Troubleshooting; Averías - HPI Racing TROPHY 3.5 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
2 - 4

Troubleshooting

2-3
Troubleshooting
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Problem
Problem
Problème
Problema
症状
Engine Does Not Start.
Der Motor startet nicht.
Le moteur ne démarre pas.
エンジンが始動しない。
El motor no arranca
Engine Starts Then Stalls.
Motor startet und stirbt dann ab.
Le moteur démarre puis cale.
El motor arranca y se para
エンジンが始動するがすぐ止まる。
Engine Running, But Car Doesn't Move.
Motor läuft, aber Auto fährt nicht.
Le moteur tourne, mais le véhicule ne bouge pas.
El motor arranca pero el modelo no
エンジンは始動するが動かない。
se mueve.
Erratic Control.
Empfangsprobleme
Comportement erratique.
Comportamiento errático
思うようにコントロールできない。
Dépannage
Dépannage
Averías
トラブルシューティング
Cause
Grund
Cause
Causa
原因
Out of fuel.
Kein Kraftstoff im Tank.
Il n'y a plus de carburant.
No hay combustible
燃料が入っていない。
Air filter is blocked.
Der Luftfilter ist verschmutzt.
Filtre à air bouché.
Filtro aire obstruido
エアフ ィ ルターが汚れていませんか。
Glow plug igniter not charged.
Glühkerzenstecker nicht geladen.
Chauffe-bougie non chargé.
Calentador bujía descargado
プラグヒーターの電池はありますか。
Engine flooded.
Motor ist abgesoffen.
Moteur noyé.
Motor ahogado
オーバーチョークになっていませんか。
Glow plug is bad.
Glühkerze ist kaputt.
Chauffe-bougie défectueux.
グロー プラグは切れていませんか。
Calentador de bujías defectuoso
Throttle isn't adjusted properly.
Küken ist nicht korrekt eingestellt.
L'accélération n'est pas correctement réglée.
La aceleración no esta bien ajustada
キャブレターの調整不良。
Throttle servo is improperly set up.
Küken ist nicht korrekt eingestellt.
Le servo d'accélération n'est pas correctement installé.
El servo del acelerador esta mal ajustado
サーボリンケージの調整不良。
Out of fuel.
Kein Kraftstoff im Tank.
Il n'y a plus de carburant.
No hay combustible
燃料が入っていない。
Air filter is blocked.
Der Luftfilter ist verschmutzt.
Filtre à air bouché.
Filtro aire obstruido
エアフ ィ ルターが汚れていませんか。
Idle speed is set too low.
Standgas zu niedrig.
La vitesse du ralenti est trop basse.
Relenti muy bajo
アイ ドリングの設定が低くすぎませんか。
Engine is overheated.
Der Motor ist überhitzt.
Le moteur surchauffe.
Motor recalentado
エンジンがオーバーヒートしていませんか。
Do you have a clutch problem?
Besteht ein Problem mit der Kupplung?
Avez-vous un problème d'embrayage ?
¿Problemas de embrague?
クラッチに異常はありませんか。
Throttle isn't adjusted properly.
Küken ist nicht korrekt eingestellt.
L'accélération n'est pas correctement réglée.
La aceleración esta mal ajustada
キャブレターの調整不良。
Do you have a drivetrain problem?
Besteht ein Problem mit dem Antrieb?
Avez-vous un problème de transmission ?
¿problemas de transmisión?
駆動系に異常はありませんか。
Are the brakes stuck?
Klemmt die Bremse?
Est-ce que les freins sont collés ?
?Frenos bloqueados?
ブレーキが効いたままになっていませんか。
Do you have a clutch problem?
Besteht ein Problem mit der Kupplung?
Avez-vous un problème d'embrayage ?
¿Problemas de embrague?
クラッチに異常はありませんか。
Receiver battery capacity is low.
Empfängerakku ist leer.
La capacité de la batterie du récepteur est faible.
Batería del receptor descargada
受信機用バッテリーが消耗していませんか?
Is the gear mesh correct?
Ist das Zahnradspiel korrekt?
Est-ce que l'engrènement est correct ?
スパーギアのバックラッシュは適切ですか?
¿Engranaje correcto?
Do you have a drivetrain problem?
Besteht ein Problem mit dem Antrieb?
Avez-vous un problème de transmission ?
駆動系に異常はありませんか。
¿Problemas de transmisión?
Weak batteries in transmitter and receiver.
Schwache Batterien im Sender oder Empfängerakku.
Batteries/piles faibles dans l'émetteur et le récepteur.
Baterías descargadas en emisor o receptor
送受信機用電池が減っていませんか。
Improper antenna on transmitter or model.
Falsch verlegte Antenne (Sender oder Auto)
Le frein ne fonctionne pas.
El freno no funciona
アンテナは伸びていますか。
Remedy
Lösung
Remède
Solución
対策
Fill the tank with fuel and prime engine.
Füllen Sie den Tank mit Kraftstoff und pumpen Sie ihn zum Vergaser.
Remplissez le réservoir et amorçez le moteur.
燃料タンクに燃料を入れキャブレターに燃料を送ります。
Llene el deposito y cebe el motor
Check air filter, clean or replace if necessary.
Überprüfen und reinigen Sie den Luftfilter. Tauschen Sie ihn, wenn nötig.
Vérifiez le filtre à air, nettoyez-le ou remplacez-le si nécessaire.
Compruebe el filtro de aire, limpielo o cámbielo si es necesario
エアフィルターの清掃、 交換をしてください。
Charge glow igniter battery.
Laden Sie den Akku des Glühkerzensteckers.
Chargez la batterie du chauffe-bougie.
Cambie/cargue la batería del calentador
プラグヒーターの電池を交換、 充電して ください。
Discharge fuel.
Entfernen Sie den Kraftstoff.
Évacuez du carburant.
エンジン内の燃料を抜いて ください。
Elimine el combustible
Replace glow plug.
Ersetzen Sie die Glühkerze.
Remplacez le chauffe-bougie.
プラグ交換して ください。
Cambie el calentador
Carburetor factory setting then engine tuning after break in.
Werkseinstellung des Vergaser. Nach dem Einlaufen Vergaser einstellen.
Mettez le pointeau sur la position de réglage recommandée par le fabricant.
ニードルを工場出荷時設定に戻し、 再調整してください。
Coloque las agujas del carburador en la posición original
Set servo to neutral and reset linkage according to radio and model manufacture's specifications.
Stellen Sie das Servo auf die Neutralposition und stellen Sie das Gasgestänge neu ein.
Mettez le servo au point neutre et remettez la transmission aux spécifications d'origine du modèle et du système radio.
リンケージの再調整をしてください。
Coloque el servo en neutro y ponga la emisora y el modelo en las especificaciones de origen
Fill the tank with fuel and prime engine.
Füllen Sie den Tank mit Kraftstoff und pumpen Sie ihn zum Vergaser.
Remplissez le réservoir et amorçez le moteur.
燃料タンクに燃料を入れキャブレターに燃料を送ります。
Llene el deposito y cebe el motor
Check air filter, clean or replace if necessary.
Überprüfen und reinigen Sie den Luftfilter. Tauschen Sie ihn, wenn nötig.
Vérifiez le filtre à air, nettoyez-le ou remplacez-le si nécessaire.
エアフィルターの清掃、 交換をしてください。
Compruebe el filtro de aire, limpielo o cámbielo si es necesario
Adjust the idle speed.
Stellen Sie das Standgas neu ein.
Réglez la vitesse du ralenti.
アイ ドリングの調整をします。
Ajuste el tornillo del relenti
Allow engine to cool and then restart.
Lassen Sie den Motor abkühlen und starten Sie dann erneut.
Laissez le moteur refroidir puis redémarrez.
エンジンが冷えるのをまってから再始動します。
Dele enfriar el motor y vuelva a arrancarlo
Check clutch for damage.
Überprüfen Sie die Kupplung auf Schäden.
Vérifiez que l'embrayage n'est pas endommagé.
クラッチメンテナンスをして ください。
Compruebe que el embrague no esta averiado
Carburetor factory setting then engine tuning after break in.
Werkseinstellung des Vergaser. Nach dem Einlaufen Vergaser einstellen.
Mettez le pointeau sur la position de réglage recommandée par le fabricant.
ニードルを工場出荷時設定に戻し、 再調整してください。
Vuelva a los reglajes de origen del carburador
Check drivetrain for damage.
Überprüfen Sie den Antrieb auf Beschädigungen.
Vérifiez que la transmission n'est pas endommagée.
駆動系の点検をします。
Compruebe que la transmisión no esta averiada
Make sure there is no brake drag at neutral.
Achten Sie darauf, dass die Bremse nicht schleift.
Vérifiez bien que le frein n'agit pas au point neutre.
ニ ュートラルでブレーキが効かないように調整します。
Compruebe que el freno no actúa en punto neutro
Check clutch for damage.
Überprüfen Sie die Kupplung auf Schäden.
Vérifiez que l'embrayage n'est pas endommagé.
Compruebe que el embrague no esta averiado
クラッチメンテナンスをして ください。
Exchange Receiver Battery.
Tauschen Sie die Batterien.
Changez la batterie du récepteur.
受信機用バッテリーを交換します。
Cargue/cambie la batería del receptor
Check the gear mesh.
Kontrollieren Sie das Zahnradspiel.
Vérifiez l'engrènement.
バックラッシュを調整して ください。
Compruebe el engrane de la transmisión
Check drivetrain for damage.
Überprüfen Sie den Antrieb auf Beschädigungen.
Vérifiez que la transmission n'est pas endommagée.
駆動系の点検をします。
Compruebe que la transmisión no esta averiada
Install fresh batteries.
Legen Sie neue Batterien ein.
Mettez de nouvelles batteries/piles.
電池を交換して ください。
Cargue/cambie las baterías
Fully extend antenna.
Ziehen Sie die Antenne vollständig aus.
Vérifiez le réglage de la tringlerie d'accélération. Dépliez l'antenne au maximum.
送信機、 受信機のアンテナを確実に伸ばしてください。
Compruebe el varillaje del freno. Extienda la antena completa-
mente

Section
Abschnitt
Section
Sección
項目
2-2
3-2
2-1
2-2
3-9
2-2
3-7
2-2
3-2
3-8
2-2
3-4
3-8
3-5
3-7
3-4
3-6
3-5
3-5
3-6
3-6
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido