Pioneer ANH-P10MP Manual De Instrucciones
Pioneer ANH-P10MP Manual De Instrucciones

Pioneer ANH-P10MP Manual De Instrucciones

Sintonizador cd de navegacion mp3
Ocultar thumbs Ver también para ANH-P10MP:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Sintonizador CD de Navegación MP3
ANH-P10MP
Antes de utilizar la navegación
Antes de utilizar la navegación, realice la calibración y definición del idioma refirién-
dose al "Manual de instalación".
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer ANH-P10MP

  • Página 1 Manual de instrucciones Sintonizador CD de Navegación MP3 ANH-P10MP Antes de utilizar la navegación Antes de utilizar la navegación, realice la calibración y definición del idioma refirién- dose al “Manual de instalación”.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, consérvelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
  • Página 3 Contenido – Velocidad media 43 – Ejemplo de navegación con los mensajes de visualización en pantalla y – Visualización de los límites de mensajes de voz 33 velocidad 43 – Navegación dinámica con TMC 34 – Volver a escuchar el guiado actual Uso de la fuente de audio hasta el destino 35 Apagado, encendido y selección de una...
  • Página 4 Contenido Recepción de anuncios de tráfico 53 – Menú de funciones MP3/WMA/WAV Uso de las funciones PTY 54 Repetición de reproducción 66 – Búsqueda de una emisora RDS por información PTY 54 Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 67 –...
  • Página 5 Contenido – Operación 85 – Creación de una lista de reproducción con la programación ITS 77 Almacenamiento y llamada de emisoras de – Reproducción de la lista de radiodifusión 85 reproducción ITS 78 Funcionamiento avanzado del sintonizador – Borrado de una pista de la lista de de TV 86 reproducción ITS 78 –...
  • Página 6 Contenido – Ajuste del ASL para el volumen de Cambio del ajuste del atenuador de audio 93 iluminación 102 – Ajuste de ASL para el volumen de Selección del patrón del papel mural 102 guiado 94 Uso de la fuente AUX 102 –...
  • Página 7: Antes De Comenzar

    PIONEER ANH-P10MP nas o entidades. ÉSTE ES UN ACUERDO LEGAL ENTRE USTED, Pioneer y sus concedentes de licencias debe- COMO USUARIO PARTICULAR, Y PIONEER rán mantener todos los derechos, secretos CORP. (JAPÓN) (en adelante, “PIONEER”). LEA comerciales, de patente y otros derechos de CON ATENCIÓN LOS TÉRMINOS Y CONDICIO-...
  • Página 8 ACUERDO NO PUDIERAN, POR CUALQUIER 6. VARIOS RAZÓN, PONERSE EN PRÁCTICA O NO PU- Este es el acuerdo entero entre Pioneer y us- DIERAN APLICARSE, USTED ESTÁ DE ted con relación a este asunto. Ningún cam- ACUERDO QUE LA OBLIGACIÓN DE PIO- bio de este acuerdo entrará...
  • Página 9: Información Importante De Seguridad

    fin de servir de re- datos más precisos. Puede encontrar actualiza- ferencia. Es posible que no muestre la informa- ciones en su concesionario local de Pioneer. ción sobre rutas permitidas, condiciones de la • No use nunca auriculares mientras condu- carretera, calles de un solo sentido, calles ce- rradas o restricciones de tráfico.
  • Página 10: Acerca De La Pantalla Multi-Idioma

    97 para saber cómo. Este manual utiliza las pantallas en inglés para las explicaciones de la fuente • El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse de sonido. sólo en Alemania. • Proteja esta unidad de la humedad.
  • Página 11: En Caso De Problemas

    En caso de que este producto no funcione co- en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones en rrectamente, comuníquese con su concesio- formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADP- nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más CM). próximo a su domicilio. Acerca de WMA Características...
  • Página 12: Acerca Del Cd De Navegación

    Puede adquirir CD-ROM actualizados para el sistema de navegación en su concesionario local de Pioneer con los mapas y la informa- ción sobre destinos especiales más recientes. Póngase en contacto con su concesionario Pioneer para más información.
  • Página 13: Acerca Del Modo Demo

    Sección Antes de comenzar Acerca del modo demo Reposición del microprocesador Este producto dispone de dos modos de de- mostración. Uno es el modo inverso y el otro Cuando se gira la llave de encendido a OFF, es el modo de demostración de característi- presionar RESET le permite reposicionar el cas.
  • Página 14: Qué Es Cada Cosa

    Sección Antes de comenzar Qué es cada cosa Unidad de navegación Botón OPEN Presione este botón para abrir la carátula. VOLUME, botón INFO Botón BAND/ESC • Con la función NAVIGATION • Con la función NAVIGATION Rotación: Le permite ajustar el volumen de Sin uso.
  • Página 15: Mando A Distancia Opcional

    El mando a distancia de volante CD-SR100 se No se pueden realizar las operaciones de nave- vende por separado. gación del ANH-P10MP aun cuando el CD- El funcionamiento es el mismo que el del bo- SR100 esté conmutado al modo de navega- tón de la unidad de navegación.
  • Página 16: Uso De Navegación

    Sección Antes de comenzar Uso de navegación Estos son los pasos necesarios para hacer funcionar la navegación. Para más detalles y otras funciones varias, consulte la Sección 2: Navegación en la página 20. Seleccione “INTRODUCIR DESTINO” Presione OPEN para abrir la carátula. moviendo el botón giratorio.
  • Página 17: Reproducción De Un Cd De Audio

    Sección Antes de comenzar Gire VOLUME para subir o bajar el vo- Reproducción de un CD de lumen. audio Puede ajustar el volumen de la voz de guiado del sistema de navegación mientras se está Esta sección describe el uso del reproductor efectuando un aviso.
  • Página 18 Sección Antes de comenzar • Desplazamiento hacia la izquierda: 2 • Desplazamiento hacia la derecha: 3 3 3 3 P.ej.) Para saltar una pista hacia delante o ha- 3 3 3 3 cia atrás, presione ≠ ≠ ≠ ≠ Pantalla de navegación Gire VOLUME para subir o bajar el vo- lumen.
  • Página 19: Uso De Navegación Y Fuentes De Sonido Simultáneamente

    Sección Antes de comenzar Uso de navegación y Operación SOFT KEY fuentes de sonido La operación SOFT KEY significa que la fun- simultáneamente ción del botón cambia de la manera indicada en la pantalla. Los botones multifunción pro- veen operación SOFT KEY; las funciones reali- zadas por los botones cambian de acuerdo En la pantalla de audio con la función o ajuste seleccionado.
  • Página 20: Navegación

    Sección Navegación Indicaciones de seguridad seados se cargarán y almacenarán inter- namente después de iniciarse el proceso • Observe en cada caso las normas vigentes de cálculo de ruta. de circulación por calle. • Respete con preferencia las señales de trá- fico y las normas de circulación.
  • Página 21: Menú Principal De Navegación

    Sección Navegación Introducción de textos cargar el CD correspondiente del país de des- tino. • El botón BACK hace que se salga del menú actual y aparezca el menú anterior. • Este producto se puede cambiar a modo de audio al presionar el botón SOURCE. Menú...
  • Página 22: Cuando Aparece Una Lista

    Sección Navegación Cuando aparece una lista Como apoyo se visualiza la entrada ya exis- tente en el campo de introducción de texto. Si el texto introducido es ambiguo, aparece Este producto ofrece sólo aquellas letras, dí- una lista. Las marcas “scroll” 5 5 5 5 y ∞ ∞ ∞ ∞ indican gitos y símbolos que sean relevantes para la in- que pueden ser seleccionados otros lugares troducción.
  • Página 23: Introducir La Información Sobre El Lugar De Destino

    Sección Navegación Introducir la información primera vez después de la adquisición del pro- ducto. sobre el lugar de destino CALLE: introduzca el nombre de la calle que pasa por el lugar actualmente seleccionado para Visualice el menú de destino, seleccione un restringir el destino.
  • Página 24: Introducir El Topónimo De Destino

    Sección Navegación Introducir el topónimo de des- CENTRO: puede determinar como destino centro de ciudad o villa situado dentro del lugar tino especificado. Introduzca el nombre de población para res- Para la siguiente operación, consulte el apar- tringir la búsqueda. tado Introducción del nombre de la calle en esta página, o bien, Seleccione la ciudad o cen- tro de ciudad como destino en la página 25.
  • Página 25: Seleccione La Ciudad O Centro De Ciudad Como Destino

    Sección Navegación Seleccione la ciudad o centro Selección de un destino espe- de ciudad como destino cial como destino Puede determinar como destino el centro de Menú para seleccionar puntos especiales de ciudad o villa situado dentro del lugar especi- interés (o destinos especiales) de una lista ficado.
  • Página 26: Selección De Un Destino A Partir De La Memoria

    Sección Navegación búsqueda en base al tipo de centros disponibles de texto, sin haber seleccionado ninguna letra. en el país actualmente seleccionado. Pase al paso 4. Selección de un destino a par- Seleccione una categoría y presione NAVI/OK. tir de la memoria Seleccione el lugar al que desee ir de entre los lugares almacenados en la memoria de destinos (“MEMORIA DESTINO”) o de la lista...
  • Página 27: Introducción Del Código Postal Del Destino

    Sección Navegación Introducción del código postal Introducción de la longitud y la del destino latitud del destino Especifique el país que desea buscar. En el menú de destino, seleccione Consulte Seleccionar país en la página 23. “COORDENADAS” y presione NAVI/OK. En el menú...
  • Página 28: Ajuste De La Ruta

    Sección Navegación Seleccione el lugar deseado de la lista Ajuste de la ruta utilizando el botón giratorio y después El menú de ruta aparece cuando usted espe- presione NAVI/OK. cifica información en su destino, tal como un Aparecerá el menú de ruta. Para la siguiente topónimo o nombre de calle.
  • Página 29: Introducir Número De Portal En El Destino

    Sección Navegación NUMERO DE CALLE Introducir cruce de la calle de destino Aquí puede introducirse el número de portal en la calle especificada. Consulte Introducir número de portal en el destino en esta página. En el menú de ruta, seleccione “CRU- CE”...
  • Página 30: Introducción De Los Tipos De Calle

    Sección Navegación Seleccione la opción deseada y des- Introducción de los tipos de pués presione NAVI/OK. calle Las condiciones de cálculo de ruta introduci- das se ajustan y la pantalla vuelve al menú de En el menú de ruta, seleccione “OPCIO- ruta.
  • Página 31: Guiado Hasta El Destino

    Sección Navegación Guiado hasta el destino PRECAUCIÓN Cuando seleccione la opción “INICIO-” en el Cuando se ha calculado una ruta, se activan menú de ruta, se iniciará el cálculo de ruta. automáticamente la guía de ruta y la guía Cuando finaliza el cálculo, el sistema de nave- por voz para guiarle por la ruta.
  • Página 32: Informaciones Durante El Guiado Hasta El Destino

    Sección Navegación Informaciones durante el apartado Visualización de los límites de velo- cidad en la página 43 para activar/desacti- guiado hasta el destino var la visualización del límite de velocidad. El guiado de conducción le será transmiti- do por medio de avisos de voz y a través de En esta pantalla puede utiliza los siguientes mensajes en la pantalla.
  • Página 33: Ejemplo De Navegación Con Los Mensajes De Visualización En Pantalla Y Mensajes De Voz

    Sección Navegación “Siga circulando por esta calle”. no. Durante este nuevo cálculo, se visualiza “NEW ROUTE” a la derecha. Este aviso le indica que tiene que seguir el re- • Si la visualización de límite de velocidad está corrido de la calle. ajustada en “ENCENDIDO”, se muestra el límite de velocidad máxima admisible.
  • Página 34: Navegación Dinámica Con Tmc

    Sección Navegación “Ahora, siga recto”. Navegación dinámica con TMC En ese punto debe seguir recto. Con el guiado dinámico hacia el destino, la ruta se calcula teniendo en cuenta los mensa- jes de tráfico actuales. Los mensajes de tráfi- co son emitidos por una emisora de radio TMC junto con el programa de radio.
  • Página 35: Volver A Escuchar El Guiado Actual Hasta El Destino

    Sección Navegación Volver a escuchar el guiado Ajuste del volumen del sonido actual hasta el destino de los avisos de navegación Presione INFO. Gire VOLUME durante la emisión de También es posible visualizar diferentes infor- avisos de navegación. maciones en la pantalla. Consulte Visualiza- Consulte Uso de navegación en la página 16.
  • Página 36: Visualización De Informaciones Durante El Guiado Hasta El Destino

    Sección Navegación Visualización de : aparece si está seleccionado un des- tino intermedio. Puede visualizar información so- informaciones durante el bre su destino. guiado hasta el destino : aparece la hora actual. : puede confirmar las condiciones de Si desea comprobar la información sobre la cálculo de ruta actualmente seleccionadas.
  • Página 37: Uso De La Información Del Tráfico

    Sección Navegación Se visualizará la calle actual y los nombres de narse informaciones de tráfico adicionales. las calles hasta llegar al destino. Cuando la ruta no está seleccionada, aparece. Para desplazarse por la lista de ruta, : aparecerá una lista de todas las in- mueva el botón giratorio.
  • Página 38: Evitar Un Atasco

    Sección Navegación Evitar un atasco Destino intermedio Esta función permite cancelar los siguientes La parada intermedia le ofrece la posibilidad pasos de la ruta a partir del próximo cruce, en de introducir un destino intermedio dentro de caso de que se prevea un atasco o un corte de la ruta del destino actual.
  • Página 39: Eliminar Destino Intermedio

    Sección Navegación Para iniciar el cálculo de ruta hasta Guardar el destino destino intermedio, seleccione la opción introducido en la memoria “INICIO” y después presione NAVI/OK. de destinos La ruta se calcula y comienza el guiado hasta el destino. La memoria de destinos le ahorrará repetir la introducción manual, en caso de que nueva- mente desee una conducción a ese mismo Notas...
  • Página 40: Borrar Destinos Memorizados

    Sección Navegación Seleccione el lugar deseado de la lista Configuraciones del utilizando el botón giratorio y después sistema de navegación presione NAVI/OK. Vuelve al menú de ruta. Si desea cambiar los diferentes ajustes de los elementos que aparecen en la pantalla de na- Seleccione la opción “INICIO-”...
  • Página 41: Ajustar La Hora

    Sección Navegación SPEEDLIMITS: la indicación del límite de ve- También puede utilizar el botón presionando NAVI/OK. locidad en calle puede conectarse o desconec- tarse. Consulte Visualización de los límites de velocidad en la página 43. Almacenar posición Nota No puede realizar ninguna operación durante el guiado hasta el destino.
  • Página 42: Ajuste El Idioma De Navegación

    Sección Navegación Ajuste el idioma de navega- Selección de la unidad de ción medida En el menú de configuración de siste- En el menú de configuración de siste- ma, seleccione “IDIOMA*” y presione ma, seleccione “UNIDAD DE MEDIDA” y NAVI/OK. presione NAVI/OK.
  • Página 43: Velocidad Media

    Sección Navegación Velocidad media En el menú de configuración de siste- ma, seleccione “SPEEDLIMITS” y presione NAVI/OK. Para cambiar la selección entre SPEE- DLIMITS “ENCENDIDO” y “APAGADO”, presione NAVI/OK brevemente. En el menú de configuración de siste- Presione y mantenga presionado el bo- ma, seleccione “CALCULO LLE”...
  • Página 44: Uso De La Fuente De Audio

    “FUNC”. Notas • Se entiende por unidad externa un producto Pioneer (disponible en el futuro por ejemplo) Presione FUNC para acceder al menú que, a pesar de que sea incompatible como de funciones. fuente, sus funciones básica las puede con- trolar este dispositivo.
  • Página 45: Indicador De Guía De Las Teclas

    Sección Uso de la fuente de audio Presione RDM para seleccionar el Indicador de guía de las modo aleatorio. teclas La pantalla de este producto cuenta con las características de indicadores para guía de las teclas. Se ilumina para indicar qué funcio- nes de entre / / / del botón giratorio...
  • Página 46: Conmutación De La Función De Los Botones Multifunción

    Sección Uso de la fuente de audio Conmutación de la función de La diferencia entre el los botones multifunción botón BAND/ESC y el botón BACK El indicador “ ” muestra que los botones multifunción disponen de otras funciones di- ferentes de las visualizadas. Cuando se visua- Botón BAND/ESC lice este indicador, presione NEXT para Al presionar BAND/ESC, el menú...
  • Página 47: Pantalla De Ejemplo (P. Ej. Menú Audio)

    Sección Uso de la fuente de audio Pantalla de ejemplo (p. ej. menú Audio)
  • Página 48: Sintonizador

    Sección Sintonizador Para escuchar la radio Operación Presione SOURCE hasta que aparezca “Tuner”. Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Gire para subir o bajar el volumen. Presione BAND/ESC para seleccionar Estos son los pasos necesarios para hacer una banda. funcionar la radio.
  • Página 49: Funcionamiento Avanzado De Sintonización

    Sección Sintonizador Funcionamiento avanzado Almacenamiento y llamada de sintonización de frecuencias Puede memorizar fácilmente en el dispositivo hasta seis frecuencias para acceder después Menú de funciones del sintoni- a ellas con un toque de botón. zador Busque una frecuencia que desee El menú...
  • Página 50: Sintonización De Señales Fuertes

    Sección Sintonizador Sintonización de señales das bajo los botones 1 – 6, y en el orden de in- tensidad de su señal. fuertes Cuando finalice, desaparecerá “Searching”. Para cancelar el proceso de memorización La sintonización por búsqueda local le permi- antes de que finalice, presione BSM de nuevo te sintonizar sólo las emisoras de radio con mientras se muestra “Searching”.
  • Página 51: Utilización Del Rds

    Sección Utilización del RDS Menú de funciones del sintoni- zador RDS El menú de funciones del sintonizador RDS cuenta con las siguientes funciones: BSM (memoria de las mejores emisoras) LOC (sintonización por búsqueda local) AF (búsqueda de frecuencias alternativas) PTY (selección de tipo de programa) REG (regional) RDS (sistema de datos de radio) es un siste- ma que ofrece información junto con las...
  • Página 52: Cambio De La Visualización Rds

    Sección Cambio de la visualización Notas • Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante Cuando sintonice una estación de radio RDS, la sintonización por búsqueda o BSM cuando la función AF está activada. aparecerá el nombre del servicio de progra- •...
  • Página 53: Limitación De Las Emisoras Para Programación Regional

    Sección de la búsqueda PI automática en la Recepción de anuncios de página 99. tráfico La función TA (espera por anuncio de tráfico) Limitación de las emisoras le permite recibir anuncios de tráfico automá- ticamente, al margen de la fuente que esté es- para programación regional cuchando.
  • Página 54: Uso De Las Funciones Pty

    Sección También puede cancelar el mensaje pulsan- Notas do SOURCE, BAND/ESC, cuando reciba un mensaje de tráfico. • El programa de algunas emisoras puede ser distinto del programa indicado por el PTY transmitido. Notas • Si ninguna frecuencia está transmitiendo el “Not tipo de programa buscado, se visualiza •...
  • Página 55: Uso Del Radio Texto

    Sección transmitir el anuncio de emergencia, el siste- Si no hay datos de radio texto en la memoria, ma vuelve a la fuente anterior. la visualización no cambiará. • Se puede cancelar un anuncio de emer- gencia presionando TA. Almacenamiento y llamada de •...
  • Página 56: Lista Pty

    Sección Lista PTY Generales Específico Tipo de programa News&Inf News Noticias Affairs Temas de actualidad Info Información general y consejos Sport Programas deportivos Weather Informes del tiempo/Información meteorológica Finance Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc. Popular Pop Mus Música popular Rock Mus Música moderna contemporánea...
  • Página 57: Reproductor De Cd Incorporado

    Sección Reproductor de CD incorporado Reproducción de un disco Ranura de carga de CD Botón Si un CD de navegación se encuentra en la A continuación se indican los pasos básicos ranura de carga de CD, presione y retírelo. necesarios para reproducir un CD con el re- Después de colocar un CD, presione SOUR- productor de CD incorporado.
  • Página 58: Funcionamiento Avanzado Del Reproductor De Cd Incorporado

    Sección Reproductor de CD incorporado Para realizar el avance rápido o el re- desplazarse automáticamente por el display. troceso, presione y mantenga presionado Si se ajusta en “ON” la función de despla- zamiento continuo en el configuración inicial, estos títulos se desplazan de manera ininter- Si selecciona el método de búsqueda a rumpida.
  • Página 59: Repetición De Reproducción

    Sección Reproductor de CD incorporado Reproducción de las pistas Notas en un orden aleatorio • Al reproducir los datos de audio (CD-DA), no La reproducción aleatoria le permite reprodu- será efectivo incluso si enciende “T.READ” (visualización de etiquetas). (Consulte Cam- cir las pistas del CD en un orden aleatorio.
  • Página 60: Selección De Pistas De La Lista De Títulos De Pistas

    Sección Reproductor de CD incorporado Si el modo de exploración se cancela auto- Notas máticamente, seleccione el modo de exploración otra vez. • También podrá utilizar (o bien NAVI/OK) para seleccionar y reproducir el tí- tulo de pista deseado. Notas •...
  • Página 61: Uso De La Compresión Y Bmx

    Sección Reproductor de CD incorporado Uso de la compresión y Presione R.SRCH hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en la pantalla. • FF/REV – Avance rápido y retroceso • Rough search – Búsqueda cada 10 pis- El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permite ajustar la calidad sonora que ofrece el reproductor de CD.
  • Página 62: Uso De Las Funciones De Títulos De Discos

    Sección Reproductor de CD incorporado Uso de las funciones de lla la letra en orden inverso como, por ejem- plo, en orden Z Y X ... C B A . títulos de discos Presione para mover el cursor a la Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar- próxima posición de carácter.
  • Página 63 Sección Reproductor de CD incorporado Presione el botón correspondiente para poder visualizar el título deseado. Botón Operación TTL1 Se visualiza el título del disco y el tí- tulo de pista. TTL2 Se visualiza el título del disco y el nombre del artista del disco. TTL3 Se visualiza el título de la pista y el nombre del artista de la pista.
  • Página 64: Reproductor De Mp3/Wma/Wav

    Sección Reproductor de MP3/WMA/WAV Reproducción de ficheros Ranura de carga de CD MP3/WMA/WAV Botón Si un CD de navegación se encuentra en la A continuación se indican los pasos básicos ranura de carga de CD, presione el botón y re- necesarios para reproducir un MP3/WMA/ tírelo.
  • Página 65 Sección Reproductor de MP3/WMA/WAV Presione para seleccionar una formación sobre los ficheros que se pueden carpeta. reproducir.) • A veces se produce un retardo entre la repro- No se puede seleccionar una carpeta que no ducción inicial y el sonido que emite el apara- tenga un fichero MP3/WMA/WAV grabado.
  • Página 66: Funcionamiento Avanzado Del Reproductor De Cd Incorporado (Mp3/Wma/Wav)

    Sección Reproductor de MP3/WMA/WAV por el display. Cuando el desplazamiento con- Nota tinuo está ajustado en “ON” en la configu- ración inicial, el nombre de la carpeta y del Si no utiliza la función en unos 30 segundos, el archivo comenzarán a desplazarse de forma display volverá...
  • Página 67: Reproducción De Las Pistas En Un Orden Aleatorio

    Sección Reproductor de MP3/WMA/WAV Reproducción de las pistas Presione FUNC y luego presione SCAN para seleccionar el modo de exploración. en un orden aleatorio Presione SCAN para activar la repro- La reproducción aleatoria permite reproducir ducción con exploración. pistas en orden aleatorio dentro del modo de La luz se ilumina.
  • Página 68: Pausa De La Reproducción De Un Mp3/Wma/Wav

    Sección Reproductor de MP3/WMA/WAV Si la carpeta seleccionada no contiene archi- Notas vos MP3, WMA o WAV no podrá seleccionar ni abrir la carpeta. • También podrá activar o desactivar pausa presionando PAUSE en la pantalla siguiente. • Si sale del modo de pausa mientras la pausa está...
  • Página 69: Selección Del Método De Búsqueda

    Sección Reproductor de MP3/WMA/WAV Selección del método de Si el disco contiene menos de diez pistas, presione y mantenga presionado para llamar búsqueda la primera pista de la carpeta. Además, si el nú- mero restante de pistas, después de buscar las Se puede cambiar el método de búsqueda en- pistas de diez en diez, es menor de diez, presione tre las opciones de avance rápido/retroceso y...
  • Página 70: Cambio De La Visualización De Etiquetas

    Sección Reproductor de MP3/WMA/WAV Cambio de la visualización • En el caso de archivos MP3, al apagar la visualización de etiquetas no será posible leer de etiquetas la información de texto. Por lo tanto, el Título de pista, el Nombre del artista y el Título del Se puede activar o desactivar la visualización “No xxxx”...
  • Página 71: Reproductor De Cd Múltiple

    Sección Reproductor de CD múltiple Reproducción de un CD Gire para subir o bajar el volumen. Presione para seleccionar un dis- Si no hay disco para un número de disco, éste será omitido. Puede utilizar los botones 1 – 6 (o 7 – 12) para seleccionar un disco directamente.
  • Página 72: Selección Directa De Un Disco

    Sección Reproductor de CD múltiple sulte Cambio del desplazamiento continuo en Funcionamiento avanzado la página 100. del reproductor de CD • Después de seleccionar su destino, presione múltiple INFO y podrá escuchar a la voz de guía du- rante el guiado de navegación. Menú...
  • Página 73: Repetición De Reproducción

    Sección Reproductor de CD múltiple Reproducción de las pistas • “T.LIST” se visualiza solamente cuando se re- produce un disco CD TEXT en un reproductor en un orden aleatorio de múltiples CD compatible con CD TEXT. La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición Disc repeat y Magazi- Repetición de reproducción...
  • Página 74: Selección De Pistas De La Lista De Títulos De Pistas

    Sección Reproductor de CD múltiple Presione FUNC y luego presione SCAN para seleccionar el modo de exploración. Presione SCAN para activar la repro- ducción con exploración. La luz se ilumina. Se reproducen los primeros 10 segundos de cada pista del disco actual (o Presione el botón numérico correspon- de la primera pista de cada disco).
  • Página 75: Pausa De La Reproducción De Un Cd

    Sección Reproductor de CD múltiple Presione NEXT para seleccionar entre Pausa de la reproducción “1” – “6” y “7” – “12”. de un CD La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. Presione FUNC y luego presione PAUSE para seleccionar el modo de pausa.
  • Página 76: Cambio Y Desplazamiento De Títulos

    Sección Reproductor de CD múltiple Mueva el cursor a la última posición Si ha ingresado el título de un CD, se visuali- presionando después de ingresar el títu- zará el título que ha ingresado. Reproduzca un CD cuyo título desea in- Al presionar una vez más, el título ingresa- troducir.
  • Página 77: Uso De La Compresión Y Del Enfatizador De Graves

    Sección Reproductor de CD múltiple ducción más completo. Escuche cada uno de Notas los efectos a medida que los selecciona y utili- ce la función que realce mejor la reproduc- • Un disco CD TEXT es un CD que ofrece infor- ción de la pista o del CD que está...
  • Página 78: Reproducción De La Lista De Reproducción Its

    Sección Reproductor de CD múltiple Seleccione la gama de repetición. almacenar hasta 24 pistas en la lista de repro- Consulte Repetición de reproducción en la ducción.) página 73. Reproduzca el CD que desea progra- mar. Presione FUNC y luego presione NEXT. Presione para seleccionar un CD.
  • Página 79: Borrado De Un Cd De La Lista De Reproducción Its

    Sección Reproductor de CD múltiple La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la próxima pista de la lista. También puede utilizar para borrar una pis- ta que se está reproduciendo actualmente de la lista de reproducción ITS.
  • Página 80: Sintonizador Dab

    Sección Sintonizador DAB Para escuchar el Indicador de banda Muestra la banda en la que está el sintoni- sintonizador DAB zador DAB. Indicador WTHR Muestra cuando se recibe información meteorológica local. Indicador de etiqueta de servicio Muestra el servicio al que se tiene acceso mediante el sintonizador DAB.
  • Página 81: Almacenamiento Y Llamada De Los Servicios

    Sección Sintonizador DAB Presione BAND/ESC repetidamente para con- SERVICE (etiqueta de servicio) y COMPO- NENT (etiqueta de componente de servicio)— mutar entre las bandas siguientes: DAB–1—DAB–2—DAB–3 D.TEXT (línea cabezal del segmento de eti- queta dinámica)—SERVICE (etiqueta de servi- Presione para seleccionar un ser- cio) y ENSEMBLE (etiqueta de conjunto)—...
  • Página 82: Uso De Etiquetas Dinámicas

    Sección Sintonizador DAB Uso de etiquetas dinámicas Almacenamiento y llamada de etiquetas dinámicas La etiqueta dinámica ofrece información vi- Se pueden almacenar los datos de hasta seis sual sobre el componente de servicio que se transmisiones de etiquetas dinámicas en los está...
  • Página 83: Ajuste De La Interrupción De Soporte De Anuncios

    Sección Sintonizador DAB Para volver a la visualización de la fre- Cambio a seguimiento de cuencia, presione BAND/ESC. servicio Nota Presione FUNC y luego presione SF. Si no utiliza la función antes de que transcurran Presione SF para activa el seguimiento unos 30 segundos, la visualización anterior se de servicio.
  • Página 84: Selección De Servicios De La Lista De Servicios Preajustados

    Sección Sintonizador DAB Presione para seleccionar el PTY Nota deseado. • De igual modo, puede usar para se- leccionar y acceder al servicio deseado. Selección de servicios de la lista de servicios Presione para iniciar la búsqueda de disponibles PTY. El DAB recibe el servicio de PTY deseado.
  • Página 85: Uso Del Sintonizador De Tv

    Sección Sintonizador de TV Uso del sintonizador de TV Presione BAND/ESC para seleccionar la banda deseada. Presione BAND/ESC repetidamente para con- mutar entre las fuentes siguientes: TV–1—TV–2 Para sintonizar manualmente, presio- ne ligeramente Para sintonizar automáticamente, mantenga presionado durante un Con este dispositivo puede controlar un sinto- segundo y suelte.
  • Página 86: Funcionamiento Avanzado Del Sintonizador De Tv

    Sección Sintonizador de TV • Asimismo, puede usar para acceder a Para cancelar la memorización, presione emisoras asignadas a los botones de presin- BSSM de nuevo mientras se muestra “Sear- tonía 1 – 6 y 7 – 12. ching” Nota Funcionamiento avanzado Al memorizar emisoras con BSSM es posible que se reemplacen las emisoras anteriormente...
  • Página 87: Ajustes De Audio

    Sección Ajustes de audio Uso del ecualizador Nota El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- Igualmente, puede utilizar para seleccio- ción de acuerdo con las características acús- nar la curva de ecualización que desee. ticas del interior del automóvil. Llamada de las curvas de ecua- Introducción a los ajustes lización de audio...
  • Página 88: Compensación De Las Curvas De Ecualización (Eq-Ex)

    Sección Ajustes de audio Puede seleccionar “SW 2” siempre que la sa- Ajuste del ecualizador de foco lida de subgraves esté encendida en “SW 1”. sonoro (SFEQ) En el único caso en que puede ir a salida sin Al aclararse la imagen del sonido correspon- atenuación activado/desactivado es si el contro- diente a las voces y los instrumentos, se pue- lador de subgraves está...
  • Página 89: Ajuste Preciso De Las Curvas De Ecualización

    Sección Ajustes de audio Presione para seleccionar la ban- Notas da de ecualización que desea ajustar. Cada vez que presiona selecciona una • Si se ajustan los graves o agudos, CUSTM banda de ecualización en el orden siguiente: memoriza un ajuste de SFEQ en el que se Low—Mid—High configuran los tonos graves y agudos preferi- dos por el usuario.
  • Página 90: Ajuste De Graves Y Agudos

    Sección Ajustes de audio Presione para ajustar el balance salida delantera: la salida posterior no pue- de los altavoces delanteros/traseros. de ajustarse. Cada vez que pulsa , el balance de los altavoces delanteros/traseros se desplaza ha- Selección de la frecuencia de cia adelante o hacia atrás.
  • Página 91: Ajuste De La Sonoridad

    Sección Ajustes de audio Uso de la salida de Presione hasta que la frecuencia de- seada aparece en el display. subgraves 2.5k—4k—6.3k—10k (Hz) Este sistema cuenta con una salida de Presione para ajustar el nivel de subgraves que se puede activar y desactivar. agudos.
  • Página 92: Uso De La Salida Sin Atenuación

    Sección Ajustes de audio Presione NoFAD1 otra vez para desactivar la Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar SW 2. salida sin atenuación. Presione para seleccionar la fre- cuencia de corte. Ajuste del nivel de la salida sin Cada vez que se presiona , se seleccio- atenuación...
  • Página 93: Ajuste De Los Niveles De La Fuente

    Sección Ajustes de audio “HPF ON” aparece en el display. Presione para ajustar el volumen Vuelva a presionar HPF para desactivar el de la fuente. modo de filtro de paso alto. Cada vez que se presiona , se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Presione para seleccionar la fre- “+4”...
  • Página 94: Ajuste De Asl Para El Volumen De Guiado

    Sección Ajustes de audio Presione AUDIO y luego presione ASL para seleccionar el modo ASL. Presione AUDIO para seleccionar el modo de configuración de ASL para el vo- lumen de audio. Presione para encender el ASL. “ASL ON” y “LEVEL Mid” aparecerán en la pantalla.
  • Página 95: Ajustes Iniciales

    Sección Ajustes iniciales Configuración de los Presione y mantenga presionado para acceder al menú de ajustes iniciales. ajustes iniciales Cuando la fuente está desactivada, podrá ve- rificar la ubicación de “ 1” activando la de- El menú de ajustes iniciales cuenta con las mostración de características.
  • Página 96: Uso De La Demostración De Características

    Sección Ajustes iniciales Uso de la demostración de Presione AUX para activar AUX. “ON” aparece en el display. características Presione AUX otra vez para desactivar el modo AUX. La demostración de características se inicia automáticamente al apagar este producto es- tando el interruptor de encendido en la posi- ción ACC u ON.
  • Página 97: Selección Del Idioma Que Aparece En La Pantalla

    Sección Ajustes iniciales Con la fuente desactivada, presione y Notas mantenga presionado • Al realizar la adquisición del producto el in- Presione MUTE.S para seleccionar el glés viene ajustado de fábrica. modo de enmudecimiento/atenuación. • Asimismo es posible ajustar un idioma dife- rente al mostrado en la pantalla de nave- gación.
  • Página 98: Ajuste De La Selección De Guía

    Sección Ajustes iniciales Ajuste de la selección de Ajuste de la salida guía posterior y del controlador de subgraves Se puede generar el audio (guiado) de nave- gación por los altavoces delanteros. Puede se- La salidas posteriores de este producto (sali- leccionar el altavoz izquierdo o el derecho da de cables de altavoces traseros y salida para generar el audio.
  • Página 99: Selección De La Iluminación En Color

    Sección Ajustes iniciales Presione D.ILM para seleccionar el co- Cuando el ajuste de la salida posterior es lor de iluminación deseado. “SUB.W”, no se puede cambiar el controlador de Cada vez que presione D.ILM cambiará el subgraves (paso 4). • color de iluminación entre rojo o verde y se visualizará...
  • Página 100: Cambio Al Modo De Teléfono De Manos Libres

    Sección Ajustes iniciales Cambio al modo de Con la fuente desactivada, presione y mantenga presionado teléfono de manos libres Presione NEXT hasta que aparezca Puede activar o desactivar el modo de teléfo- “TEL 2”. no de manos libres de acuerdo con la co- nexión de teléfono móvil que utilice.
  • Página 101: Otras Funciones

    Sección Otras funciones Atenuación del volumen La visualización de la hora aparecerá asimis- mo en la pantalla de navegación durante el guia- de audio do de ruta. Consulte Informaciones durante el guiado hasta el destino en la página 32. El atenuador le permite bajar rápidamente el nivel de volumen (en aproximadamente 90%).
  • Página 102: Cambio Del Ajuste Del Atenuador De Iluminación

    Sección Otras funciones Cambio del ajuste del Uso de la fuente AUX atenuador de iluminación Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CDRB20 o CD-RB10 (vendido separadamente) Para evitar que la pantalla sea demasiado bri- le permite conectar este producto a un equipo llante de la noche, la visualización se oscure- auxiliar provisto de salida RCA.
  • Página 103: Uso De Diferentes Visualizaciones De Entretenimiento

    Sección Otras funciones Uso de diferentes enmudecimiento/atenuación en la página 96.) visualizaciones de — Cuando “OFF” está seleccionado en el entretenimiento modo de teléfono de manos libres. (Con- sulte Cambio al modo de teléfono de Se puede disfrutar de distintas visualizacio- manos libres en la página 100.) nes de entretenimiento mientras se escucha Si está...
  • Página 104: Función De Teléfono De Manos Libres

    Sección Otras funciones Función de teléfono de manos libres Cuando se realiza o reciba una llamada utili- zando el modo de teléfono de manos libres, la fuente cambia a fuente TEL y el sonido del sis- tema se enmudece automáticamente. La voz de la persona con la que usted está...
  • Página 105: Información Adicional

    Si no es posible corregir el error, póngase en contacto con su concesio- nario o el Servicio Técnico Oficial de Pioneer • Sólo utilice discos compactos normales y más próximo a su domicilio.
  • Página 106: Discos Cd-R/Cd-Rw

    Apéndice Información adicional • Para eliminar la suciedad de un CD, lím- turas o debido a las condiciones de alma- pielo con un paño suave desde el centro. cenamiento del automóvil. • Es posible que no se puedan visualizar los títulos y demás información de texto graba- dos en un disco CD-R/CD-RW en este pro- ducto (en el caso de datos de audio (CD-...
  • Página 107: Información Adicional Sobre Mp3

    Apéndice Información adicional • Esta unidad permite reproducir ficheros Importante MP3/WMA/WAV en discos CD-ROM, CD-R y CD-RW. También se pueden reproducir • Al escribir el nombre de un fichero MP3, grabaciones de discos compatibles con los WMA o WAV, añada la extensión corres- niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el pondiente (.mp3, .wma o .wav).
  • Página 108: Información Adicional Sobre Wma

    Apéndice Información adicional Información adicional sobre Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/WMA/WAV • Este producto reproduce archivos WMA • A continuación se ilustra un esquema de codificados por Windows Media Player ver- un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/WAV. sión 7/7.1/8/9. Las subcarpetas se muestran como carpe- •...
  • Página 109: Glosario

    Apéndice Información adicional Glosario bargo, el comienzo de la reproducción demo- ra cuando los discos tienen muchos niveles Por este motivo, se recomienda crear discos Etiqueta ID3 con no más de 2 niveles. Es un método para incorporar información re- •...
  • Página 110 Apéndice Información adicional caso de los ficheros que se escriben en un dad de bits”, la calidad del sonido será diskette o el disco duro. superior. Sin embargo, al aumentar dicha pro- fundidad también se incrementa la cantidad PCM lineal (LPCM)/Modulación de de datos y por lo tanto, el espacio de almace- códigos de impulso namiento que se necesita.
  • Página 111: La Información Del Tráfico (Rds-Tmc)

    Based upon Ordnance Survey electronic data and used with the permission of the Controller • Pioneer no asume ninguna responsabi- of Her Majesty’s Stationary Office © Crown lidad sobre la veracidad de la informa- Copyright, 1995 ción transmitida.
  • Página 112: Especificaciones

    Apéndice Información adicional Especificaciones Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe- dancia de salida ....2,2 V/1 kΩ Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): Generales Baja Fuente de alimentación ..14,4 V CC Frecuencia ... 40/80/100/160 Hz (10,8 – 15,1 V permisibles) Factor Q ....
  • Página 113 Apéndice Información adicional Gama dinámica ....92 dB (1 kHz) Número de canales ..... 2 (estéreo) Formato de decodificación MP3 ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación WMA ........... Ver. 7/7.1/8/9 Formato de señal WAV ..PCM lineal & MS ADPCM Sintonizador de FM Gama de frecuencias ..
  • Página 114 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL:55-9178-4270 Publicado por Pioneer Corporation.

Tabla de contenido