Sony PXW-X500 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para PXW-X500:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

SOLID-STATE MEMORY CAMCORDER
PXW-X500
OPERATION MANUAL [Spanish]
1st Edition
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony PXW-X500

  • Página 1 SOLID-STATE MEMORY CAMCORDER PXW-X500 OPERATION MANUAL [Spanish] 1st Edition...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Lista de contenidos Antes de utilizar esta unidad ..............8 Capítulo 1 : Descripción general Características....................9 Ubicación y funciones de los componentes y comandos ......10 Fuente de alimentación ..............10 Acoplamiento de accesorios............11 Sección de manejo y conectores ............. 13 Pantalla .......................
  • Página 3 Ajuste de la posición de la hombrera ............45 Capítulo 3 : Ajustes y configuración Ajuste del formato de vídeo ..............46 Conexión de la frecuencia del sistema ..........46 Conexión del formato de vídeo ............47 Ajuste del balance de negros y del balance de blancos......47 Ajuste del balance de negros............
  • Página 4 Utilización de un adaptador de soporte ........... 69 Tarjetas de memoria XQD .............. 69 Tarjetas SDXC ................69 Operaciones básicas................... 71 Reproducción de clips grabados............72 Operaciones avanzadas ................73 Grabación de marcas de filmación..........73 Ajuste de marcas de clip ..............73 Filmación con movimiento a cámara lenta y rápida .......
  • Página 5 Menú Web ....................94 Ajustes de formato ................95 Ajustes de la estación LAN inalámbrica......... 95 Transferencia de los ajustes (de carga) ........... 96 Control de las transferencias de los archivos (Job List)....98 Capítulo 5 : Operaciones con clips Operaciones con clips en la pantalla de imágenes en miniatura ...
  • Página 6 Lista de menús..................118 Menú User (configuración predeterminada de fábrica) ....118 Menú Operation ................119 Menú Paint ..................131 Menú Maintenance................ 139 Menú File ..................150 Asignación de funciones a los interruptores asignables ....... 153 Funciones que pueden asignarse al interruptor ASSIGN. 0 Switch ..................
  • Página 7 Capítulo 8 : Conexión de dispositivos externos Conexión de monitores externos............. 165 Gestión/Edición de clips con un ordenador........... 166 Utilización de la ranura ExpressCard de un ordenador....166 Conexión USB a un ordenador ............. 167 Configuración de un sistema de filmación y grabación ....... 168 Grabación de entrada externa ..............
  • Página 8: Antes De Utilizar Esta Unidad

    Antes de utilizar esta unidad Tras la adquisición del camcorder con memoria de estado sólido PXW-X500 de Sony, es necesario establecer la fecha y la hora del reloj interno y establecer el idioma de usuario. Para más información acerca de cómo realizar los ajustes, consulte “Utilización de la unidad por...
  • Página 9: Capítulo 1 : Descripción General

    Descripción general Capítulo al mismo tiempo que se está filmando (consulte la Características página 75). Función inalámbrica La función de conexión de LAN inalámbrica y el módulo de LAN inalámbrica por USB IFU- WLM3 USB suministrada le permiten configurar y utilizar el camcorder desde un teléfono CCD Power HAD FX de pulgadas inteligente o tableta (consulte la página 85).
  • Página 10: Ubicación Y Funciones De Los Componentes Y Comandos

    Sitio web de productos de Sony Professional: Fuente de alimentación Estados Unidos http://pro.sony.com Canadá http://www.sonybiz.ca Latinoamérica...
  • Página 11: Acoplamiento De Accesorios

    Ajuste la posición del visor en la dirección Para su seguridad, y para garantizar el buen delante-detrás (consulte la página 32). funcionamiento del camcorder, Sony le recomienda el d Anillo de posicionamiento izquierda- uso de la batería BP-L80S. derecha del visor f Conector del adaptador de la cámara...
  • Página 12 Fije el objetivo. dos proyecciones. De esta forma se fija la Consulte a un servicio de asistencia técnica de Sony montura del objetivo, evitando que se afloje. para obtener más información sobre los objetivos disponibles.
  • Página 13: Sección De Manejo Y Conectores

    Cuando se utiliza este selector, la nueva Sección de manejo y conectores configuración aparece en la pantalla del visor durante unos tres segundos. Front Ajuste del Filtro ND selector FILTER CLEAR 1/4 ND (atenúa la luz a aproximadamente 1/16 ND (atenúa la luz a aproximadamente 1/64 ND (atenúa la luz a aproximadamente...
  • Página 14 b Botón COLOR TEMP. (temperatura de Si vuelve a presionar el interruptor hacia el lado BLACK durante el ajuste automático del balance color) de negros, se cancela esta operación y el ajuste del Puede usarlo como interruptor asignable. balance de negros vuelve a la configuración Este botón está...
  • Página 15: Selector Gain

    Posición del interruptor inferior: CH-3/4 • Filmación de un sujeto en interiores contra un fondo a través de una ventana Posición del Salida de audio • Cualquier escena con un contraste elevado interruptor superior i Interruptor WHITE BAL (memoria del CH-1/CH-3 Audio del canal 3 balance de blancos)
  • Página 16 hacia abajo, se enciende y se apaga la pantalla del ESCAPE: para borrar la página inmediatamente menú. después de su visualización, pulse hacia La función de este interruptor es la misma que la abajo este interruptor hacia la posición OFF. del botón MENU de la sección de operaciones de l Ranuras para tarjetas UTILITY SD la pantalla de imágenes en miniatura.
  • Página 17: Monitor Lcd

    g Botón e indicador F REV (retroceso reproducción durante la misma. El altavoz también emite las alarmas para reforzar los avisos rápido) visuales (consulte la página 173). Reproducción a alta velocidad en dirección de Si se conectan auriculares en la toma retroceso.
  • Página 18 m Botón DISP SEL (selección de a) De los bits del código de tiempo de cada fotograma grabado en el soporte, aquéllos que pueden usarse para visualización)/EXPAND (función grabar información útil para el usuario tales como ampliar) número de escena, lugar de filmación, etc. Cada vez que se pulsa este botón, la visualización Para más información, consulte “Ajuste de los datos en el monitor LCD cambia como se indica a...
  • Página 19: Indicador Thumbnail

    e Interruptor F-RUN/SET/R-RUN Sección de operaciones de la pantalla de imágenes en miniatura y sección de control de (funcionamiento libre/establecer/ audio funcionamiento de grabación) Selecciona el modo de funcionamiento del generador interno de códigos de tiempo. El modo de funcionamiento se establece como se describe a continuación, dependiendo de la posición del interruptor.
  • Página 20: Botón Shift

    l Interruptores AUDIO IN CH1/CH2/ primeros fotogramas de clips (cuando los primeros fotogramas no están marcados con CH3/CH4) (selección de entrada del Rec Start). canal de audio 1/2/3/4) Shot Mark1: visualización de las imágenes en Para seleccionar las señales de entrada de audio a miniatura de los fotogramas marcados con la grabar en los canales de audio 1, 2, 3 y 4.
  • Página 21: Módulo Gps

    Nota Lado izquierdo y sección superior No presione esta parte del camcorder sino está utilizando la función GPS. c Conector PC Se utiliza para poner el camcorder en el modo de conexión USB para usarlo como dispositivo de almacenamiento externo de un ordenador. Cuando se conecta un ordenador sin ranura ExpressCard a este conector, cada una de las tarjetas de memoria insertadas en el camcorder es...
  • Página 22: Conector Hdmi

    k Indicador ACCESS o Conector TC IN (entrada de código de tiempo) (tipo BNC) Se enciende en naranja cuando se está accediendo a la tarjeta SD. Para aplicar un bloqueo externo al código de tiempo del camcorder, introduzca el código de l Botón SLOT SELECT (selección de tiempo de referencia.
  • Página 23 a Indicador TALLY (selección posterior) f Conector SDI IN (entrada SDI (rojo) (opcional)) (tipo BNC) Se enciende durante la grabación. No se iluminará Conector empleado al conectar una fuente de si el interruptor TALLY está ajustado en OFF. señal HD SDI externa al camcorder. También parpadea cuando el indicador g Conectores AUDIO IN CH-1/CH-2 WARNING (consulte la página 17) está...
  • Página 24: Pantalla

    g Formato de audio Pantalla Indica el formato de grabación de audio o el formato de audio del clip que se está reproduciendo. Indicación Formato de grabación 16bit • HD420 HQ • DVCAM Pantalla de información 24bit • HD422 50 •...
  • Página 25: Pantalla Del Visor

    k Área del indicador de advertencia b Indicador de modo de balance de blancos Muestran avisos cuando se producen problemas con la grabación o condensación de humedad. Muestra la memoria del ajuste automático del balance de blancos actualmente seleccionado. Para más información, consulte “Advertencias de ATW: ATW (localización automática del balance funcionamiento”...
  • Página 26 k Indicador de filtro ND Indicador Tally verde Indica si el camcorder está en los siguientes Muestra el número de posición del filtro ND estados. actualmente seleccionado (consulte la • Maintenance >Camera Config >HD-SDI página 13). Remote I/F está ajustado en “Green Tally” en el Cuando “Electrical CC”...
  • Página 27 Muestra la información (parte inferior de la de barra (Indicador de enfoque asistido, Focus pantalla) Assist Indicator) indicando el nivel del enfoque en el marco de detección. e Indicador proxy Muestra y la tasa de transferencia (%) durante la transferencia del archivo proxy. Cuando termina la transmisión, deja de aparecer la indicación del 100 % de la transferencia.
  • Página 28 Estado Icono Ajustes del menú Indicador Operation Maintenance Estado de Operation Paint >Gamma >Display >Wi-Fi funciona- >Display Gamma Gamma Gamma On/Off >Ajuste miento del On/Off Category Select >Condición Wi-Fi >Gamma Wi-Fi – – – – – – – – – Gamma –...
  • Página 29 k Pantalla del nombre del clip n Indicador de la señal de vídeo Muestra el nombre del clip que está grabando al Muestra la señal de vídeo a tiempo real en forma grabar, o muestra el nombre del siguiente clip que de onda, vectorscopio o histograma.
  • Página 30: Capítulo 2 : Preparación

    Por su seguridad, utilice sólo las baterías y los adaptadores de CA Sony que se enumeran a continuación. • Batería de iones de litio BP-L80S • Adaptador de CA AC-DN2B/DN10 PRECAUCIÓN...
  • Página 31: Para Extraer La Batería

    CA. Para obtener más información acerca de la conexión del visor y el camcorder, póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica de Sony. 1 Afloje el anillo de posicionamiento izquierda-derecha del visor, 2 acople el visor a la zapata de acoplamiento del...
  • Página 32: Desmontaje Del Visor

    Anillo de posicionamiento izquierda- Ajuste de la posición del visor derecha del visor Tope Para ajustar la posición izquierda a derecha del visor, afloje el anillo de posicionamiento de izquierda-derecha y para ajustar la posición de delante a atrás, afloje el dial de posicionamiento delante-detrás.
  • Página 33: Desmontaje Del Ocular

    Con una llave hexagonal de 2,5 mm de Desmontaje del ocular diámetro, desmonte el deslizador del visor. El desmontaje del ocular permite obtener una visión más clara de la pantalla desde larga distancia. Igualmente, la tarea de limpieza del polvo de la pantalla del visor y del espejo es más fácil cuando el ocular está...
  • Página 34: Para Volver A Acoplar El Ocular

    Para obtener más información sobre el recambio de la goma del ocular, póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica de Sony. Ajuste del enfoque y la pantalla del visor Para ajustar el enfoque del visor Gire el anillo de ajuste de dioptrías hasta que la...
  • Página 35: Utilización De La Unidad Por Primera Vez

    Pulse el botón SET. Utilización de la unidad El reloj interno está ajustado con la fecha a 4. establecida en los pasos por primera vez A continuación, ajuste la hora. Seleccione Maintenance >Clock Set >Time en el menú de configuración. Aparece la pantalla de hora.
  • Página 36: Montaje Y Ajuste Del Objetivo

    Consulte a un servicio de asistencia técnica de Sony para obtener más información sobre objetivos con corrección de aberraciones. Ajuste de la distancia focal del plano de montaje...
  • Página 37 espacio desde la posición de gran angular hasta la de telefoto. Apriete los tornillos de fijación del anillo F.f o F.B. Aprox. 3 m (10 pies) Notas • Si utiliza un sujeto con contraste insuficiente o mueve el camcorder o el sujeto durante el ajuste, se producirá un error de ajuste.
  • Página 38: Preparación Del Sistema De Entrada De Audio

    Preparación del sistema de entrada de audio Conexión de un micrófono al conector MIC IN Se puede acoplar el micrófono estéreo ECM- 680S opcional al soporte para micrófono del visor (opcional). El siguiente procedimiento es un ejemplo de cómo acoplar un soporte para micrófono al HDVF-20A.
  • Página 39: Conexión De Micrófonos A Los Conectores Audio In

    Conexión de micrófonos a los conectores AUDIO IN Se pueden enchufar hasta dos micrófonos monoaurales a los conectores AUDIO IN CH-1/ CH-2, utilizando un soporte de micrófono CAC- 12 opcional. A continuación se muestra el procedimiento para conectar un micrófono Electret Condenser como, por ejemplo, el ECM-674/678.
  • Página 40: Conexión De Un Sintonizador Uhf Portátil (Para Un Sistema Inalámbrico De Micrófonos Uhf)

    Para obtener más información, póngase en contacto parte posterior del camcorder. con su vendedor o un representante de Sony. 1 Utilice un destornillador Phillips para Para montar el DWR-S02D o WRR-855S apretar los cuatro tornillos montados en el adaptador del sintonizador.
  • Página 41: Conexión De Equipo De Audio Por Entrada De Línea

    A-8278-057-B),póngase en contacto con selecciona automáticamente, y por lo tanto el servicio de asistencia técnica o de ventas de no es necesario hacer este ajuste. Sony. BP-L80S Tornillos de ajuste Placa de soporte...
  • Página 42: Montaje Del Trípode

    • Con la función de detección automática de la Montaje del trípode conexión XLR activada: cuando se conecta un cable al conector AUDIO IN CH-1 o CH-2, la entrada de ese conector se selecciona automáticamente para la grabación de audio, independientemente de la configuración del interruptor AUDIO IN CH1 o CH2.
  • Página 43: Para Desmontar El Camcorder Del Adaptador Del Trípode

    Para desmontar el camcorder del Conexión de una luz de adaptador del trípode vídeo Mantenga pulsado el botón rojo y tire de la palanca en la dirección de la flecha. Con este camcorder puede utilizar la Anton Bauer Ultralight 2 o una luz de vídeo equivalente (alimentada por 12 V con un consumo máximo de 50 W de potencia).
  • Página 44: Uso De La Bandolera

    Para desmontar la bandolera Uso de la bandolera Pulse aquí y empuje en la dirección que muestra la flecha para liberarlo. Para montar la bandolera Monte uno de los clips en una de las fijaciones de la bandolera. Tire de la correa hacia arriba para asegurar la fijación.
  • Página 45: Ajuste De La Posición De La Hombrera

    Ajuste de la posición de la hombrera Puede deslizar la hombrera hacia delante o hacia atrás en un intervalo de 40 mm. Este ajuste le ayuda a obtener un mejor equilibrio cuando filma con el camcorder sobre el hombro. Hombrera Levante la palanca situada en el centro de la hombrera para soltarla.
  • Página 46: Capítulo 3 : Ajustes Y Configuración

    Ajustes y configuración Capítulo Para más información sobre el funcionamiento del menú, consulte “Operaciones básicas del menú de configuración” (página 112). Ajuste del formato de vídeo Se pueden seleccionar los siguientes formatos de grabación para las diferentes combinaciones de resolución de vídeo y frecuencia del sistema. Frecuencia del Formato de vídeo Tamaño de la imagen...
  • Página 47: Conexión Del Formato De Vídeo

    Seleccione [Execute] para ejecutar o Ajuste del balance de [Cancel] para cancelar y, a continuación, pulse el dial MENU. negros y del balance de Nota blancos La frecuencia del sistema no puede cambiarse durante la grabación, reproducción o mientras se muestra la pantalla de imágenes en miniatura.
  • Página 48: Si No Puede Realizarse El Ajuste Automático Del Balance De Negros

    Presione el interruptor AUTO W/B Ajuste del balance de blancos BAL en BLACK y, a continuación, suéltelo. Vuelva a ajusta siempre el balance de blancos Durante la ejecución aparece el mensaje cuando cambien las condiciones de iluminación. “Executing...” y pasa a mostrarse el mensaje “OK”...
  • Página 49: Si No Puede Realizarse El Ajuste Automático Del Balance De Blancos

    Durante la ejecución aparece el mensaje Mensaje de Significado “Executing...” y pasa a mostrarse el mensaje error “OK: (temperatura del color de tema)” NG: Low Light El nivel de vídeo del blanco es cuando finaliza el ajuste. muy bajo. Abra el diafragma del Los valores de ajuste se guardan objetivo o aumente la ganancia.
  • Página 50: Para Cambiar La Temperatura De Color Si El Filtro Nd Está Encendido

    Para ajustar sin temperatura de color Para cambiar la temperatura de color si Electrical Seleccione “-----” con CC<C> o el filtro ND está encendido <D> seleccionado. Si se pulsa el interruptor asignable, no se Se pueden asignar filtros eléctricos CC muestra el ajuste para esta posición.
  • Página 51: Ajuste Del Obturador Electrónico

    Tal y como se muestra en la siguiente tabla, el Ajuste del obturador rango de velocidades del obturador a las que se puede ajustar depende de si la función Slow & electrónico Quick Motion (S&Q) está encendida o apagada. Frecuencia del Velocidad del obturador sistema (unidad: Hz)
  • Página 52: Para Ajustar La Velocidad Del Obturador En El Modo Ecs

    Gire el dial MENU para seleccionar Para ajustar la velocidad del obturador [Speed] o [Angle] y, a continuación, en el modo ECS pulse el dial. Ajuste el modo de velocidad del Para ajustar el modo del obturador y la obturador en ECS (consulte el punto velocidad del obturador en modo anterior).
  • Página 53: Ajuste De Auto Iris

    Ajuste de Auto Iris Nivel de Descripción convergencia –99 Ajusta el diafragma dos números f o más oscuros. ±0 Nivel de referencia Ajusta el diafragma dos números f o más claros El valor de referencia para el ajuste automático del diafragma puede modificarse para permitir la Ajuste del diafragma automático.
  • Página 54: Para Ajustar El Diafragma Automático

    Para abrir más el diafragma Elemento Ajuste Gire el dial MENU en sentido contrario a las Iris Var Width Anchura de la ventana agujas del reloj mirando desde la parte Iris Var Height Altura de la ventana delantera del camcorder. Iris Var H Posición de la ventana en Seleccione una opción entre +0,25, +0,5,...
  • Página 55: Ajuste Del Nivel De Audio

    Cambie a MANUAL el o los Ajuste del nivel de audio interruptores AUDIO SELECT que correspondan con los canales seleccionados en el paso Ajústelos con los diales LEVEL para el canal seleccionado en el paso 1, para que el medidor de nivel de audio Si ajusta el interruptor AUDIO SELECT en muestre hasta –20 dB para un volumen AUTO, los niveles de entrada de las señales...
  • Página 56: Ajuste Manual Del Nivel De Audio Del Conector Mic In

    Ajuste manual del nivel de audio Grabación de audio en los del conector MIC IN canales 3 y 4 Ajuste uno o los dos interruptores Selección del audio grabado AUDIO IN en FRONT. Puede seleccionar el audio grabado en los canales Ajuste en MANUAL el o los 3 y 4 con los interruptores AUDIO IN CH3/CH4.
  • Página 57: Ajuste De Los Datos De Tiempo

    Audio CH4 Level: nivel de grabación del Ajuste de los datos de canal 4 tiempo Ajuste Dial Side4 Dial LEVEL (CH4) Front Dial MIC LEVEL Front+Side4 Dial LEVEL (CH4) y dial MIC LEVEL (vinculación Ajuste del código de tiempo de funciones) Ahora puede ajustar los niveles de los El intervalo de ajuste del código de tiempo va de canales de audio 3 y 4 con los diales que ha...
  • Página 58: Ajuste De Los Bits De Usuario

    >Timecode >DF/NDF en el menú de Pulse el botón RESET/RETURN. configuración. Ajuste el interruptor F-RUN/SET/R- Para hacer consecutivo el código de tiempo RUN en F-RUN o R-RUN, según el Cuando se ajusta el interruptor F-RUN/SET/R- modo de funcionamiento deseado para RUN en R-RUN, la grabación de un número de el generador de código de tiempo.
  • Página 59: Para Bloquear El Código De Tiempo Para Una Fuente Externa

    Ejemplo 2: interconexión de diversos Este funcionamiento sincroniza el generador camcorders (incluido un camcorder de de código de tiempo interno con el código de referencia) tiempo externo. Una vez transcurridos unos 10 segundos, puede desconectar el código de tiempo externo sin perder la sincronización. Notas •...
  • Página 60: Consulta De Los Ajustes Del Camcorder Y De La Información De Estado (Pantallas De Estado)

    Pantalla Camera Status Consulta de los ajustes del camcorder y de la información de estado (Pantallas de estado) Las pantallas de estado le permiten consultar los ajustes del camcorder, así como diversos tipos de Mostrar elemento Descripción información de estado. Gain Nivel Gain en unidades dB Existen siete pantallas de estado, que se...
  • Página 61 Mostrar elemento Descripción Pantalla System Status Video Ajustes de salida del conector VIDEO OUT (tamaño de la imagen de salida, superposición) Pantalla Assignable Button Status Mostrar elemento Descripción System Frequency Frecuencia del sistema Rec Format Formato de grabación Simul Rec Activa/desactiva la función de grabación simultánea Title Prefix...
  • Página 62 Pantalla Media Status Mostrar elemento Descripción SxSA Capacidad restante (gráfica de barra y pantalla de tiempo restante) y vida media del soporte de la ranura A SxSB Capacidad restante (gráfica de barra y pantalla de tiempo restante) y vida media del soporte de la ranura B SD Proxy Capacidad restante (gráfica...
  • Página 63: Capítulo 4 : Filmación

    • SxS, SxS PRO y SxS-1 son marcas registradas los datos guardados en las tarjetas de memoria de Sony Corporation. SxS. Sony no se responsabiliza de las • La etiqueta y el logotipo de ExpressCard son consecuencias provocadas por daños o pérdidas...
  • Página 64: Para Evitar Borrados Accidentales

    Antes de desechar o deshacerse de una tarjeta de memoria, bórrela con un software de eliminación de datos disponible en el mercado o destrúyala físicamente. Sony no se responsabiliza de la imposibilidad de eliminar datos completamente. • Puede que no sea posible realizar operaciones con clips cuando la capacidad restante del soporte sea baja.
  • Página 65: Para Extraer Tarjetas De Memoria Sxs

    Indicador Estado de la ranura Selección de la tarjeta de Sin iluminación • No se ha cargado ninguna memoria SxS tarjeta de memoria SxS. • Hay cargada una tarjeta no Cuando se cargan tarjetas de memoria SxS en válida. ambas ranuras, puede pulsar el botón SLOT •...
  • Página 66: Para Formatear (Inicializar) Mediante El Funcionamiento Del Menú

    válidos, por lo que es necesario volver a formatearlas Para formatear (inicializar) mediante el en este camcorder. funcionamiento del menú Cuando no se muestre un mensaje de Comprobación del tiempo de confirmación de formateo, puede ejecutar el grabación restante formateo mediante el funcionamiento del menú. Puede comprobar la capacidad restante de las Seleccione Operation >Format Media tarjetas de memoria SxS cargadas en las dos...
  • Página 67: Restauración De Tarjetas De Memoria Sxs

    Nota Restauración de tarjetas de Para restaurar soportes grabados en esto camcorder, memoria SxS asegúrese de utilizar esto camcorder. Es posible que los soportes grabados en otro dispositivo o en otro Si por cualquier motivo ocurre un error en la camcorder con otra versión (incluso del mismo modelo) tarjeta de memoria, se debe restaurar la tarjeta no puedan restaurarse utilizando esto camcorder.
  • Página 68: Manipulación De Las Tarjetas Sd Para Guardar Los Datos De Configuración

    Insertar/extraer tarjetas SD para Manipulación de las guardar los datos de tarjetas SD para guardar configuración los datos de Para insertar una tarjeta de configuración configuración (para guardar los datos de configuración) Tarjetas SD compatibles para guardar Abra la tapa del interruptor. los datos de configuración Tarjetas de memoria SDHC (Speed Class: de 4 a...
  • Página 69: Utilización De Un Adaptador De Soporte

    • No se garantiza que todas las tarjetas XQD funcionen con este camcorder. Para obtener más información Para utilizar una tarjeta de memoria sobre las tarjetas de memoria compatibles, póngase en contacto con su distribuidor Sony. formateada del camcorder en la ranura de otro dispositivo Formateo (inicialización)
  • Página 70: Conexión Entre El Camcorder Y Un Ordenador

    Las tarjetas SDXC para utilizar en el camcorder XQD es una marca registrada de Sony Corporation. deben formatearse utilizando la función de formateo del camcorder. Si aparece un mensaje al insertar la tarjeta SDXC en el camcorder, formatee la tarjeta SDXC.
  • Página 71: Operaciones Básicas

    Si está utilizando el obturador Operaciones básicas electrónico, seleccione un modo y una velocidad del obturador apropiados (consulte la página 51). Realice una de las siguientes operaciones para empezar a grabar. - Pulse el botón REC START (consulte la Esta sección explica los procedimientos básicos página 13).
  • Página 72: Reproducción De Clips Grabados

    que se ha asignado la función Rec Review Reproducción de clips grabados durante o un segundo como mínimo para iniciar la reproducción a partir del fotograma Cuando el camcorder está en modo espera (Stby), dos segundos anterior al último fotograma a puede reproducir todos o parte de los clips cuatro veces la velocidad en dirección de grabados más recientemente (consulte la...
  • Página 73: Operaciones Avanzadas

    Filmación con movimiento a Operaciones avanzadas cámara lenta y rápida Cuando el formato de vídeo (consulte la página 46) está ajustado en unos de los formatos que se enumeran a continuación, puede especificar una velocidad de fotograma de Grabación de marcas de grabación diferente de la velocidad de fotograma de reproducción.
  • Página 74: Configuración Y Filmación Con Movimiento A Cámara Lenta Y Rápida

    Para filmar en modo de movimiento a cámara Configuración y filmación con lenta y rápida movimiento a cámara lenta y rápida Realice la grabación como se describe en “Operaciones básicas” (página 71). Para realizar ajustes en la función de Slow & Quick Motion Cuando empieza la grabación, la indicación Notas...
  • Página 75: Grabación Con La Función De Grabación De Clip Continuo

    Cuando empieza la grabación, la indicación Grabación con la función de “Cont Stby” en el visor cambia a la indicación grabación de clip continuo “zCont Rec”. Los indicadores TALLY y el indicador Tally del Por lo general, un clip se crea como un archivo panel frontal del visor se encienden tal y como independiente cada vez que se inicia y detiene una ocurre durante la grabación normal.
  • Página 76 Introduzca las tarjetas de memoria SxS Seleccione Operation > eleccione tanto en la ranura A como en la B. Format > Frequency en el Operation > Los indicadores ACCESS de las ranuras SxS menú de configuración Format > Rec A y B están encendidos. Asimismo, los Format en el menú...
  • Página 77: Grabación De Datos Proxy

    Seleccione Operation >Format Media Grabación de datos >SD Card (Proxy) en el menú de configuración. proxy Gire el dial MENU para seleccionar [Execute] y, a continuación, pulse el dial. Aparece una pantalla de confirmación si Los datos proxy están formados por datos de aparece el formato de la tarjeta.
  • Página 78: Cambio De Los Ajustes De Grabación De Proxy

    Introduzca una tarjeta SD en la ranura Operaciones con de la tarjeta PROXY SD para la grabación de datos proxy. metadatos de Inicie la grabación. planificación El archivo de datos proxy se guarda en el directorio “/PRIVATE/PXROOT/Clip” de la tarjeta SD al mismo tiempo que se graban los Los metadatos de planificación son información datos originales en una tarjeta de memoria acerca de los planes de filmación y grabación,...
  • Página 79: Para Visualizar Información Detallada En Los Metadatos De Planificación

    Los archivos de metadatos de planificación Elemento Información se almacenan en el directorio “General/Sony/ File Name Nombre del archivo Planning”. Assign ID Asignar ID Introduzca la tarjeta de memoria SxS Created Fecha y hora de creación en la ranura A o B.
  • Página 80: Ejemplo De Cadena De Nombre De Clip

    Al cargar otro archivo de metadatos de planificación, el UTF-8”?>3 número de serie vuelve a ser 00001 con la siguiente <PlanningMetadata xmlns=“http:// operación de grabación. xmlns.sony.net/pro/metadata/ Para seleccionar el formato de visualización del planningmetadata” assignId=“ nombre del clip P0001” creationDate=“...
  • Página 81: Definición De Nombres De Marcas De Filmación En Los Metadatos De Planificación

    En el momento en que la cadena de texto contiene un solo carácter no ASCII, la longitud máxima de dicha cadena es de 16 caracteres. <?xml version=“1.0” encoding=“ UTF-8”?>3 <PlanningMetadata xmlns=“http:// xmlns.sony.net/pro/metadata/ planningmetadata” assignId=“ H00123” creationDate=“ 2014-09-30T08:00:00Z” lastUpdate=“ 2014-09-30T15:00:00Z” version= “1.00”>3...
  • Página 82: Funcionamiento Mediante El Conector Remote

    Liberación del modo de control remoto Funcionamiento Apague el camcorder y desconecte la unidad de mediante el conector control remoto. Los ajustes de los interruptores del camcorder REMOTE vuelven a activarse. Conexión de un monitor al RM-B170/ Cuando se conecta una unidad de control remoto B750 RM-B170/B750, un panel de control remoto RCP-1001/1501 u otra unidad de control, algunas...
  • Página 83: Estructura De Datos De Ajuste De La Calidad De Imagen

    vuelve a los ajustes que estaban activos antes de Estructura de datos de ajuste de la conectar la unidad de control remoto. calidad de imagen 1) Mandos de valor absoluto: se emiten los datos correspondientes a la posición angular del mando. Los La memoria permanente del camcorder utilizada mandos para los que se emiten los datos para los datos de ajuste de la calidad imagen de la...
  • Página 84: Cuando Termine, Ajuste El Interruptor

    Cuando termine, ajuste el interruptor Obtener información de DISPLAY en la posición ON u OFF para salir del menú. localización (GPS) Para más información acerca del funcionamiento del RM-B170, consulte el manual de instrucciones del RM-B170. La información de localización y de hora del Funcionamiento del menú...
  • Página 85: Conexión De Dispositivos Utilizando Un Lan Inalámbrico

    Para más información acerca de la aplicación “Content Browser Mobile”, póngase en contacto con con el servicio de asistencia técnica o de ventas de Sony. Dispositivos compatibles Puede utilizar un smartphone, tableta, u ordenador para configurar y utilizar el camcorder.
  • Página 86: Acople Del Ifu-Wlm3

    Gire el dial MENU para seleccionar • Desconecte siempre el camcorder antes de conectar o [Access Point] y, a continuación, pulse retirar el IFU-WLM3. el dial. • Para acoplar la protección, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony.
  • Página 87: Conexión Mediante Ssid Y Contraseña En El Dispositivo

    indicador Wi-Fi “AP” (punto de acceso) (consulte la Nota página 27) deje de parpadear en el monitor LCD o en el Puede tardar un tiempo (de 30 segundos a 1 minuto) en visor. activar el modo de punto de acceso. Espere hasta que el indicador Wi-Fi “AP”...
  • Página 88: Conexión A Un Punto De Acceso Usando

    El dispositivo se conecta a través del punto de Gire el dial MENU para seleccionar acceso. [Execute] y, a continuación, pulse el dial. Ordenador Smartphone/ Pulse el botón WPS de punto de acceso. Tableta Para más información acerca del funcionamiento del botón WPS, consulte el manual de instrucciones acerca del punto de acceso.
  • Página 89: Conexión A Internet

    Conexión a Internet Transferencia de archivos Puede conectarse a Internet mediante un punto de Puede transferir archivos proxy grabados en una acceso compatible con 3G/4G/LTE (opcional) o tarjeta SD y archivos originales grabados en mediante la opción de compartir Internet. tarjetas de memoria SxS en un servidor de Puede conectarse a Internet utilizando el modo de Internet al conectarse a Internet mediante un...
  • Página 90: Transferir Archivos Originales De Una Tarjeta De Memoria Sxs

    Aparece la pantalla de la tarjeta SD. • Cuando el punto de acceso LAN inalámbrico está ajustado en el modo Access Point Seleccione Maintenance >File Transfer >File Transfer en el menú de configuración. Gire el dial MENU para seleccionar [Execute] y, a continuación, pulse el dial.
  • Página 91: Control De La Transferencia De Archivos

    continuación, seleccione un servidor Control remoto Wi-Fi diferente. Escriba el directorio del servidor de destino en [Directory]. Puede acceder al control remoto Wi-Fi incorporado en el camcorder desde un smartphone, tableta y otro dispositivo en una conexión LAN inalámbrica. Utilizando el control remoto Wi-Fi puede utilizar el camcorder de forma remota.
  • Página 92: Pantalla Wi-Fi Remote

    Puede desactivar la función del botón REC Pantalla Wi-Fi Remote deslizando el dial Lock a la derecha de la pantalla. También puede mostrar el control Wi-Fi Pantalla del smartphone Remote utilizando[Cam Remote Control] (consulte la página 95) del menú web. Pantalla Main •...
  • Página 93: Pantalla De La Tableta

    Pantalla Cursor Pantalla de la tableta • Status • Botones del control Pantalla Main del cursor, menú/ estado Up, Left, Set, Right, Down, Cancel/Back, Menu, Status, Thumbnail, Option (SHIFT + SET) • Status • Botones asignables Botones asignables 0, 1, 3, 4, 5 Pantalla Assign •...
  • Página 94: Menú Web

    Pantalla Cursor Menú Web El menú web del camcorder aparece cuando se accede al camcorder desde un navegador en un dispositivo conectado mediante una conexión LAN inalámbrica. Utilizando el menú web, puede configurar los ajustes relacionados con las • Status funciones inalámbricas, transferencia de archivos •...
  • Página 95: Ajustes De Formato

    • Slot A: Soporte insertado en la ranura de la Elemento Descripción Ajuste tarjeta A del camcorder Streaming Muestra la 3Mbps/1Mbps/ • Slot B: Soporte insertado en la ranura de la Bit Rate velocidad del bit 0.5Mbps tarjeta B del camcorder de vídeo para streaming.
  • Página 96: Conexión A Un Punto De Acceso En Modo De Estación Sin Utilizar Wps

    Se aplican los ajustes especificados. Elemento Descripción Host Name Nombre del camcorder (puede Seleccione Maintenance >Wi-Fi modificarse) >Setting en el menú de configuración. SSID Muestra el SSID seleccionado en [Access Point]. Gire el dial MENU para seleccionar Escriba la contraseña para el punto [Station] y, a continuación, pulse el dial.
  • Página 97: Registrar Un Nuevo Servidor De Destino

    El servidor predeterminado se ajusta a “Sony Ci” Tras especificar los ajustes, pulse [OK] para por un ajuste predeterminado de fábrica. aplicar los ajustes. Pulsando [Cancel] descarta los “Sony Ci”...
  • Página 98: Para Cambiar Los Ajustes Del Servidor Registrado

    Elemento Descripción Elemento Descripción Clear Certification Borra el certificado CA. Total Estado del proceso de transferencia de todos los archivos Para cambiar los ajustes del servidor Status Estado del proceso de registrado transferencia de los archivos Seleccione el servidor al que desea cambiarle los que están siendo transmitidos ajustes de la pantalla Upload Settings y, a Remain time...
  • Página 99: Capítulo 5 : Operaciones Con Clips

    Operaciones con clips Capítulo Operaciones con clips en la pantalla de imágenes en miniatura La pantalla de imágenes en miniatura aparece al miniatura e iniciar la reproducción de dicho clip pulsar el botón THUMBNAIL en el modo E-E o (consulte la página 100). de reproducción.
  • Página 100: Reproducción De Clips

    Nota Para ocultar la pantalla de imágenes en No es posible cambiar entre tarjetas de memoria SxS miniatura mientras se visualiza la pantalla de imágenes en Pulse el botón THUMBNAIL. miniatura de Essence Mark. c Número del clip / cantidad total de clips Reproducción de clips d Estado de la batería/del voltaje Para seleccionar imágenes en miniatura...
  • Página 101: Para Localizar Clips

    • Cada pulsación siguiente del botón mueve al Notas clip anterior. • Es posible que no se reproduzcan todos los clips de Para reproducir desde el inicio del primer clip forma secuencial si los clips de las tarjetas de memoria SxS se grabaron con una mezcla de formatos de Pulse simultáneamente los botones PREV y F grabación distintos.
  • Página 102: Para Seleccionar Elementos De Menú Y Subelementos

    Aparece la pantalla del menú. Protección de clips Gire el dial MENU para seleccionar Puede proteger un clip especificado o todos los [Thumbnail] y, a continuación, pulse el clips para evitar que se eliminen. dial. se añade a las imágenes en miniatura de los También puede pulsar los botones J o j clips protegidos.
  • Página 103: Para Desbloquear Todos Los Clips

    Gire el dial MENU para seleccionar Pulse simultáneamente los botones SET [Execute] y, a continuación, pulse el y SHIFT. dial. Aparece una ventana de confirmación. Se protegen todos los clips y aparece un Gire el dial MENU para seleccionar mensaje de finalización. [Execute] y, a continuación, pulse el Pulse el dial MENU para ignorar el dial.
  • Página 104: Visualización De Propiedades De Clips

    Visualización de propiedades de clips La pantalla de propiedades de clips aparece al seleccionar Thumbnail >Display Clip Properties en el menú de configuración. OK S a Imagen del clip actual e Formato de grabación Video Codec: códec de vídeo Muestra el fotograma índice y el estado del clip seleccionado.
  • Página 105: Añadir/Eliminar Marcas De Clip En Clips

    Para ocultar la pantalla de propiedades Para eliminar una marca de clip de clips Seleccione la imagen en miniatura del Realice una de las siguientes operaciones. clip del que desea eliminar una marca Pulse el botón RESET/RETURN: vuelve a la de clip y, a continuación, seleccione pantalla del menú...
  • Página 106: Para Eliminar Una Marca De Filmación

    Seleccione la imagen en miniatura del Filtrado de clips (fotogramas) fotograma al que desea añadir la marca con la pantalla Essence Mark de referencia en la pantalla de marcadores de imágenes en miniatura Thumbnail y, a continuación, seleccione Thumbnail >Set Shot Mark en el menú de La pantalla de marcadores de imágenes en configuración.
  • Página 107 Seleccione la imagen en miniatura del fotograma que desea ajustar como el fotograma índice del clip y, a continuación, seleccione Thumbnail >Set Index Picture en el menú de configuración.
  • Página 108: Menú Thumbnail

    Menú Thumbnail Los valores predeterminados se muestran en negrita. Thumbnail Elemento Ajuste del subelemento Descripción Display Clip – Muestra las propiedades del clip (consulte la Properties página 104). Set Index Picture – Ajusta/cambia el fotograma índice de un clip (consulte la página 106). Thumbnail View Essence Mark Thumbnail Muestra la pantalla de imágenes en miniatura de...
  • Página 109 Thumbnail Elemento Ajuste del subelemento Descripción Customize View Subtítulo de la imagen en Selecciona la información que se muestra debajo miniatura de las imágenes en miniatura de clips. Date Time/Time Code/ Date Time: muestra la fecha y la hora. Duration/Sequential Number Time Code: muestra el código de tiempo.
  • Página 110: Ajustes De Los Menús Y Configuración Detallada

    Ajustes de los menús y configuración detallada Capítulo Elemento Descripción Página Organización del menú Proxy Recording Ajustes de los datos Mode proxy de configuración Assignable Switch Asigna funciones a los interruptores asignables VF Setting Ajustes del visor En este camcorder, los ajustes para la filmación y Marker Ajustes del marcador la reproducción se establecen en el menú...
  • Página 111: Menú Thumbnail

    Elemento Descripción Página Menú Maintenance White Ajustes de la temperatura de color Menú usado para realizar ajustes relacionados Black Ajustes del nivel de con el mantenimiento del camcorder y la negro administración del sistema. Flare Ajustes de corrección Elemento Descripción Página del deslumbramiento White Shading...
  • Página 112: Menú File

    Elemento Descripción Página Operaciones básicas del Fan Control Ajustes del control del ventilador menú de configuración Option Ajustes de la opción de software Version Ajustes de la versión Para mostrar el menú de configuración Menú File Ajuste el interruptor MENU ON/OFF en ON, o Menú...
  • Página 113 • El área de selección de elementos de menú Gire el dial MENU o presione el botón visualiza como máximo siete líneas. Puede J o j para mover el cursor hasta el desplazarse a lo largo de los menús que subelemento que desea configurar y, a tengan más de siete líneas moviendo el continuación, confirme la selección al...
  • Página 114 Para introducir texto Para salir del menú Cuando seleccione un elemento, como un nombre Ajuste el interruptor MENU ON/OFF de archivo, que necesita que se introduzcan en OFF o pulse el botón MENU. caracteres, aparecerá la pantalla de entrada de Reaparece la imagen normal de la cámara.
  • Página 115: Edición Del Menú User

    Adición de elementos y Edición del menú User subelementos Nota No se pueden registrar dos veces los mismos elementos o subelementos. Además, el nombre del elemento o subelemento no se puede cambiar. Puede editar el menú User y añadir elementos, eliminarlos o reordenarlos para hacer el menú...
  • Página 116: Eliminación De Elementos

    Gire el dial MENU para seleccionar el Gire el dial MENU para seleccionar elemento que desea editar y, a Delete en la lista de funciones de edición continuación, pulse el dial. y, a continuación, pulse el dial. Aparece la lista de funciones de edición. Gire el dial MENU para seleccionar Edit Sub Item en la lista de funciones de edición y, a continuación, pulse el dial.
  • Página 117: Restablecimiento Del Menú User A Configuración Predeterminada De Fábrica

    Gire el dial MENU para desplazar el triángulo y la línea a la posición deseada y, a continuación, pulse el dial. El elemento se desplaza. Restablecimiento del menú User a configuración predeterminada de fábrica Gire el dial MENU para seleccionar Edit User Menu >Customize Reset y, a continuación, pulse el dial.
  • Página 118: Lista De Menús

    Lista de menús Menú User (configuración predeterminada de fábrica) El menú User contiene los elementos siguientes cuando se encuentra en su estado predeterminado de fábrica. • Format Media (consulte la página 119) • Rec Function (consulte la página 121) • Input/Output (consulte la página 120) •...
  • Página 119: Menú Operation

    Menú Operation Los valores predeterminados se muestran en negrita. Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Format Frequency Selecciona la frecuencia del sistema (se ejecuta Ajusta la frecuencia del 59.94/50/29.97/25/23.98 al seleccionar [Execute]). sistema, el formato de Rec Format Selecciona el formato de grabación (se ejecuta al grabación y la relación de Los ajustes varían en función seleccionar [Execute]).
  • Página 120 Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Input/Output Output Format Selecciona el formato de entrada (se ejecuta al Ajusta las señales de entrada/ Los ajustes varían en función seleccionar [Execute]). salida. del ajuste de la frecuencia Los ajustes varían en función del ajuste del del sistema.
  • Página 121 Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Rec Function Slow & Quick Motion Activa/desactiva el movimiento en cámara lenta Ajusta el modo de grabación On/Off y rápida. (Cuando el ajuste es On, los ajustes especial. para los demás modos de grabación especial están en Off.) Frame Rate Cuando el ajuste del movimiento en cámara lenta...
  • Página 122 Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Assignable Switch <0> Asigna una función al interruptor ASSIGN. 0 Asigna funciones a los Consulte página 153 switch. interruptores asignables. <1> Asigna una función al interruptor ASSIGN. 1 Para más información sobre Consulte página 154 switch.
  • Página 123 Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Marker Setting Activa/desactiva la visualización de todos los Ajusta la visualización del On/Off marcadores. marcador en el visor. Nota Cuando Marker se asigna al interruptor ASSIGN. 2, este ajuste se desactiva. Color Selecciona el color de visualización del White/Yellow/Cyan/Green/ marcador.
  • Página 124 Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Gain Switch Gain<L> Ajusta el valor de ganancia para la posición L del Ajusta el ajuste del –6dB/–3dB/0dB/3dB/6dB/ interruptor GAIN. interruptor del valor de 9dB/12dB/18dB/24dB/ ganancia. 30dB/36dB/42dB Gain<M> Ajusta el valor de ganancia para la posición M –6dB/–3dB/0dB/3dB/6dB/ del interruptor GAIN.
  • Página 125 Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Auto Iris Iris Override Activa/desactiva el control manual del objetivo Ajusta el diafragma On/Off (un ajuste que abre o cierra el diafragma más de automático. lo normal). Mode Selecciona el modo de control del diafragma Backlight/Standard/ automático.
  • Página 126 Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Display On/Off Video Level Warning Activa/desactiva las advertencias que aparecen On/Off Selecciona los elementos que cuando el nivel de vídeo es demasiado claro o se visualizan en el visor. demasiado oscuro. Shutter Setting Activa/desactiva los indicadores del modo y la On/Off velocidad del obturador.
  • Página 127 Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Display On/Off Activa/desactiva el indicador del estado de Selecciona los elementos que On/Off recepción GPS. se visualizan en el visor. Video Signal Monitor Selecciona si se debe visualizar la señal de vídeo Off/Waveform/Vector/ y el tipo de señal de vídeo que se visualiza. Histogram Nota No se visualiza en las circunstancias siguientes.
  • Página 128 Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción White Setting White Switch<B> Ajusta el modo de funcionamiento seleccionado Realiza ajustes relacionados Memory/ATW por la posición B del interruptor WHITE BAL. con el ajuste del balance de Memory: balance automático de blancos blancos. ATW: localización automática del balance de blancos Shockless White...
  • Página 129 Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Offset White Warm Cool Balance<B> Especifica una temperatura de color más precisa Realiza ajustes relacionados –99 a ±0 a +99 que se puede utilizar cuando no se obtiene una con los valores de desviación imagen satisfactoria con el ajuste Warm Cool del balance de blancos.
  • Página 130 Operation Elemento Ajuste del subelemento Descripción Planning Metadata Load Media (A) Carga los metadatos de planificación de la tarjeta Realiza ajustes relacionados Execute/Cancel de memoria SxS que se encuentra en la ranura A. con operaciones de los Ejecute para mostrar una lista de archivos de metadatos de planificación.
  • Página 131: Menú Paint

    Menú Paint Los valores predeterminados se muestran en negrita. Paint Elemento Ajuste del subelemento Descripción Switch Status Gamma Activa/desactiva la función de gamma. Activa/desactiva diversas On/Off funciones de corrección y la Black Gamma Activa/desactiva la función de gamma de negros. señal de prueba.
  • Página 132 Paint Elemento Ajuste del subelemento Descripción Black Master Black Ajusta el nivel de negro maestro. Ajusta el nivel de negro –99 a ±0 a +99 (nivel de imagen sin R Black Ajusta el nivel R de negro. iluminación). –99 a ±0 a +99 Puede conseguir el aspecto B Black Ajusta el nivel B de negro.
  • Página 133 Paint Elemento Ajuste del subelemento Descripción Gamma Gamma Select Selecciona la tabla de gamma usada para la Realiza ajustes relacionados Los ajustes varían en función corrección de gamma. con la corrección gamma. del ajuste de Gamma La corrección gamma le Category.
  • Página 134 Paint Elemento Ajuste del subelemento Descripción Knee Setting Activa/desactiva la función de corrección de la Realiza ajustes relacionados On/Off inflexión. con la corrección de la Point Ajusta el punto de inflexión cuando la función inflexión. 75% a 90% a 109% DCC está...
  • Página 135 Paint Elemento Ajuste del subelemento Descripción Detail(HD)/Detail(SD) Setting Activa/desactiva la función de ajuste de detalle. Realiza ajustes relacionados On/Off con los detalles en los ajustes Level Ajusta el nivel de detalle. en modo HD y modo SD. –99 a ±0 a +99 El proceso de ajuste de detalle mejora la claridad de H/V Ratio...
  • Página 136 Paint Elemento Ajuste del subelemento Descripción Aperture Setting Activa/desactiva la función de corrección de la Realiza ajustes relacionados On/Off abertura. con la corrección de la Level Establece el nivel de abertura. abertura. –99 a ±0 a +99 El proceso de corrección de la abertura mejora la resolución mediante la adición de señales de...
  • Página 137 Paint Elemento Ajuste del subelemento Descripción Matrix Setting Activa/desactiva la función de corrección Realiza ajustes relacionados On/Off matricial. con la corrección matricial Adaptive Matrix Activa/desactiva la función de matriz adaptable. para ajustar el matiz y la On/Off viveza de la imagen. Puede seleccionar una matriz Preset Matrix Activa/desactiva la función de matriz...
  • Página 138 Paint Elemento Ajuste del subelemento Descripción Multi Matrix Setting Activa la función de corrección matricial Realiza ajustes relacionados On/Off múltiple. on/off. con la corrección matricial Area Indication Activa/desactiva la pantalla que muestra un múltiple. On/Off patrón de cebra en la zona de color destinada a la La corrección matricial corrección matricial múltiple.
  • Página 139: Menú Maintenance

    Paint Elemento Ajuste del subelemento Descripción Noise Suppression Setting Activa/desactiva la función de supresión de Realiza ajustes relacionados On/Off ruido. con la supresión de ruido Level Selecciona el nivel de supresión de ruido. (compresión de ruido). Low/Mid/High Esto le permite eliminar los componentes de ruido de forma efectiva y, al mismo tiempo, preservar los...
  • Página 140 Ajusta el valor umbral para mostrar la 11.5V a 11.8V a 17.0V (en advertencia “Battery Near End” al usar una incrementos de 0,1 V) batería que no sea de Sony. End: Other Battery Ajusta el valor umbral para mostrar la 11.0V a 14.0V (en advertencia “Battery End”...
  • Página 141 Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción Audio Line Input Ref Selecciona el nivel de entrada de referencia Realiza ajustes relacionados +4dB/0dB/–3dB/EBUL cuando los interruptores AUDIO IN CH1 y con el audio. AUDIO IN CH2 están ajustados en LINE. Min Alarm Volume Selecciona el volumen cuando el dial ALARM Off/Set está...
  • Página 142 Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción Audio MIC CH1 Level Selecciona el dial para ajustar el nivel de audio al Realiza ajustes Side1/Front/Front+Side1 grabar entrada de audio a través del micrófono relacionados con el audio. frontal del canal 1. Side1: dial LEVEL (izquierda) del panel lateral Front: dial MIC LEVEL del panel frontal Front+Side1: dial LEVEL (izquierda) y dial MIC LEVEL (control unido)
  • Página 143 Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción WRR Setting WRR Valid CH Sel Selecciona si se activarán los canales 1 y 2 de la Realiza ajustes relacionados All/CH1 radio inalámbrica (All) o únicamente el canal 1 con la radio inalámbrica. (CH1). WRR CH Select Selecciona el canal de recepción para mostrarlo TX1/TX2...
  • Página 144 Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción Time Code TC Out Selecciona la información del código de tiempo. Realiza ajustes relacionados Auto/Generator Auto: emite el valor del generador del código de con el código de tiempo. tiempo durante la grabación y el valor del lector del código de tiempo durante la reproducción.
  • Página 145 Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción Camera Config HD SDI Remote I/F Ajusta si se activa la función de control de la Off/Characters/Green Tally/ grabación para un dispositivo externo conectado Realiza ajustes relacionados Red Tally al conector SDI OUT 1/2 (salida HD SDI) del con diversas funciones del camcorder.
  • Página 146 Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción Preset White Color Temp <P> Ajusta el valor predeterminado del balance de Realiza ajustes relacionados 1500K a 3200K a 50000K blancos. con los valores C.Temp BAL <P> Ajusta los ajustes precisos de la temperatura de predeterminados de balance –99 a ±0 a +99 color que se pueden utilizar cuando no se obtiene...
  • Página 147 Ajusta el nombre del usuario (nombre arbitrario Realiza ajustes relacionados (Muestra el nombre del para la autenticación básica). El ajuste con la autenticación básica. usuario actual). predeterminado de fábrica es “Admin”. Password******* Ajusta la contraseña (para la autenticación básica). El ajuste predeterminado de fábrica es “pxw-x500”.
  • Página 148 Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción Wi-Fi Setting Ajusta el modo de funcionamiento para las Realiza ajustes relacionados Access Point/Station/Off conexiones LAN inalámbricas. con las conexiones Wi-Fi. Channel Ajusta el canal LAN inalámbrico. Auto/CH1/CH2/CH3/CH4/ CH5/CH6/CH7/CH8/CH9/ CH10/CH11/CH12/CH13 SSID & Password Muestra el SSID y la contraseña. Pantalla del SSID Pantalla de la contraseña Inicia la configuración protegida de Wi-Fi...
  • Página 149 Maintenance Elemento Ajuste del subelemento Descripción Option Type Muestra el nombre del modelo (PXWK-501, Realiza comprobaciones y Nombre del modelo de la PXWK-502, PXWK-503) de las opciones acciones en las opciones de opción instaladas, un nombre por línea. software. Install Option Muestra la pantalla para instalar opciones (se Execute/Cancel ejecuta al seleccionar [Execute]).
  • Página 150: Menú File

    Menú File Los valores predeterminados se muestran en negrita. File Elemento Ajuste del subelemento Descripción User Menu Item Load SD Card Muestra una pantalla para leer los ajustes de los Realiza ajustes relacionados elementos del menú User desde una tarjeta SD. con operaciones de los Save SD Card Muestra una pantalla para almacenar los ajustes...
  • Página 151 File Elemento Ajuste del subelemento Descripción Lens File Display Mode Selecciona los elementos que se deben mostrar Realiza ajustes relacionados Model Name/Lens ID en el cuadro de lista que aparece al guardar o con las operaciones de los cargar un archivo. archivos de objetivo.
  • Página 152 File Elemento Ajuste del subelemento Descripción Lens File White Offset B Ajusta el valor de corrección del canal B de Realiza ajustes relacionados –99 a ±0 a +99 desviación del balance de blancos para el con las operaciones de los objetivo en el archivo de objetivo.
  • Página 153: Asignación De Funciones A Los Interruptores Asignables

    Asignación de funciones a los interruptores asignables Gracias al elemento Assignable Switch del menú Operation, puede asignar funciones especificadas por el usuario a los interruptores ASSIGN. 0 a 3, los interruptores ASSIGNABLE 4 y 5, el botón COLOR TEMP. y el botón RET del objetivo. Las siguientes tablas enumeran las funciones asignadas cuando el camcorder es enviado de la fábrica.
  • Página 154: Funciones Que Pueden Asignarse Al Interruptor Assign. 2 Switch

    Funciones que pueden asignarse al interruptor ASSIGN. 2 Switch Nota Justo después de asignar una función al interruptor ASSIGN. 2 o de cambiar el formato de grabación, puede que el ajuste del interruptor no coincida en ese momento con el estado interno del camcorder. Una vez asignada una función, accione el interruptor ASSIGN.
  • Página 155 Ajuste del interruptor Función Estado cuando se asignable vuelve a encender el camcorder Zoom Tele/Wide Si se ha instalado un objetivo compatible con — comunicaciones en serie, asigna la función Zoom Wide a ASSIGNABLE 4 y asigna la función Zoom Tele a ASSIGNABLE 5 (se visualiza solo cuando <4>...
  • Página 156: Funciones Que Pueden Asignarse Al Botón Ret Del Objetivo

    Funciones que pueden asignarse al botón RET del objetivo Ajuste del interruptor Función Estado cuando se asignable vuelve a encender el camcorder Ninguna función asignada — Lens RET Muestra la señal de vídeo de retorno. — Cuando no se conecta una extensión de cámara HD, funciona como sigue.
  • Página 157: Capítulo 7 : Almacenamiento Y Carga De Los Datos De Configuración De Usuario

    Almacenamiento y carga de los datos de configuración de usuario Capítulo Los primeros ajustes almacenados en un archivo Almacenamiento y carga se denominan “valores predeterminados”. Incluso tras cargar archivos para configurar el de ajustes camcorder y sobrescribir los archivos originales con nuevos ajustes, todavía es posible recuperar los valores predeterminados y restablecer los archivos a sus estados iniciales (consulte la...
  • Página 158: Almacenamiento Y Carga De Archivos De Elemento Del Menú User

    Carga de archivos de elemento Almacenamiento y carga del menú User de archivos de elemento Seleccione File >User Menu Item >Load del menú User SD Card en el menú de configuración. Aparece una pantalla con una lista de archivos de elemento del menú User. Inserte una tarjeta SD con capacidad de escritura (consulte la página 68) en la ranura para tarjetas Gire el dial MENU para seleccionar un...
  • Página 159: Almacenamiento Y Carga De Archivos All

    Para cambiar el ID de archivo Almacenamiento y carga de archivos ALL Seleccione File >All File >File ID en el menú de configuración. Aparece una pantalla para editar el ID de En primer lugar, inserte una tarjeta SD con archivo. capacidad de escritura (consulte la página 68) en Seleccione los caracteres y escriba un la ranura para tarjetas UTILITY SD.
  • Página 160: Restablecimiento De Un Archivo Tras Cambiar Su Contenido

    Mensaje de Problema Qué hacer Almacenamiento y carga error NG:No Data • No existe Introduzca el de archivos de escena ningún soporte soporte que legible contenga el • El archivo archivo que especificado no desee. existe en el Los archivos de escena le permiten almacenar los soporte siguientes tipos de datos.
  • Página 161: Para Almacenar Un Archivo De Escena En Una Tarjeta Sd

    Gire el dial MENU para seleccionar Carga de archivos de escena [Execute] en la pantalla de confirmación y, a continuación, pulse el Para cargar un archivo de escena desde dial. la memoria interna Para almacenar un archivo de escena en una tarjeta SD Seleccione File >Scene File >Recall Internal Memory en el menú...
  • Página 162: Almacenamiento Y Carga De Archivos De Objetivo

    especificado, el archivo seleccionado se Almacenamiento y carga sobrescribirá. El ID de archivo se genera automáticamente, de archivos de objetivo pero es posible modificarlo. Gire el dial MENU para seleccionar [Execute] en la pantalla del mensaje de confirmación y, a continuación, pulse el Configuración de datos de dial.
  • Página 163: Carga De Archivos De Objetivo

    On (nombre del objetivo): carga el archivo de Carga de archivos de objetivo objetivo que se corresponde con el nombre del modelo. Off: no utiliza la función Lens Auto Recall. Para cargar un archivo de objetivo desde On (número de serie): carga el archivo de la memoria interna objetivo que se corresponde con el nombre y el número de serie del modelo (cuando el...
  • Página 164: Almacenamiento Y Carga De Archivos Gamma

    Aparece una ventana de confirmación. Gire el dial MENU para seleccionar [Execute] y, a continuación, pulse el dial. Para utilizar archivos gamma de usuario creados con CvpFileEditorTM V4.2 Guarde los archivos gamma de usuario creados en el directorio “PRIVATE/SONY/PRO/ CAMERA/HD_CAM” de la tarjeta SD.
  • Página 165: Capítulo 8 : Conexión De Dispositivos Externos

    Conexión de dispositivos externos Capítulo Puede conectar un dispositivo de control como una unidad de control remoto RM-B150/B170/B750 o un panel de control remoto RCP-1001/1501 para manejar el camcorder. Para conocer los detalles sobre la conexión y el funcionamiento de una unidad de control remoto, consulte “Funcionamiento mediante el conector REMOTE”...
  • Página 166: Gestión/Edición De Clips Con Un Ordenador

    Para obtener información de asistencia sobre el conecte la salida de audio al conector AUDIO software del controlador, visite la siguiente URL: OUT a la entrada de audio del dispositivo http://www.sony.net/SxS-Support/ externo. Introducir en la Para la conexión, utilice un cable BNC (no ranura ExpressCard suministrado).
  • Página 167: Para Extraer Una Tarjeta De Memoria Sxs

    • Al conectar el cable USB al ordenador, asegúrese de Para extraer una tarjeta de memoria SxS comprobar la forma y orientación del conector USB. • El camcorder no funciona con la alimentación del Windows ordenador. Haga clic en el icono “Quitar hardware con Para iniciar la conexión USB seguridad”...
  • Página 168: Para Usar El Software De Aplicación

    Para extraer una tarjeta de memoria SxS Configuración de un Windows sistema de filmación y Haga clic en el icono “Quitar hardware con grabación seguridad” de la barra de tareas del ordenador. Seleccione “Safely remove SxS Memory Puede acoplar un adaptador de cámara HD CA- Card - Drive(X:)”...
  • Página 169: Grabación De Entrada Externa

    Grabación de entrada externa Puede emitir y grabar la señal SDI de dispositivos conectados al conector SDI IN del camcorder. Para emitir y grabar señales de entrada en lugar de la imagen de la cámara, ajuste Operation >Input/ Output >Source Select a [External] en el menú de configuración.
  • Página 170: Formatos De Entrada Externa Compatibles Y Formatos De Grabación Del Camcorder

    Formatos de entrada externa compatibles y formatos de grabación del camcorder Operation >Format Operation >Format Formatos de las señales de >Rec Format en el menú de >Frequency en el menú de entrada externa compatibles configuración configuración XAVC-I 1080i 59.94 HD 1920×1080 29.97PsF/59.94i HD 1280×720 59.94P HD 1920×1080 25PsF/50i HD 1280×720 50P...
  • Página 171: Mantenimiento

    Mantenimiento Capítulo Comprobación del Mantenimiento camcorder Compruebe las funciones del camcorder antes de Limpieza del visor comenzar una sesión de filmación, preferiblemente grabando y reproduciendo Utilice un dispositivo de soplado de polvo para señales de vídeo y audio. limpiar la pantalla CRT y el espejo interior del visor.
  • Página 172: Filtro A Prueba De Niebla

    Se recomienda realizar inspecciones periódicas para que la unidad continúe funcionando correctamente y para prolongar su vida útil. Contacte con el servicio de asistencia técnica de Sony o con el responsable de ventas para obtener más información sobre las inspecciones.
  • Página 173: Advertencias De Funcionamiento

    AC). Si el error persiste cuando el camcorder se vuelva a encender, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony. Mensajes de advertencia Siga las instrucciones indicadas si aparece la siguiente pantalla. Mensaje de...
  • Página 174: Mensajes De Precaución Y Funcionamiento

    Mensaje de Sonido de Indicador Indicador Causa y solución advertencia advertencia WARNING Tally/REC Battery End Continuo Parpadeo de La batería se ha agotado. No se puede alta grabar. velocidad Conecte una fuente de alimentación a DC IN y deje que la batería se recargue sin intentar hacer funcionar el camcorder.
  • Página 175 Mensaje Causa y solución Media Error Se ha detenido la reproducción porque se ha producido un error al leer Playback Halted desde la tarjeta de memoria. Si el problema persiste, haga una copia de la tarjeta de memoria y sustitúyala. Media(A) Error Se ha detenido la grabación porque se ha producido un error en la...
  • Página 176: Apéndice

    • En lugares húmedos o polvorientos asistencia técnica de Sony. • Lugares en los que el camcorder pueda estar expuesto a la lluvia No cubra el camcorder cuando esté en •...
  • Página 177: Condensación

    ocasionar un funcionamiento defectuoso y la Fenómenos propios de los sensores de interferencia con señales de audio y vídeo. imagen Se recomienda apagar los dispositivos de comunicación portátiles cercanos a este Nota camcorder. Los siguientes fenómenos observados en las imágenes son exclusivos de los sensores de imagen.
  • Página 178: Sustitución De La Batería Del Reloj Interno

    119) en el menú de configuración. del reloj interno El reloj interno del camcorder funciona con una batería de litio. Si aparece el mensaje “BackUp Battery End” en el visor, deberá cambiarse esta batería. Consulte a un servicio de asistencia técnica de Sony.
  • Página 179: Especificaciones

    Temperatura de funcionamiento Especificaciones De –5 °C a +40 °C Temperatura de almacenamiento De –20 °C a +60 °C Sistema de archivos exFAT Tiempo de funcionamiento continuo General Aprox. 130 minutos (con el BP-L80S) Masa Aprox. 3,8 kg (solo el cuerpo) Formato de grabación (vídeo) Dimensiones SR SStP...
  • Página 180 Formato de grabación (audio) XAVC Intra SR SStP Modo XAVC-I LPCM 24 bits, 48 kHz Aprox. 120 minutos: con 4 canales SBP-128B (128 GB) XAVC Intra Aprox. 60 minutos: con LPCM 24 bits, 48 kHz SBP-64B/SBS-64G1A (64 GB) 4 canales Aprox.
  • Página 181: Sección De Entrada/Salida

    DVCAM Proxy Aprox. 440 minutos: con Línea principal 1920 × 1080: SBP-128B (128 GB) 29.97P, 25P, 23.98P Aprox. 220 minutos: con Línea principal 1280 × 720: SBP-64B/SBS-64G1A (64 GB) 59.94P, 50P, 29.97P, 25P, Aprox. 110 minutos: con 23.98P SBP-32/SBS-32G1A (32 GB) Sección de entrada/salida Nota El tiempo de grabación/reproducción puede variar en...
  • Página 182: Sección De La Cámara

    EARPHONE (estéreo, minitoma): Resolución horizontal –11 dBu (nivel de salida de 1000 TVL (líneas de TV) o más referencia, volumen máximo Profundidad de modulación del monitor, carga de 16 Ω) 45% o más (27,5 MHz, centro de la HDMI: Tipo A, 19 terminales pantalla) Nivel de negro Otro:...
  • Página 183: Sección De Pantalla

    Sección de pantalla Fuente de alimentación y equipos relacionados Monitor LCD Adaptador de CA Tamaño de la pantalla AC-DN10/DN2B 8,8 cm (3,5 pulgadas) en Batería BP-L80S diagonal Cargador de batería Relación de aspecto BC-L160/L500/L70 16:9 Número de píxeles Objetivo, visor y equipo relacionado 960 (H) ×...
  • Página 184: Equipos De Audio

    LC-H300 VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI Bolsa flexible de transporte POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. LC-DS300SFT • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO Manual de mantenimiento REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. El diseño y las especificaciones están sujetos a •...
  • Página 185: Tabla De Componentes Y Accesorios Opcionales

    862/861 L750/L770 Receptor digital inalámbrico DWR-S02D SBP-32/32G1A, SBP-64G1A/ 64B, SBP-128B Tarjeta de memoria SxS Adaptador de soporte MEAD-SD02 Adaptador ExpressCard QDA-EX1 XQD PXW-X500 RM-B170/B750 RCP-1000/1500/1530 Adaptador de cámara HD CA-FB70 RCP-751/921 RCP-1001/1501 Control remoto Adaptador de cámara HD CA-TX70 VCT-14 Adaptador de trípode...
  • Página 186: Licencia Mpeg-4 Visual Patent Portfolio

    Licencia MPEG-4 Visual Licencia MPEG-2 Video Patent Portfolio Patent Portfolio ESTE PRODUCTO ESTÁ BAJO LICENCIA CUALQUIER OTRO USO DE ESTE DE PORTAFOLIO DE PATENTE MPEG-4 PRODUCTO QUE DIFIERA DEL USO VISUAL. PARA EL PERIODO Y USO NO PERSONAL DEL CONSUMIDOR QUE COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR PARA CUMPLA CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE...
  • Página 187: Acerca De Las Fuentes Bitmap

    This EULA is a legal agreement between you and Sony Corporation (“SONY”). This EULA governs your rights and obligations regarding the software of SONY and/or its third party licensors (including SONY’s affiliates) and their respective affiliates (collectively, the “THIRD-PARTY SUPPLIERS”) contained in the camcorder,...
  • Página 188 SONY or one or more of the THIRD- similar licenses, including but not limited to any PARTY SUPPLIERS. license that, as a condition of distribution of the software licensed under such license, requires GRANT OF LICENSE that the distributor make the software available in SONY grants you a limited license to use the source code format.
  • Página 189 SOFTWARE is at your sole risk and that you are SOFTWARE may be provided by third parties responsible for use of the SOFTWARE. The over which SONY has no control. USE OF THE SOFTWARE is provided “AS IS,” without CONTENT SERVICE REQUIRES AN warranty, duty or condition of any kind.
  • Página 190 CONSENT TO USE OF NON-PERSONAL policies of SONY or such third party. By using INFORMATION, LOCATION DATA, DATA any such services, you agree that you have...
  • Página 191 EULA. These remedies are in addition aspects of the SOFTWARE, including, but not to any other remedies SONY may have at law, in limited to, functions you may rely upon. You equity or under contract.
  • Página 192: Licencias De Software De Código Abierto

    Sobre la base de los contratos de licencia entre bound by such amendment. Sony y los titulares del copyright del software, este producto utiliza software de código abierto. THIRD-PARTY BENEFICIARIES Para cumplir con los requisitos de los titulares del Each THIRD-PARTY SUPPLIER is an express copyright del software, Sony está...
  • Página 193: Marcas Registradas

    Marcas registradas • Android y Google Chrome son marcas comerciales o marcas registradas de Google, Inc. • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en EE. UU. o en otros países. • Apple, Macintosh, Safari y iPhone y sus logotipos son marcas comerciales o marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE.
  • Página 194 El material que contiene este manual consta de información que es propiedad de Sony Corporation y que está destinada únicamente al uso por parte de los compradores del equipo descrito en este manual. Sony Corporation prohíbe expresamente la duplicación de cualquier parte de este manual o el uso de este para cualquier propósito que no sea el...
  • Página 195 Sony Corporation PXW-X500 (SYM) 4-548-602-51 (1) © 2014...

Tabla de contenido