. colores base para las señales grabadas y las señales de salida.
  • Página 27: Soportes Recomendados

    Soportes recomendados El soporte recomendado varía según el Rec Format y los ajustes de Recording. Sí: soportes recomendados verificados para un funcionamiento normal No: no se garantiza un funcionamiento normal Formato XQD G XQD N Descatalogados: XQD S XQD H (EB Stream) XQD S (sin EB Stream)
  • Página 28 Formato XQD G XQD N Descatalogados: XQD S XQD H (EB Stream) XQD S (sin EB Stream) 32/64/128 GB 32/64 GB 16/32/64 GB XAVC-L 3840 × 2160 – 59.94P Sí Sí Sí Sí 29.97P Sí Sí Sí Sí 23.98P Sí Sí...
  • Página 29: Introducción De Una Tarjeta De Memoria Xqd

    Introducción de una tarjeta de Intercambio de tarjetas de memoria XQD memoria XQD Pulse el botón de liberación de la tapa Cuando se han cargado tarjetas de memoria XQD tanto en la ranura A como en la B, puede cambiar de soportes (página 10) para abrir la la tarjeta utilizada para grabaciones con tan solo tapa de soportes de la sección de la...
  • Página 30: Comprobación Del Tiempo De Grabación Restante

    Comprobación del tiempo de Utilización de una grabación restante tarjeta UTILITY SD Durante la filmación (grabación/en espera), puede comprobar la capacidad restante de la Puede guardar datos de configuración de la tarjeta de memoria XQD en cada ranura mediante cámara para el camcorder en una tarjeta SD los indicadores de capacidad de los soportes A/B (disponible por separado).
  • Página 31: Formateo (Inicialización) De Tarjetas Sd

    Formateo (inicialización) de Uso de la XDCA-FS7 tarjetas SD Es necesario formatear las tarjetas SD la primera Puede añadir funciones al camcorder como, por vez que se van a utilizar en el camcorder. ejemplo, una batería tipo V o una señal de Las tarjetas SD que se vayan a utilizar en el sincronización externa;...
  • Página 32: Extracción De La Xdca-Fs7

    XDCA-FS7 y retire la unidad del camcorder. Colocación de la batería Introduzca la batería en el acople de esta en la XDCA-FS7. Las siguientes baterías originales de Sony son compatibles. Baterías de iones de litio BP-L80S BP-FL75 Extracción de la batería...
  • Página 33: Cambio De La Entrada/Salida De Código De Tiempo

    Cambio de la entrada/salida de Uso de las unidades código de tiempo HXR-IFR5 y AXS-R5 Puede cambiar la entrada/salida de código de tiempo con el interruptor TC IN/OUT Puede grabar vídeo RAW (página 50) en una (página 12). unidad AXS-R5 RAW Recorder (opcional) Para obtener más detalles, consulte página 101.
  • Página 34: Uso Del Control Remoto De Infrarrojos

    Cambio de la batería del control remoto Uso del control remoto El control remoto utiliza una batería estándar de infrarrojos CR2025. No utilice una batería distinta a la CR2025. Empuje la pestaña hacia adentro y Primer uso extraiga el soporte de la batería Tire de la película aislante del soporte de baterías introduciendo una uña en la ranura.
  • Página 35: Uso Del Control Remoto Wi-Fi

    Pantalla Playback Uso del control remoto • Estado • Botones de Wi-Fi reproducción Play/Pause, Stop, F Fwd, F Rev, Next, Prev Puede utilizar el camcorder desde un navegador web; para ello, conecte un smartphone, una tableta u otro dispositivo que utilice un navegador web al camcorder mediante una conexión LAN inalámbrica.
  • Página 36 Pantalla Wi-Fi Remote (tableta) Pantalla Cursor Pantalla Main • Estado • Botones del cursor Up, Down, Left, Right, Set, Cancel/Back, Menu, Status, Thumbnail, User Menu Pantalla Assign • Ajustes S&Q FPS, Shutter, White, Sensitivity/Gain/Exposure Index, Gamma, MLUT, Color Bars, Auto Black, Auto White, Rec Start/Stop, Lock, Iris, Focus, Zoom, Auto Iris, Auto Shutter, AGC, ATW Pantalla Playback...
  • Página 37: Filmación

    Filmación Procedimiento básico de funcionamiento La filmación básica se realiza mediante el automáticamente a la segunda tarjeta de memoria siguiente procedimiento. justo antes de que la capacidad restante de la primera tarjeta se reduzca a cero. Acople los dispositivos necesarios y Notas compruebe que se suministra la •...
  • Página 38: Cambio De Los Ajustes De Los Botones De Grabación Start/Stop En El Camcorder Y En El Asa

    Para cambiar el ajuste RAW (con las unidades XDCA-FS7, HXR-IFR5 y AXS-R5 conectadas) 4096 × 2160 59.94P, 4096 × 2160 29.97P, Seleccione Simul Rec >Rec Button Set en el 4096 × 2160 23.98P, 2048 × 1080 59.94P, menú Recording. 2048 × 1080 29.97P, 2048 × 1080 23.98P RAW y XAVC-I (con las unidades XDCA-FS7, Rec Button Set Botones y tarjetas de HXR-IFR5 y AXS-R5 conectadas)
  • Página 39: Ajuste Rápido Del Enfoque Con El Enfoque Manual (Push Auto Focus)

    El enfoque manual resulta útil para los siguientes • Durante el aumento del enfoque, el botón STATUS CHECK y los botones de menú no se pueden usar. tipos de sujetos. - Sujetos en la parte más alejada de una Ajuste del enfoque mediante el indicador ventana cubierta por gotas de agua de enfoque asistido - Sujetos con poco contraste con el fondo...
  • Página 40: Intercambio De Tarjetas De Memoria Xqd

    Intercambio de tarjetas de Cambio de la memoria XQD configuración básica Si introduce dos tarjetas de memoria XQD, pulse el botón SLOT SELECT (página 9) para Puede cambiar la configuración según la intercambiar las tarjetas. aplicación de vídeo o las condiciones de Nota grabación.
  • Página 41 Nota Filmación con obturador automático El diafragma no se puede ajustar de manera Esta función ajusta la velocidad del obturador automática en un objetivo de montura A. automáticamente como respuesta al brillo de la imagen. Ajuste manual del diafragma Pulse el botón SHUTTER (página 9). Pulse el botón IRIS para desactivar Auto Si se visualiza la pantalla de ajustes, pulse de Iris y luego ajuste usando el dial IRIS.
  • Página 42: Ajuste De Colores Naturales (Balance De Blancos)

    Modo predeterminado Ajuste de colores naturales Este modo ajusta la temperatura del color a un (balance de blancos) valor predeterminado (el valor predeterminado de fábrica es 3200 K). Puede seleccionar el modo de ajuste que mejor se Modo memoria A/memoria B adapte a las condiciones de filmación.
  • Página 43: Especificación Del Audio Que Se Va A Grabar

    MIC. varios intentos repetidos de ajuste del balance de blancos, póngase en contacto con su servicio de Seleccione la fuente de entrada de asistencia técnica de Sony. audio. Ajuste los interruptores INPUT1/INPUT2 Especificación del audio que se va (LINE/MIC/MIC+48V) en los dispositivos...
  • Página 44: Especificación De Los Datos De Tiempo

    Durante la filmación o en espera, gire Especificación de los datos de los diales INPUT LEVEL (CH1)/(CH2) tiempo hasta los canales correspondientes para ajustar el nivel de audio. También puede ajustar el nivel de grabación Ajuste del código de tiempo con el dial asignable (página 45) si está...
  • Página 45: Funciones Útiles

    • SteadyShot • Color Bars Funciones útiles • User Menu • Rec Lamp • S&Q Motion Botones/diales asignables • Picture Cache Rec • Rec Review Existen seis botones asignables (página 9, • Thumbnail página 11) en el camcorder a los que puede •...
  • Página 46: Movimiento A Cámara Lenta Y Rápida

    Área NTSC Movimiento a cámara lenta y Formato Resolución Velocidad Velocidad de rápida fotogramas fotogramas alta Cuando el formato de vídeo (página 91) se ajusta XAVC-I 2160 De 1 a No admitido en uno de los siguientes valores, puede 60 fps especificar un valor diferente para la velocidad de (59.94P, 29.97P, 23.98P) fotogramas de grabación y la velocidad de...
  • Página 47: Configuración Antes De La Filmación

    >Cache Rec Time (página 86) en el menú posible antes de cambiar el formato, aunque empiece a grabar inmediatamente después de cambiar el formato. Recording. • Si Picture Cache Rec se activa/desactiva Formatos de grabación compatibles inmediatamente después de insertar una tarjeta de memoria XQD, los datos de la memoria intermedia Formato de Tiempo de...
  • Página 48: Visualización De La Nitidez

    La visualización de información también se invierte de forma vertical y horizontal. La imagen no se invierte. La imagen se da la vuelta de forma vertical. La visualización de información se invierte de forma vertical y horizontal. Nota Las vistas B/T y ROT solo se visualizan en el visor. El vídeo de salida y el vídeo grabado seguirán sin verse afectados.
  • Página 49: Visualización De Cebra

    Estado de Pantalla Estado de recepción Visualización de cebra posiciona- de GPS miento Puede activar o desactivar la visualización del Posiciona- Se recibe una señal débil patrón de cebra con el botón ZEBRA en el visor miento de GPS. (página 11). Se recibe una señal de Puede activar o desactivar la visualización del GPS.
  • Página 50: Grabación De Vídeos Raw

    Área PAL Funciones disponibles solo en modo Ajuste de Codec Formatos de salida Cine El >Select • Exposure Index RAW / RAW & 4096 × 2160 50P • Monitor LUT XAVC-I / RAW & 4096 × 2160 25P • Grabación de vídeos RAW XAVC-L / RAW &...
  • Página 51: Conexión De Dispositivos Con Lan Inalámbrica

    Para obtener más información acerca de la aplicación Content Browser Mobile, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica o de ventas de Sony. Dispositivos compatibles Puede utilizar un smartphone, tableta u ordenador para configurar y utilizar el camcorder. En la siguiente se indican los dispositivos, sistemas operativos y navegadores compatibles.
  • Página 52: Acople Del Ifu-Wlm3

    Acople del IFU-WLM3 Enchufe el IFU-WML3 en el conector USB del módulo de LAN inalámbrica (página 7). Tras acoplar la unidad, ajuste Wi-Fi >Wi-Fi (página 96) en el menú System en “Enable” para habilitar la LAN inalámbrica. Nota Acople o retire el IFU-WLM3 mientras el camcorder esté...
  • Página 53: Acerca Del Cbk-Wa100

    Nota Conexión con un toque de El parámetro de salida SDI OUT se debe configurar para dispositivos con NFC (solo para el utilizar el CBK-WA100 con el camcorder. Sin embargo, la videocámara no puede emitir una señal compatible con IFU-WLM3) el CBK-WA100 cuando se utiliza ProRes 23.98P (página 78).
  • Página 54: Visualización Del Control Remoto Wi-Fi

    Visualización del control remoto Wi-Fi La pantalla Wi-Fi Remote cambia de tamaño automáticamente para adaptarse al tamaño de la pantalla del dispositivo conectado. Conecte el camcorder y el dispositivo mediante una conexión de LAN inalámbrica (página 53). Notas • Algunos dispositivos con la marca Abra un navegador en el dispositivo y compatibles con NFC.
  • Página 55: Pantalla De Imágenes En Miniatura

    Pantalla de imágenes en miniatura Pantalla de imágenes en miniatura La pantalla de imágenes en miniatura aparece si pulsa el botón THUMBNAIL (página 9). La pantalla de imágenes en miniatura muestra los clips almacenados en las tarjetas de memoria XQD como imágenes en miniatura (imágenes índice).
  • Página 56: Reproducción De Clips

    Información del modo de grabación especial Reproducción de clips Muestra el modo de grabación solo si el clip se grabó con un modo especial de grabación. En clips con Slow & Quick Motion, la velocidad Reproducción de clips grabados de fotogramas se muestra a la derecha. Duración del clip Puede reproducir clips grabados cuando el Fecha de creación...
  • Página 57: Operaciones Con Clips

    miniatura de los fotogramas que tienen los marcadores especificados. Operaciones con clips Visualización de la pantalla de imágenes En la pantalla de imágenes en miniatura, puede en miniatura de clips filtrados utilizar los clips o comprobar sus propiedades a Seleccione Filter Clips (página 87) en el menú través del menú...
  • Página 58: Pantalla De Menús Y Ajustes

    Pantalla de menús y ajustes Configuración del menú de ajustes y jerarquía Pulse el botón MENU para mostrar el menú de Organización del menú de configuración en el visor con el fin de especificar configuración los distintos elementos para filmar, grabar y reproducir (el menú...
  • Página 59 Audio Audio Input System Base Setting Audio Output Codec Video Output On/Off Rec Format Output Format Genlock Output Setting Assignable Button Monitor LUT Assignable Dial Output Display Rec Lamp VF Setting Fan Control Peaking HOLD Switch Setting Zebra Lens Marker Language Display On/Off Clock Set...
  • Página 60: Operaciones Del Menú De Configuración

    • Si selecciona [Execute] para una función, la función correspondiente se ejecutará. Operaciones del menú • Si selecciona un elemento que requiere de configuración confirmación antes de su ejecución, el menú se ocultará temporalmente y se mostrará un mensaje de confirmación. Compruebe el Pulse el botón MENU para mostrar el menú...
  • Página 61: Lista Del Menú De Configuración

    Lista del menú de configuración Esta sección describe la función y los ajustes de los elementos en cada menú. Los ajustes predeterminados de fábrica se muestran en negrita (por ejemplo, 18dB Menú User User Elemento Ajuste de subelementos Descripción Country Consulte Country en el menú...
  • Página 62: Menú Edit User

    Menú Edit User El menú Edit User se muestra en el nivel superior cuando se selecciona “Edit User Menu” en el menú User. Edit User Elemento Ajuste de subelementos Descripción Add Item Agrega un elemento del menú al menú User. Adición de un elemento al menú...
  • Página 63: Descripción

    Camera Elemento Ajuste de subelementos Descripción ISO/Gain<M> Ajusta el valor predeterminado de ganancia <M>. (El mismo ajuste que ISO/ Los valores predeterminados se indican abajo. Gain<H>) Cuando Mode se ajusta en ISO y el rango dinámico es 460%. ISO 1600 Cuando Mode se ajusta en ISO y el rango dinámico es 800%.
  • Página 64 Camera Elemento Ajuste de subelementos Descripción Auto Exposure Level Establece el nivel de brillo para la exposición detectada –2.0 / –1.75 / –1.5 / –1.25 / automáticamente. Configuración de –1.0 / –0.75 / –0.5 / –0.25 / 0 / ajustes de +0.25 / +0.5 / +0.75 / +1.0 / exposición +1.25 / +1.5 / +1.75 / +2.0...
  • Página 65 Camera Elemento Ajuste de subelementos Descripción AGC Limit Ajusta la ganancia máxima de la función AGC. Cuando ISO/Gain/EI >Mode está establecido en dB. 3dB / 6dB / 9dB / 12dB / 15dB / 18dB Cuando ISO/Gain/EI >Mode se ajusta en ISO y el rango dinámico es 460%.
  • Página 66 Camera Elemento Ajuste de subelementos Descripción Shutter Mode Selecciona el modo de operación del obturador electrónico. Speed / Angle / ECS / Off Speed/Angle (modo estándar): Ajustes de las Se utiliza para filmar con claridad sujetos que se mueven condiciones rápidamente.
  • Página 67 Camera Elemento Ajuste de subelementos Descripción Flicker Reduce Mode Ajusta el modo de corrección de parpadeo. Auto / On / Off Ajustes de corrección de Frequency Ajusta la frecuencia de la fuente de alimentación que parpadeo 50Hz / 60Hz proporciona la iluminación causante del parpadeo. SteadyShot Setting Activa y desactiva la función de estabilización de la imagen.
  • Página 68: Menú Paint

    Menú Paint Paint Elemento Ajuste de subelementos Descripción White Preset White Ajusta el valor predeterminado del balance de blancos. De 2100K a 10000K (3200K) Ajustes del balance de blancos Color Temp<A> Visualiza la temperatura de color del balance de blancos que De 1500K a 50000K (3200K) está...
  • Página 69 Paint Elemento Ajuste de subelementos Descripción Offset White Offset White<A> Selecciona si se debe (On) o no se debe (Off) añadir un valor On / Off de desviación al balance de blancos especificado en la Ajustes de memoria A. desviación del balance de blancos Warm Cool <A>...
  • Página 70 Paint Elemento Ajuste de subelementos Descripción Gamma Setting Activa y desactiva la función de corrección gamma. On / Off Ajustes de corrección de Step Gamma Ajusta un valor de corrección gamma en incrementos de 0,05. gamma De 0.35 a 0.45 a 0.90 Master Gamma Ajusta el nivel de gamma maestro.
  • Página 71: Ajuste De Subelementos

    Paint Elemento Ajuste de subelementos Descripción Knee Setting Activa y desactiva la función de corrección de inflexión. On / Off (Habilitado cuando Gamma >Gamma Category está ajustado en STD) Auto Knee Activa y desactiva la función de corrección de inflexión On / Off automática.
  • Página 72 Paint Elemento Ajuste de subelementos Descripción Detail Setting Activa y desactiva la función de ajuste de detalles. On / Off Ajustes de ajuste de detalles Level Ajusta el nivel de detalle. De –99 a +99 (±0) H/V Ratio Ajusta la relación de mezcla entre el nivel de detalle H y el De –99 a +99 (±0) nivel de detalle V.
  • Página 73 Paint Elemento Ajuste de subelementos Descripción Aperture Setting Habilita/inhabilita la corrección de la apertura (procesamiento On / Off que mejora la resolución al añadir una señal de apertura de alta Ajustes de frecuencia a la señal de vídeo para corregir el deterioro corrección de producido por las características de alta frecuencia).
  • Página 74 Paint Elemento Ajuste de subelementos Descripción Multi Matrix Setting Activa y desactiva la función de corrección de matrices On / Off múltiples. Ajustes de corrección de Area Indication Activa y desactiva la función de indicación de área. matrices múltiples On / Off Color Detection Detecta el color utilizado para la corrección de matrices Execute / Cancel...
  • Página 75: Menú Audio

    Menú Audio Audio Elemento Ajuste de subelementos Descripción Audio Input CH1 Input Select Cambia la fuente de entrada para la grabación en el canal 1. INPUT1 / Internal MIC / Ajustes de entrada Shoe 1 de audio CH2 Input Select Cambia la fuente de entrada para la grabación en el canal 2.
  • Página 76 Audio Elemento Ajuste de subelementos Descripción CH4 Input Level Establece el nivel de entrada de audio para el canal de De 0 a 99 (49) grabación 4. Nota Si CH3 Input Select o CH4 Input Select está ajustado en “Internal MIC”, el CH4 Input Level cambia juntamente con el ajuste CH3 Input Level.
  • Página 77: Audio Output

    Audio Elemento Ajuste de subelementos Descripción CH3 Level Ajusta la combinación de ajustes de nivel de entrada de audio Entrada sin el adaptador de XLR habilitada para el canal de grabación 3. Audio Input Level / CH3 Input Level / Level+CH3 Input Level Entrada con el adaptador de XLR (página 50)
  • Página 78: Menú Video

    Menú Video Video Elemento Ajuste de subelementos Descripción Output On/Off Activa y desactiva la salida SDI. On / Off Ajustes de salida de vídeo HDMI Activa y desactiva la salida HDMI. On / Off Output Format Ajusta la resolución de salida de SDI y HDMI. Para obtener más detalles acerca de los ajustes, consulte Ajustes del HDMI...
  • Página 79 Seleccione F55/F5 como formato de salida al crear un LUT mediante el Visor RAW. Cree e implemente archivos LUT en la siguiente carpeta de una tarjeta SD. \PRIVATE\SONY\PRO\CAMERA\PMWF55_F5 Look Profile Select Selecciona el tipo de perfil Look, cuando Monitor LUT 1: LC-709 >Category está...
  • Página 80 Video Elemento Ajuste de subelementos Descripción User 3D LUT Select Selecciona el tipo de LUT 3D de usuario. User 3D-1 User 3D-2 User 3D-3 User 3D-4 SDI1 & Internal Rec Selecciona si se va a aplicar el LUT de monitor al vídeo de MLUT On / MLUT Off salida SDI OUT1 y al vídeo grabado en tarjetas de memoria XQD.
  • Página 81: Menú Vf

    Menú VF Elemento Ajuste de subelementos Descripción VF Setting Brightness Ajusta el brillo de la imagen del visor. De –99 a +99 (±0) Ajustes del visor Color Mode Selecciona el modo de visualización del visor en modo E-E/ Color / B&W grabación.
  • Página 82 Elemento Ajuste de subelementos Descripción Marker Setting Activa y desactiva la visualización de todos los marcadores. On / Off Ajustes de visualización de Color Selecciona el color de la señal de los marcadores. marcadores White / Yellow / Cyan / Green / Magenta / Red / Blue Center Marker Activa y desactiva el marcador central.
  • Página 83: Display On/Off

    Elemento Ajuste de subelementos Descripción Display On/Off Setting Selecciona los elementos que se visualizan en el visor. On / Off Ajustes de los elementos de la Shutter Setting pantalla On / Off ND Filter Position On / Off Gain Setting On / Off Rec/Play Status On / Off...
  • Página 84 Elemento Ajuste de subelementos Descripción Auto Exposure Level On / Off White Balance Mode On / Off SDI/HDMI Rec Control On / Off Rec Format On / Off Gamma On / Off Timecode Lock On / Off Wi-Fi Condition On / Off Video Signal Monitor Nota Off / Waveform / Vector /...
  • Página 85: Menú Tc/Ub

    Menú TC/UB TC/UB Elemento Ajuste de subelementos Descripción Timecode Mode Ajusta el modo de ejecución del código de tiempo. Preset / Regen / Clock Preset: Ajustes de código Empieza a funcionar a partir de un valor preestablecido. de tiempo Regen: Empieza a funcionar a partir del código de tiempo del final del clip anterior.
  • Página 86: Menú Recording

    Menú Recording Recording Elemento Ajuste de subelementos Descripción S&Q Motion Setting Activa y desactiva el movimiento lento y rápido. On / Off Cuando se ajusta en On, se inhabilitan las siguientes Ajustes del modo funciones. de movimiento • Auto iris lento y rápido •...
  • Página 87: Menú Thumbnail

    Menú Thumbnail Thumbnail Elemento Ajuste de subelementos Descripción Display Clip Muestra la pantalla de propiedades de visualización de clips. Properties Display clip properties screen Set Index Ajusta la imagen índice de un clip. Picture Ajustes de imagen índice de clip Thumbnail Essence Mark Thumbnail Muestra las imágenes en miniatura de fotogramas con...
  • Página 88: Menú Media

    Menú Media Media Elemento Ajuste de subelementos Descripción Update Media Media (A) Actualiza el archivo de gestión en la tarjeta de memoria XQD Execute / Cancel en la ranura A. Actualizar tarjetas Execute: Actualizar la tarjeta de memoria Media (B) Actualiza el archivo de gestión en la tarjeta de memoria XQD Execute / Cancel en la ranura B.
  • Página 89: Menú File

    Menú File File Elemento Ajuste de subelementos Descripción All File Load SD Card Carga un archivo ALL. Execute / Cancel Execute: Cargar archivo Ajuste relacionado con los archivos Save SD Card Guarda un archivo ALL. ALL. Execute / Cancel Execute: Guardar archivo File ID Asigna un nombre al archivo.
  • Página 90 File Elemento Ajuste de subelementos Descripción Monitor 3D Current Settings Muestra una lista de los ajustes actuales de archivos LUT 3D del monitor (nombres de archivos). Ajustes de Load SD Card Carga los ajustes de LUT 3D del monitor en una tarjeta SD de archivos LUT 3D Execute / Cancel la memoria interna.
  • Página 91: Menú System

    Menú System System Elemento Ajuste de subelementos Descripción Base Setting Shooting Mode Ajusta el modo de filmación. Custom / Cine EI Ajustes básicos Color Space Ajusta el espacio de color. S-Gamut/SLog2 / S-Gamut3.Cine/SLog3 / S-Gamut3/SLog3 / Matrix Codec Select Ajusta el modo de grabación/reproducción. RAW / RAW &...
  • Página 92 System Elemento Ajuste de subelementos Descripción Rec Format Video Format Ajusta el formato de grabación. Ajustes de formato • En sistemas NTSC: • En sistemas PAL: de grabación Si Codec >Select está ajustado en Si Codec >Select está ajustado en XAVC-I. XAVC-I.
  • Página 93 System Elemento Ajuste de subelementos Descripción RAW Output Format Ajusta el formato de grabación para una grabadora externa RAW. • En sistemas NTSC: Si Codec >Select está ajustado en un elemento que incluye RAW. 4096×2160 59.94P 4096×2160 29.97P 4096×2160 23.98P 2048×1080 59.94P 2048×1080 29.97P 2048×1080 23.98P...
  • Página 94 System Elemento Ajuste de subelementos Descripción Push AGC: Habilita la función AGC mientras se mantenga pulsado el botón. SHUTTER: Cambia la función del obturador entre automática y manual. Auto Exposure Level: Abre la pantalla de nivel de exposición automático. Spotlight: Cambia entre luz direccional y estándar.
  • Página 95 System Elemento Ajuste de subelementos Descripción Assignable Assignable Dial Asigna funciones a los diales asignables en el control remoto Off / ISO/Gain/EI / IRIS / de empuñadura. Dial Focus / Audio Input Level ISO/Gain/EI: Ajusta la ganancia o EI. Ajustes de diales IRIS: Ajusta el diafragma.
  • Página 96 SET: Ajustar el valor. Ajustes de autenticación Password Ajusta una contraseña (entre 1 y 16 caracteres alfanuméricos). básica de red (pxw-fs7) SET: Ajustar el valor. Wi-Fi Wi-Fi Selecciona si se activa o desactiva la conexión Wi-Fi. Enable / Disable Ajustes de conexión LAN...
  • Página 97 Muestra el tipo de batería conectada a la XDCA-FS7. Si hay una batería conectada a la XDCA-FS7, se mostrará “Info Battery”, “Sony Battery” o “Other Battery”. Si se ha conectado una fuente de alimentación de CC, se mostrará “DC IN”.
  • Página 98 System Elemento Ajuste de subelementos Descripción Ejecuta APR (restauración automática de píxeles) para ajustar Execute / Cancel automáticamente el sensor de imagen. Ejecutar APR Execute: Ejecutar Nota Coloque siempre la tapa del objetivo antes de ejecutar APR. Camera Config HD/2K Modulation Ajusta el ancho de banda de salida del down-converter para la High / Low conversión a HD y 2K.
  • Página 99: Conexión De Dispositivos De Grabación Y Monitores Externos

    Conexión de dispositivos externos Conexión de dispositivos de grabación y monitores externos Para mostrar imágenes de grabación o Conector HDMI OUT (conector tipo A) reproducción en un monitor externo, seleccione la señal de salida del camcorder y utilice un cable Active o desactive la salida y ajuste el formato de adecuado para conectar el monitor.
  • Página 100: Sincronización Externa

    Notas Sincronización externa • Si el formato de grabación seleccionado es 1280×720 60P, deberá proporcionar una señal de vídeo y una señal de tiempo. • Si la señal de referencia es inestable, no se podrá Cuando se filma con varios camcorders, estos se obtener el generador de sincronismo.
  • Página 101: Gestión/Edición De Clips Con Un Ordenador

    inmediatamente. Espere unos segundos antes de comenzar a grabar hasta que el generador de Gestión/Edición de clips sincronización se estabilice. • Si la frecuencia de la señal del vídeo de referencia y la con un ordenador frecuencia de fotogramas en el camcorder no son iguales, no se podrá...
  • Página 102: Uso De Sistemas De Edición No Lineales

    En Windows, compruebe que la tarjeta se ha añadido como un disco extraíble en la ventana “Mi Equipo”. En Macintosh, compruebe que se crea una carpeta “NO NAME” o “Untitled” (editable) en el escritorio. Notas • No realice las siguientes operaciones si la luz de acceso se ilumina en rojo.
  • Página 103: Apéndice

    Contacte con el servicio de asistencia técnica de Si utiliza la unidad a temperatura ambiente, el Sony o con el responsable de ventas para obtener ciclo de sustitución normal será de 5 años más información sobre las inspecciones.
  • Página 104: Limitaciones Y Formatos De Salida

    Limitaciones y formatos de salida Formatos de vídeo y señales de salida Los ajustes predeterminados de fábrica se muestran en negrita (por ejemplo, 2048×1080P (Level A) Nota Si la resolución de la salida de vídeo es mayor que la resolución de la imagen, no se emite ninguna imagen reproducida. Formatos de salida del conector SDI OUT Cuando Country >NTSC/PAL Area en el menú...
  • Página 105 Ajustes de formato de grabación Ajustes de salida SDI/HDMI Señal de salida SDI (Rec Format >Video Format en el (Output Format >SDI y menú System) HDMI en el menú Video) HDMI 3840 × 2160 23.98P – 4096 × 2160P Sin salida –...
  • Página 106 Cuando se utiliza una unidad de extensión (RAW) Ajustes de formato de grabación Ajustes de salida SDI/HDMI Señal de salida SDI (Rec Format >RAW Output Format y (Output Format >SDI y Video Format en el menú System) HDMI en el menú Video) HDMI RAW Output Format 2048 ×...
  • Página 107 Ajustes de formato de grabación Ajustes de salida SDI/HDMI Señal de salida SDI (Rec Format >RAW Output Format y (Output Format >SDI y Video Format en el menú System) HDMI en el menú Video) HDMI RAW Output Format 2048 × –...
  • Página 108 Ajustes de formato de grabación Ajustes de salida SDI/HDMI Señal de salida SDI (Rec Format >Video Format en el (Output Format >SDI y menú System) HDMI en el menú Video) HDMI 3840 × 2160 50P – 4096 × 2160P Sin salida –...
  • Página 109 Cuando se utiliza una unidad de extensión (RAW) Ajustes de formato de grabación Ajustes de salida SDI/HDMI Señal de salida SDI (Rec Format >RAW Output Format y (Output Format >SDI y Video Format en el menú System) HDMI en el menú Video) HDMI RAW Output Format 2048 ×...
  • Página 110 Cuando se utiliza una unidad de extensión (ProRes 422) Ajustes de formato de grabación Ajustes de salida SDI/HDMI Señal de salida SDI (Rec Format >Video Format en el (Output Format >SDI y menú System) HDMI en el menú Video) HDMI 1920 ×...
  • Página 111: Formatos De Salida Del Conector Hdmi Out

    Formatos de salida del conector HDMI OUT Cuando Country >NTSC/PAL Area en el menú System está ajustado en NTSC Area Cuando se utilice una configuración básica (XAVC-I / XAVC-L / MPEG HD) Ajustes de formato de grabación Ajustes de salida SDI/HDMI Señal de salida de HDMI (Rec Format >Video Format en el (Output Format >SDI y...
  • Página 112 Ajustes de formato de grabación Ajustes de salida SDI/HDMI Señal de salida de HDMI (Rec Format >Video Format en el (Output Format >SDI y menú System) HDMI en el menú Video) HDMI 1920 × 1080 59.94P 2048 × 1080P – Sin salida (Level A) 2048 ×...
  • Página 113 Cuando se utiliza una unidad de extensión (RAW) Ajustes de formato de grabación Ajustes de salida SDI/HDMI Señal de salida de HDMI (Rec Format >RAW Output Format y (Output Format >SDI y Video Format en el menú System) HDMI en el menú Video) HDMI RAW Output Format 2048 ×...
  • Página 114 Ajustes de formato de grabación Ajustes de salida SDI/HDMI Señal de salida de HDMI (Rec Format >RAW Output Format y (Output Format >SDI y Video Format en el menú System) HDMI en el menú Video) HDMI RAW Output Format 2048 × –...
  • Página 115 Ajustes de formato de grabación Ajustes de salida SDI/HDMI Señal de salida de HDMI (Rec Format >Video Format en el (Output Format >SDI y menú System) HDMI en el menú Video) HDMI 3840 × 2160 25P – 4096 × 2160P 4096 ×...
  • Página 116 Ajustes de formato de grabación Ajustes de salida SDI/HDMI Señal de salida de HDMI (Rec Format >RAW Output Format y (Output Format >SDI y Video Format en el menú System) HDMI en el menú Video) HDMI RAW Output Format 2048 × 1080P –...
  • Página 117: Ajustes De Salida Hdmi Para Dispositivos Hdmi

    Ajustes de salida HDMI para dispositivos HDMI Output Setting >HDMI Target Output Display >SDI/HDMI en Salida de HDMI Device en el menú Video el menú Video OSD On/Off MLUT On/Off Recorder (predeterminado) SDI=On, HDMI=On (predeterminado) – Sigue SDI1 * En gris, no se puede seleccionar. SDI=On, HDMI=Off SDI=Off, HDMI=Off Monitor...
  • Página 118: Advertencias De Funcionamiento

    Si el error continúa cuando el camcorder se vuelve a encender, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony. (Si el camcorder no se apaga cuando el interruptor POWER se ajusta en OFF, extraiga la batería o desconecte la alimentación...
  • Página 119: Mensajes De Precaución Y De Funcionamiento

    Evite utilizar el camcorder con temperaturas elevadas, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony. Invalid setting value was reset: El ajuste de formato para darle nombre al clip se ha restablecido porque Media/Clip Naming/Camera Position se ha cargado un archivo ALL no válido.
  • Página 120: Licencias

    Utilice la siguiente URL y siga las instrucciones PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA de descarga. PARA PROPORCIONAR VÍDEO AVC. http://www.sony.net/Products/Linux/common/ search.html NO SE OTORGA NINGÚN TIPO DE LICENCIA O NO EXISTE NINGUNA Le rogamos que no se ponga en contacto con LICENCIA IMPLÍCITA PARA NINGÚN...
  • Página 121: Contrato De Licencia De Usuario

    (“Open Source and “applets” incorporated into the SOFTWARE) Components”), which means any software is owned by SONY or one or more of the THIRD- licenses approved as open source licenses by the PARTY SUPPLIERS. Open Source Initiative or any substantially...
  • Página 122 SONY-designated web site for a list of SOFTWARE may be provided by third parties applicable OPEN SOURCE COMPONENTS over which SONY has no control. USE OF THE included in the SOFTWARE from time to time, CONTENT SERVICE REQUIRES AN and the applicable terms and conditions INTERNET CONNECTION.
  • Página 123 INFORMATION, LOCATION DATA, DATA RESULTS OF THE USE OF THE SOFTWARE SECURITY IN TERMS OF ITS CORRECTNESS, You acknowledge and agree that SONY and its ACCURACY, RELIABILITY, OR affiliates, partners and agents may read, collect, OTHERWISE. transfer, process and store certain information...
  • Página 124 SONY retains the right to use improvement of functions, at such time as you Information to protect itself and third parties from interact with SONY’ s or third parties' servers, or illegal, criminal or harmful conduct. otherwise. Such updates or modifications may...
  • Página 125: Licencias De Software Libre

    SONY deems necessary or appropriate in such circumstances. SONY may also take any legal En base a los contratos de licencia entre Sony y and technical remedies to prevent violation of los propietarios del copyright del software, este and/or to enforce this EULA, including, but not producto utiliza software libre.
  • Página 126: Especificaciones

    XAVC Long AVC/H.264 High Profile Especificaciones QFHD: VBR, 150 Mbps máx., 4:2:0, Long HD: VBR, 50 Mbps máx., 4:2:2, Long General MPEG HD422 MPEG-2 Long GOP Masa Aprox. 2,0 kg (solo el cuerpo) Modo HD422: CBR, 50 Mbps, MPEG-2 Dimensiones 422P@HL (Unidad: mm, solo el cuerpo) ProRes 422 HQ...
  • Página 127 29.97P Modo 35M Aprox. 44 minutos: con QD-G128A Aprox. 374 minutos: con Aprox. 22 minutos: con QD-G64A QD-G128A 23.98P Aprox. 187 minutos: con QD-G64A Aprox. 55 minutos: con QD-G128A Modo 25M Aprox. 27 minutos: con QD-G64A Aprox. 524 minutos: con QD-G128A Aprox.
  • Página 128: Sección De La Cámara

    Sección de la cámara Sección de audio Dispositivo de generación de imágenes (tipo) Frecuencia de muestreo Sensor de imagen CMOS equivalente al 48 kHz formato Súper de 35 Cuantificación Número de píxeles 24 bits 11,6 megapíxeles (totales), Respuesta en frecuencia 8,8 megapíxeles@17:9/ De 50 Hz a 20 kHz (±3 dB o menos) 8,3 megapíxeles@16:9 (efectivos)
  • Página 129: Sección De Visualización

    El diseño y las especificaciones están sujetos a Ranuras de tarjetas XQD para grabación de vídeo cambios sin previo aviso. Ranura de tarjetas UTILITY SD (1) SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA Accesorios suministrados OMISIÓN DE LAS MEDIDAS DE...
  • Página 130: Descargas De Software

    INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A que necesite de los siguientes sitios web. LA COMPENSACIÓN O PAGO POR FALLO EN HACER CUALQUIER TIPO DE Sitio web de productos de Sony Professional: CONTENIDO DE GRABACIÓN POR Estados Unidos http://pro.sony.com MEDIO DE ESTA UNIDAD O SU Canadá...
  • Página 131: Marcas Comerciales

    Marcas comerciales XDCAM es una marca comercial de Sony Corporation. • XAVC y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • XQD y son marcas comerciales de Sony Corporation. • HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o...

Tabla de contenido