Página 1
CAMCOL LD23 1/3" HIGH RE ESOLUTION SONY E EFFIO DSP DOME CA AMERA 1/3" HR SON Y EFFIO DSP DOME CAMERA CAMÉRA DOM ME 1/3" HR SONY EF FFIO DSP CÁMARA DOM ME 1/3" DE ALTA RE ESOLUCIÓN SONY E FFIO DSP 1/3"...
Página 3
If in doubt, co ontact your local wa aste disposal autho orities. Thank you for choosing Velleman! P lease read the manua al thoroughly before bringing g this device into serv vice. If the device was damaged in...
Página 4
CAMCOLD23 • Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. • Keep this device away from extreme heat. • Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Página 5
CAMCOLD23 3. Use the mounting plate [1] to determine the position of the mounting holes. Drill the holes. 4. Guide the power and video cable [9] through one of the cable slots [8] and fix the mounting plate [1] on the ceiling or wall with four screws.
Página 6
CAMCOLD23 Lens The LENS menu is not applicable to this camera. You can leave the settings as they are. Shutter/AGC Use this menu option to control how the camera responds to high and low light settings using auto-gain and shutter settings. You can choose automatic or manual control.
CAMCOLD23 to capture fast moving objects with less motions blur. • AGC: set the AGC between 6 and 44.8 dB. White balance Use this menu options to define the white balance adjustment. Display: WHITE BAL ATW = auto-tracking white balance. White balance makes sure that white objects are always reproduced correctly.
CAMCOLD23 MANUAL When you switch the camera on, it will acquire a white balance value from the whitest object in view. The camera will then reproduce white colour based on this value, regardless of changes in colour temperature or other factors. If this value gives insufficient colour quality, you can manually adjust the balance between red and blue levels to improve the image.
CAMCOLD23 Display: ATR OFF ATR is switched off ATR is active. Use the settings below. • LUMINANCE: Use this setting to adjust luminance. • CONTRAST: Use this setting to adjust contrast. Motion detection Use this function to see motion detection during live monitoring. You can use: •...
Página 10
CAMCOLD23 define the top, bottom, left, and right edge of the area. Privacy Use this function to block a part of the image where you don’t want to view activity. For example, if part of the image shows a public area where recording may be illegal.
CAMCOLD23 • DELAY CNT: delay counter. Defines the delay before the camera switches from day to nigh mode or vice versa. This prevents the camera from switching over too quickly if the light conditions change only briefly. • DAY NIGHT: sets the threshold for switching from day to night mode.
Página 12
CAMCOLD23 • Position the cursor in the text line by selecting the arrow icons on the OSD screen. • Use the navigation buttons on the joystick to select the characters for the name. Press the middle button to confirm and move to the next character.
Página 14
Best tel eventuele reserveo onderdelen bij uw dealer. Algemene e richtlijnen Raadpleeg de V Velleman® service- en kwaliteitsgaran ntie achteraan deze e handleiding. • Leer eerst d de functies van het toe estel kennen voor u he et gaat gebruiken.
Página 15
CAMCOLD23 • behuizing is bestand tegen harde schokken • speciale functies via On-Screen Display (OSD) instelmenu: o sluiter/AGC o witbalans. Overzicht Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding. montageplaat lens bevestigingsring lichtsensor ring kabelgleuf lensbehuizing kabel IR-leds Hardware-installatie Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
CAMCOLD23 OSD-instellingen (On screen display) Met een mini-joystick in de camerakabel kunt u de camera- instellingen regelen via een instelmenu (OSD). • Druk op de middelste toets voor toegang tot het menu, of om een optie te selecteren. • Druk op de up- of down-toets om door het menu te navigeren.
Página 17
CAMCOLD23 • BRIGHTNESS: instelling helderheidsniveau bij een grote omgevingshelderheid. De standaardinstelling is 24. Opmerking: Wij raden u aan om deze instelling te wijzigen in een heldere omgeving. LOW LUMINANCE: donkere beelden aanpassen met de automatische versterkingsregeling. • MODE: stel in op AGC om de automatische versterkingsregeling te gebruiken.
Página 18
CAMCOLD23 witte objecten correct worden weergegeven. De ATW- functie regelt de automatische witbalanscorrectie. De standaardinstellingen voldoen voor vrijwel alle omgevingen. • SPEED: bepaalt de aanpassingssnelheid van de witbalans. Hoe hoger de waarde, hoe sneller de camera de witbalans aanpast. Opmerking: een te snelle aanpassing kan leiden tot kleurschommelingen.
CAMCOLD23 van de joystick. De camera gebruikt nu de kleur van dat object als referentie. Tegenlicht Bij een helder licht in de achtergrond, zoals een venster, kan het beeld errond te donker zijn en dus niet zichtbaar. Gebruik deze instelling als tegenlichtcompensatie.
Página 20
CAMCOLD23 Bewegingsdetectie Hiermee kunt u beweging detecteren tijdens het bekijken van live beelden. Gebruik: • Rasterpatroon: markeer vierkanten in een rasterpatroon waar u bewegingsdetectie wenst te gebruiken. Als de camera beweging ziet in één van de gemarkeerde vierkanten, knippert het beeld in dat vierkant.
Página 21
CAMCOLD23 2. Selecteer één van de 4 beeldgebieden die u wenst te definiëren in AREA SEL (1/4 … 4/4). 3. Selecteer het gewenste beeldgebied met de TOP (boven), BOTTOM (onder), LEFT (links), en RIGHT (recht) regelaars. Privacy Hiermee worden bepaalde beelddelen beschermd tegen weergave op een beeldscherm.
Página 22
CAMCOLD23 Hierdoor kan de helderheid van het beeld verminderen. AUTO De camera maakt kleurbeelden tijdens de dag en zwart- witbeelden tijdens de nacht. Gebruik de onderstaande instellingen. • BURST: aan/uitschakelbaar om de beeldkwaliteit te verbeteren. Door het activeren van de functie wordt een kleursignaal gestuurd naar de camera in zwart-witmodus.
Página 23
CAMCOLD23 Zowel helderheids- (Y) als kleurruis (C) onderdrukken (aanbevolen instelling). Het Y LEVEL instellen voor helderheidsruis en C LEVEL voor kleurruis. 7.11 Camera ID Met deze functie kan een naam aan de camera worden gegeven. De naam verschijnt op de monitor en u bepaalt waar de naam verschijnt op het scherm.
Página 24
Ø92 x 75mm gewicht 300g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Página 26
CAMCOLD23 • N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. • La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Página 27
CAMCOLD23 o Ne pas installer la caméra au soleil ou dans l’alignement d’un objet réfléchissant. 2. Tenir la plaquette de montage [1] et desserrer l’anneau de fixation [2]. Le boîtier de l’objectif [4] et l’anneau de positionnement [3] sont également libérés.
Página 28
CAMCOLD23 Objectif Le menu LENS n'est pas applicable pour cette caméra. Ne touchez pas aux réglages. Obturateur/AGC Cette option vous permet de contrôler la réaction de la caméra aux réglages de luminosité ambiante élevée et faible en utilisant des réglages automatiques de gain et obturation. Vous pouvez sélectionner le réglage automatique ou manuel.
CAMCOLD23 MODE = SHUT + AGC : réglez la vitesse d'obturation et AGC comme suit : • SHUTTER : paramétrez la vitesse d'obturation entre 1/50 et 1/10000. Plus la vitesse d'obturation sera courte, plus nette sera l'image. Les vitesses d'obturation courtes sont utilisées pour capturer une séquence d'objets se déplaçant rapidement avec...
Página 30
CAMCOLD23 pour des environnements avec un seul niveau d'éclairage (p.ex. bars ou autres lieux d'amusement), ou pour des utilisateurs malvoyants (daltonien). ANTI CR Anti-colour rolling. Dans certaines conditions d'éclairage, des barres de couleurs mouvantes apparaissent à l'écran. Utilisez ce réglage pour compenser.
CAMCOLD23 Réglage de l'image Les réglages d'image les plus utilisés sont : MIRROR pour inverser l'image, BRIGHTNESS (luminosité), CONTRAST (contraste), SHARPNESS (netteté), HUE (teinte), and GAIN (gain). ATR (Adaptive Tone Reproduction) Cette fonction permet d’améliorer l’affichage des images présentant un grand contraste entre les environnements sombres et lumineux (par exemple, un mur avec une fenêtre).
CAMCOLD23 1. Mettez BLOCK DISP sur ENABLE et appuyez sur le bouton central. Le quadrillage s'affiche à l'écran. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner les zones à surveiller et appuyez sur le bouton central pour activer/désactiver la fonction de détection pour chaque zone séparément. Du mouvement est détecté...
Página 33
CAMCOLD23 • MOSAIC : la zone sensible peut être affichée de manière déformée dans la zone à masquer. Une fonction pratique pour masquer une zone privée dans l'image et pour détecter du mouvement. Jour/nuit La caméra commute automatiquement entre l'affichage en couleur et l'affichage en noir/blanc selon la luminosité...
CAMCOLD23 • NIGHT DAY : réglage de la luminosité de seuil pour commuter entre l'affichage en noir et blanc et l'affichage en couleur. Plus la valeur sera élevée, plus de lumière sera nécessaire pour commuter en mode d'affichage en couleur. Les réglages recommandés rangent entre 50-85 à...
Página 35
CAMCOLD23 suivant. • Sélectionnez CLR pour supprimer un caractère. • Sélectionnez POS pour positionner le nom sur le moniteur. Utilisez les boutons de navigation sur le joystick pour déplacer le texte à l'emplacement souhaité, et appuyez sur le bouton moyen pour confirmer.
Página 36
Ø92 x 75mm poids 300g N’employer c et appareil qu’avec des accessoires d’o origine. SA Velleman ne s sera aucunement re esponsable de domm mages ou lésions surve nus à un usage (inc correct) de cet appa areil. Pour plus d’in...
Página 37
Normas g generales Véase la Garan ntía de servicio y ca alidad Velleman ® a al final de este manual de el usuario. • Familiaríces e con el funcionamien nto del aparato antes de utilizarlo.
Página 38
CAMCOLD23 Características • resistente a la intemperie • con visión nocturna B/N (LED IR) • súper alta resolución • cámara antivandalismo a prueba de choques • funciones especiales por OSD: o shutter/control automático de ganancia (AGC) o balance de blancos.
CAMCOLD23 Ajustes por el menú en pantalla (OSD) Hay una pequeña palanca de control en el cable de la cámara que le permite configurar la cámara por el menú en pantalla (OSD). • Pulse la tecla central para acceder al menú o para seleccionar una opción.
Página 40
CAMCOLD23 HIGH LUMINANCE (alta sensibilidad a la luz): Activa la iluminación automática en condiciones de iluminación media e intensa. • BRIGHTNESS: Utilice esta función para ajustar el nivel de brillo en condiciones de iluminación intensa (high luminance). Ajuste de fábrica: 24.
CAMCOLD23 Balance de blancos (AWB) La función AWB está diseñada para fijar el balance de blancos correcto de un solo entorno. Pantalla: WHITE BAL ATW = Auto Tracking White Balance (seguimiento automático del balance de blancos). El balance de blancos se ajusta con el fin de que un objeto "blanco" se muestre siempre como blanco.
CAMCOLD23 PUSH Utilice esta opción para ajustar el balance de blancos LOCK basado en un objeto blanco. Debe enfocarse un objeto blanco de forma que ocupe más del 70% de la pantalla del visor. Haga clic en la tecla central. Ahora, la cámara utilizará...
CAMCOLD23 • LUMINANCE: Seleccione este ajuste para modificar el brillo. • CONTRAST: Seleccione este ajuste para modificar el contraste. Detección de movimientos Esta función permite detectar movimiento durante el monitoreo en directo. Puede seleccionar: • Block display: Seleccione las zonas que quiera vigilar dentro de la rejilla de cuadrados.
CAMCOLD23 3. Utilice TOP, BOTTOM, LEFT, y RIGHT para determinar el borde superior, el borde inferior, el borde izquierdo y el borde derecho. Enmascaramiento Esta función permite enmascarar hasta ocho zonas. Por ejemplo, si está prohibido grabar en una zona.
CAMCOLD23 • BURST: Es posible activar/desactivar la función « burst » para mejorar la calidad de imagen. Esta función envía una señal de color al monitor en el modo B/N. Esto podría disminuir la nitidez de la imagen. • DELAY CNT: Temporizador de activación. Determina el retardo antes de que la cámara conmuta del modo...
Página 46
CAMCOLD23 7.11 ID de la cámara Utilice esta función para poner un nombre a la cámara. El nombre aparecerá en el monitor. Puede determinar la posición del nombre en la pantalla. Pantalla: CAMERA ID OFF La función está desactivada. Es posible introducir dos líneas de 26 caracteres para el nombre de la cámara.
Página 48
S Sie sich für Entsorgungsr richtlinien an Ihre ö örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf der C CAMCOLD23! Lesen Sie diese Bedienungsanl eitung vor Inbetriebna ahme sorgfältig durch Überprüfen Sie e, ob Transportschäde en vorliegen. Sollte die...
Página 49
CAMCOLD23 • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine...
Página 50
CAMCOLD23 o Richten Sie die Kamera nie auf die Sonne oder andere reflektierende Gegenstände. 2. Halten Sie die Montageplatte [1] fest und schrauben Sie die Befestigungsring [2] los. Das Objektivgehäuse [4] und den Ring [3] lösen sich. 3. Verwenden Sie die Montageplatte [1] um die Montagelöcher zu bestimmen.
Página 51
CAMCOLD23 • SAVE ALL: Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie die mittlere Taste, um alle Einstellungen zu speichern. • CAMERA RESET: Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie die mittlere Taste, um die Kamera auf Werkseinstellungen zurückzustellen.
Página 52
CAMCOLD23 Regeln Sie diese Einstellung wenn es sehr dunkel ist (nachts). Bemerkung: Je größer die Verstärkung, desto mehr Rauschen kommt ins Bild. MANUAL Verwenden Sie den manuellen Modus nur tagsüber in einer Umgebung mit konstanten Lichtverhältnissen. Wir raten aber, den automatischen Modus, sogar unter guten Umständen, zu wählen.
Página 53
CAMCOLD23 werden die Einstellungen aktualisiert. • ATW FRAME: Legt die Vergrößerung für den Erfassungsrahmen fest. (Empfohlener Wert: 1.0.) • ENVIRONMENT: Wählen Sie INDOOR aus, um einen Erfassungsrahmen für den Innenbereich festzulegen. Wählen Sie OUTDOOR aus, um einen Erfassungsrahmen für den Außenbereich festzulegen.
Página 54
CAMCOLD23 und somit eine deutliche Abbildung von Objekten zu ermöglichen. Zum Beispiel: Ein Scheinwerfer, der direkt in die Kamera leuchtet, kann zu Überbelichtung führen. Mit der HLC- Funktion werden zu helle Bildbereiche ausgeblendet. Bildeinstellung (Picture adjustment) Dies sind die gängigen Einstellungen: MIRROR (Spiegeln), um das Bild zu spiegeln, BRIGHTNESS (Helligkeit), CONTRAST (Kontrast), SHARPNESS (Bildschärfe), HUE (Sättigung) und GAIN...
Página 55
CAMCOLD23 Die Funktion ist eingeschaltet. Verwenden Sie nachfolgende Einstellungen. DETECT SENSE: Stellen Sie die Empfindlichkeit der Bewegungserkennung ein. Ein höherer Wert bedeutet mehr Empfindlichkeit. BLOCK DISP: Blockanzeige. Verwenden Sie diese Funktion, um die Bereiche, die Sie überwachen möchten auszuwählen. 1. Stellen Sie BLOCK DISP auf ENABLE und drücken Sie die mittlere Taste.
Página 56
CAMCOLD23 Verwenden Sie TOP, BOTTOM, LEFT, und RIGHT um die obere, untere, linke und rechte Kante einzustellen. • COLOR: Zum Einstellen der Farbe der Maske. • TRANSP: Zum Einstellen des Transparenzwert der Maske. • MOSAIC: Zum Einstellen des Mosaikeffekts einer Maske.
Página 57
CAMCOLD23 Empfohlener Wert im Innenbereich: 40-75. Empfohlener Wert im Außenbereich: 150. • NIGHT DAY: Zum Einstellen des Schwellenwerts, der die Umschaltung von Nacht auf Tag bestimmt. Ein höherer Wert führt dazu, dass die Kamera bei höherer Helligkeit von Nacht auf Tag umschaltet. Empfohlener Wert im Innenbereich: 50-85.
Página 58
CAMCOLD23 Bemerkung: Beachten Sie, dass CHR1 ausgewählt ist. • Stellen Sie den Cursor über die Ikonen im OSD- Display auf der Zeile. • Verwenden Sie die Navigationstasten des Joysticks, um die Zeichen für den Namen auszuwählen. Drücken Sie die mittlere Taste, um zu bestätigen und zum nächsten Zeichen zu gehen.
Página 59
Ø92 x 75mm Gewicht 300g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Página 60
• Repairs occurring after warranty expiration purchase. are subject to shipping costs. • Velleman® can decide to replace an article • The above conditions are without prejudice to with an equivalent article, or to refund the retail all commercial warranties.
Página 61
(onbeperkte lijst). - defecten ten gevolge van brand, Velleman® service- en kwaliteitsgarantie waterschade, bliksem, ongevallen, Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 natuurrampen, enz. een ruime ervaring opgebouwd in de - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid elektronicawereld en verdeelt op dit moment of door een onoordeelkundige behandeling, producten in meer dan 85 landen.
Página 62
(pour une tierce personne sans l’autorisation explicite l’UE) : de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert • tout produit grand public est garanti 24 mois sous la garantie.
Página 63
24 meses - se calcula gastos de transporte de y a contra errores de producción o errores en Velleman® si el aparato ya no está cubierto por materiales desde la adquisición original; la garantía.
Página 64
Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr Naturkatastrophen, usw. viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt - Schäden verursacht durch absichtliche, in über 85 Ländern aufgebaut.