Velleman CAMCOLD17 Manual Del Usuario

Velleman CAMCOLD17 Manual Del Usuario

Cámara domo color - pan/tilt - caja de aluminio
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CAMCOLD17
METAL PAN/TILT COLOUR DOME CAMERA
KLEUREN DOMECAMERA - PAN/TILT - ALUMINIUM BEHUIZING
CAMÉRA DÔME COULEUR - PAN/TILT - BOÎTIER ALUMINIUM
CÁMARA DOMO COLOR - PAN/TILT - CAJA DE ALUMINIO
DOME-FARBKAMERA - SCHWENK-/NEIGEBEWEGUNG - ALUMINIUMGEHÄUSE
3
6
 
9
 
12
 
15
 
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman CAMCOLD17

  • Página 1: Tabla De Contenido

    CAMCOLD17 METAL PAN/TILT COLOUR DOME CAMERA KLEUREN DOMECAMERA - PAN/TILT - ALUMINIUM BEHUIZING CAMÉRA DÔME COULEUR - PAN/TILT - BOÎTIER ALUMINIUM CÁMARA DOMO COLOR - PAN/TILT - CAJA DE ALUMINIO DOME-FARBKAMERA - SCHWENK-/NEIGEBEWEGUNG - ALUMINIUMGEHÄUSE USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING   NOTICE D’EMPLOI  ...
  • Página 2 CAMCOLD17 white: + wit: + RS485 RS485 green: - groen: - video output (BNC) video-uitgang (BNC) power input (12VDC) voedingsingang (12 VDC) blanc: + blanco: + RS485 RS485 vert: - verde: - entrée vidéo BNC entrada de vídeo BNC entrée d’alimentation 12 VCC entrada de alimentación 12 VCC...
  • Página 3: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing the Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Página 4 CAMCOLD17 • Be very careful not to touch any other part inside the housing while setting the switches, as damage might occur. • D1~D7 are used to set the ID of the device, allowing for a system with up to 64 unique devices. Refer to the table below (Θ...
  • Página 5: Technical Specifications

    © COPYRIGHT NOTICE This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Página 6: Gebruikershandleiding

    De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. 3. Algemene richtlijnen ® Raadpleeg de Velleman service- en kwaliteitsgarantie achteraan de handleiding. • Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening. • Bescherm tegen extreme temperaturen en stof.
  • Página 7 CAMCOLD17 • Raak het interne circuit niet aan om beschadiging te vermijden. • Stel het unieke ID-nummer in met DIP-schakelaar D1 tot D7. U kunt tot 64 ID-nummers instellen. Raadpleeg de tabel hieronder (Θ = ingeschakeld). • U kunt de camera aansturen met behulp van een Pelco-controller (niet meegeleverd, bv.
  • Página 8: Installatie

    1150 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Página 9: Consignes De Sécurité

    éventuelles chez votre revendeur. 3. Directives générales ® Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman en fin de notice. • Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’installation et l’opération. • Tenir à l’écart de la poussière et des températures extrêmes.
  • Página 10 CAMCOLD17 • Ne pas toucher le circuit interne de la caméra afin d’éviter les risques d’endommagement. • Adresser la caméra à l’aide des interrupteurs D1 à D7. Les interrupteurs offrent 64 adresses uniques. Consulter la table ci-dessous (Θ = interrupteur activé).
  • Página 11: Spécifications Techniques

    1150 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
  • Página 12: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado la CAMCOLD17! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 13 CAMCOLD17 • Introduzca la dirección de la cámara con los interruptores de D1 a D7. Los interruptores ofrecen 64 direcciones únicas. Consulte la siguiente lista (Θ = interruptor activada). • Es posible controlar la cámara con un controlador Pelco (no incl., p.ej. CAMCOLSD1C, CAMCOLD/CK) o una videograbadora digital (no incl., p.ej.
  • Página 14: Instalación

    1150 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
  • Página 15: Bedienungsanleitung

    Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des CAMCOLD17! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 16 CAMCOLD17 • Stellen Sie die einzigartige ID-Nummer mit den DIP-Schaltern D1 bis D7 ein. Sie können bis zu 64 ID- Nummern einstellen. Siehe folgende Liste (Θ = eingeschaltet). • Sie können die Kamera mit dem Pelco-Controller (nicht mitgeliefert, z.B. CAMCOLSD1C, CAMCOLD/CK) oder über DVR (nicht mitgeliefert, z.B.
  • Página 17: Technische Daten

    Gewicht 1150 g mitgeliefert) Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
  • Página 18 Garantie de service et de qualité Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde completed with the original receipt of purchase and a clear flaw de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
  • Página 19 SA Velleman® ; - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya Unfälle, Naturkatastrophen, usw. no está cubierto por la garantía.

Tabla de contenido