Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GP3500iO Portable Generator
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
WARNING
006092
(000209b)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac GP3500iO

  • Página 1 Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209b) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 3 Operation .......9 Introduction ........1 Operation and Use Questions ..9 Safety Rules ........1 Before Starting Engine ....9 Safety Symbols and Meanings ..1 Prepare Generator for Use ....9 Exhaust and Location Hazards ..
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    Section 1 Introduction and Safety Introduction Thank you for purchasing a Generac Power DANGER Systems Inc. product. This unit has been designed to provide high-performance, effi- Indicates a hazardous situation which, if not avoided, cient operation, and years of use when main- will result in death or serious injury.
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    DANGER WARNING Asphyxiation. The exhaust system must be properly Injury and equipment damage. Do not use generator maintained. Do not alter or modify the exhaust system as a step. Doing so could result in falling, damaged as to render it unsafe or make it noncompliant with parts, unsafe equipment operation, and could result local codes and/or standards.
  • Página 5: Electrical Hazards

    Electrical Hazards WARNING DANGER Explosion and fire risk. Do not smoke near unit. Keep fire and spark away. Failure to do so could Electrocution. Contact with bare wires, result in death, serious injury, or property or terminals, and connections while generator equipment damage.
  • Página 6: Section 2 General Information And Setup

    Section 2 General Information and Setup 006092 005456 Figure 2-1. Features and Controls TABLE 1. Generator Components Oil Drain Low Oil Warning Oil Fill Overload Warning Air Cleaner AC Power Light Carburetor Hour Meter Spark Plug 1A/2.1A, 5 VDC USB Outlet AC Breaker 11 1 120V, 30A Receptacle (NEMA L5-30R)
  • Página 7: Know Your Generator

    9 L (2.37 U.S. gallons) / Unleaded Oil Type Add Engine Oil Oil Capacity 0.6 L (0.6 qt.) Run Time at 50% Load 8.0 Hours * Go to www.generac.com or contact an IASD for replacement parts. Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 8: Connection Plugs

    Connection Plugs 120 VAC, Duplex Receptacle The 120 Volt outlet is overload protected by the 20 Amp push button circuit protector. See Figure 2-3. CHOKE 005482 Figure 2-5. Switch (example) USB Outlets The 5 VDC, 1/2.1 Amp USB outlet allows charging of compatible electronic devices.
  • Página 9: Circuit Protectors

    See Fig- Service Warranty 2-8. Emissions Warranty 3. Call Generac Customer Service at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) with the unit model and serial number for any missing carton contents. 4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual.
  • Página 10: Fuel

    6. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. NOTE: Verify oil level often during filling pro- cess to ensure overfilling does not occur. 7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. Fuel DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive.
  • Página 11: Section 3 Operation

    Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When In Use Call Generac Customer Service at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) with questions The generator is equipped with an equipment or concerns about equipment operation and ground connecting the generator frame and maintenance.
  • Página 12: Transporting/Tipping Of The Unit

    Wattage Reference Guide is provided to assist Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) in determining how many items the generator *Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) can operate at one time. NOTE: All figures are approximate. See data Paint Sprayer, Airless (hand-held) label on appliance for wattage requirements.
  • Página 13: Generator Shut Down

    1. Make sure the Engine Economy Switch is in the same position on both generators. 2. Make appropriate parallel connections to the outlets on each Generac inverter as outlined in the owner’s manual supplied with the kit. NOTE: Do not disconnect any parallel kit con- nections once the units are running.
  • Página 14: Section 4 Maintenance And Troubleshooting

    Dirt or debris can cause improper operation mance and extend engine/equipment life. and equipment damage. Clean generator Generac Power Systems, Inc. recommends daily or before each use. Keep area around that all maintenance work be performed by an and behind muffler free from combustible...
  • Página 15: Change Engine Oil

    7. Replace oil fill cap and hand-tighten. NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill SAE 30 point. 10W-30 Change Engine Oil Synthetic 5W-30 WARNING Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit.
  • Página 16: Air Filter

    Air Filter Inspect Muffler and Spark Arrestor Engine will not run properly and may be dam- NOTE: It is a violation of California Public aged if run with a dirty air filter. Service air fil- Resource Code, Section 4442, to use or oper- ter more frequently in dirty or dusty conditions.
  • Página 17: Valve Clearance

    Valve Clearance 2. Remove spark plug. 3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine Important: Please contact an Independent oil or spray a suitable fogging agent into Authorized Service Dealer for service assis- cylinder. tance. Proper valve clearance is essential for prolonging the life of the engine.
  • Página 18: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine won't start. 1. Dial turned off. 1. Turn on Dial. 2. Out of fuel. 2. Fill fuel tank. 3. Defective spark plug. 3. Replace spark plug. 4. Plugged fuel filter. 4. Replace fuel and fuel filter. 5.
  • Página 20 ©2017 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. Generac Power Systems, Inc. No reproduction allowed in any form without prior S45 W29290 Hwy. 59 written consent from Generac Power Systems, Inc. Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com...
  • Página 21: Generador Portátil Gp3500Io

    Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER...
  • Página 22 Índice de contenidos Sección 1 Introducción Sección 3 Funcionamiento ..11 y seguridad ........1 Preguntas sobre uso y Introducción ........1 funcionamiento ......11 Normas de seguridad ...... 1 Antes de arrancar el motor ... 11 Símbolos de seguridad Preparación del generador y significados ........
  • Página 23: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados en el generador, los Gracias por haber adquirido un producto de bloques PELIGRO, ADVERTENCIA, Generac Power Systems Inc. Esta unidad se PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para ha diseñado para proporcionar un funciona- alertar personal sobre...
  • Página 24: Peligros Derivados De Las Emisiones De Escape Y La Ubicación

    ADVERTENCIA PELIGRO Lesiones personales. No inserte objetos a través de las Asfixia. Los motores funcionando producen ranuras de enfriamiento de la unidad. El generador puede monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, venenoso.
  • Página 25: Peligros Eléctricos

    Peligros de incendio • Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATA- PELIGRO MENTE para respirar aire fresco. Consulte con un médico ya que podría haberse Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
  • Página 26: Índice De Normas

    Índice de normas 1. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC por sus siglas en inglés) disponible en www.nfpa.org 2. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 5000: CÓDIGO SEGURIDAD Y...
  • Página 27 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 28: Sección 2 Información General Y Configuración

    Sección 2 Información general y configuración 006092 005456 Figura 2-1. Funciones y controles TABLA 1. Componentes del generador Drenaje del aceite Advertencia de nivel bajo de aceite Llenado del aceite Advertencia de sobrecarga Purificador de aire Luz del indicador de alimentación de CA Carburador Contador de horas Bujía...
  • Página 29: Conozca Su Generador

    Capacidad de aceite 0,6 L (0,6 qt.) Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga 8,0 horas * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente para solicitar piezas de repuesto. Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 30: Enchufes De Conexión

    Enchufes de conexión • La posición OFF (1) detiene el motor y cierra el flujo de combustible. • La posición ON (2) es para el funciona- Toma de corriente doble ICFT de miento normal y para reducir gradualmente 120 VCA el uso del cebador.
  • Página 31: Protectores Del Circuito

    LED verde se ilumina. Si el LED póngase en contacto con el servicio de naranja vuelve a iluminarse, póngase en atención al cliente de Generac llamando al contacto con un servicio técnico autorizado 1-888-436-3722 y cuando llame tenga a independiente.
  • Página 32: Combustible

    5. Para comprobar el nivel de aceite, saque el embudo e inserte la varilla en la boca de ADVERTENCIA llenado de aceite. Consulte la Figura 2-8. Explosión e incendio. Compruebe que la ventilación del tapón del combustible está configurada en ON para su funcionamiento y en OFF durante el transporte y almacenamiento.
  • Página 33: Sección 3 Funcionamiento

    Generac llamando al tomas de corriente de CA (consulte NEC 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). 250.34 (A). Esto permite que el generador se utilice como generador portátil sin conectar a...
  • Página 34: Transporte O Inclinación De La Unidad

    1. Calcule los vatios necesarios para arran- Horno microondas de 700 a 1000 car el motor más grande. *Enfriador de leche 1100 2. Sume a esa cifra los vatios de funciona- miento del resto de cargas conectadas. Quemador de petróleo en el horno Hemos incluido la Guía de referencia de la Estufa de petróleo (140.000 Btu)
  • Página 35: Apagar El Generador

    Apagar el generador PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Cierre todas las cargas y desconecte CHOKE todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente del panel del generador.
  • Página 36: Funcionamiento En Paralelo

    2. Realice las conexiones paralelas corres- pondientes en las salidas de cada conver- tidor de Generac tal y como se especifica en el manual del propietario que se incluye con el kit. NOTA: No desconecte ninguna de las conexiones del kit de funcionamiento en paralelo una vez que las unidades están en...
  • Página 37 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 38: Sección 4 Mantenimiento Y Solución De Problemas

    Limpie el generador 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). a diario o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin Programa de mantenimiento suciedad de combustible.
  • Página 39: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor 4. Para comprobar el nivel de aceite, inserte la varilla en la boca de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte la Figura 4-2. ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
  • Página 40: Mantenimiento De La Bujía

    7. Coloque el embudo en la apertura de llenado de aceite. Consulte la Figura 4-3. Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario. 005486 Figura 4-4. Conjunto del filtro de aire 002404 Mantenimiento de la bujía Figura 4-3. Apertura de llenado de aceite con Para realizar el mantenimiento a la bujía: embudo 1.
  • Página 41: Inspección Del Silenciador Y Del Dispositivo Antichispas

    Inspección del silenciador y del dispositivo antichispas NOTA: Constituye una infracción del artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California utilizar o hacer funcionar el motor en las proximidades de terrenos boscosos o de rastrojos o que estén cubiertos de hierba a menos que el sistema de escape esté...
  • Página 42 Preparación sistema combustible/motor para su almace- namiento El combustible puede echarse a perder y dañar los componentes del sistema de combustible si se almacena durante más de 30 días. Para mantener el combustible en buen estado, utilice un estabilizante. Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y ponga en marcha el motor para su almacenamiento durante un largo período.
  • Página 43: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. 1. Interruptor apagado. 1. Encienda el botón. 2. Sin combustible. 2. Llene el depósito de 3. Bujía defectuosa. combustible. 4. Filtro del combustible 3. Sustituya la bujía. obstruido. 4. Cambie el filtro de combustible 5.
  • Página 44 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN No hay salida de CA. 1. El generador está sobrecar- 1. Desconecte todas las cargas. gado. Apague el generador para res- 2. El módulo del convertidor está tablecer el módulo. Reduzca sobrecalentado. las cargas y reinicie el genera- 3.
  • Página 45 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 46 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 48 Las especificaciones están sujetas a cambios sin Generac Power Systems, Inc. previo aviso. S45 W29290 Hwy. 59 No se permite la reproducción en ningún formato sin Waukesha, WI 53189 el consentimiento previo por escrito de Generac 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Power System, Inc. www.generac.com...
  • Página 49 Danger de mort. Ce produit doit être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) Enregistrez votre produit Generac sur le site Internet : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (depuis les États-Unis) (1-888-436-3722) CONSERVEZ CE MANUEL...
  • Página 50 Table des matières Section 1 Introduction Section 3 Fonctionnement ..11 et règles de sécurité ..... 1 Questions relatives au Introduction ........1 fonctionnement ......11 Consignes de sécurité ..... 1 Avant de démarrer le moteur ..11 Signification des symboles Préparation du générateur à...
  • Página 51: Section 1 Introduction Et Règles De Sécurité

    (000001) réparateur indépendant agréé (CRIA) le plus proche, ou bien le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) AVERTISSEMENT www.generac.com, qui seront ravis de vous aider. Il relève de la responsabilité du propriétaire Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,...
  • Página 52: Risques Associés À L'échappement Et À L'emplacement

    AVERTISSEMENT DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 53: Risques Électriques

    Risques d’incendie • Si vous commencez à vous sentir mal, ou faible, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner générateur, sortez DANGER IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez un médecin, car il se peut que vous soyez Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
  • Página 54: Index Des Normes

    Index des normes 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) des États-Unis, consultable sur www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE des États-Unis, consultable sur www.nfpa.org 3. International Building Code, consultable sur www.iccsafe.org 4.
  • Página 55 Cette page est intentionnellement laissée en blanc. Manuel du propriétaire de générateur portatif...
  • Página 56: Section 2 Informations Générales Et Mise En Place

    Section 2 Informations générales et mise en place 006092 005456 Figure 2-1. Fonctions et commandes TABLEAU 1. Composants du générateur Vidange d'huile Avertissement de niveau d'huile faible Bouchon de remplissage d'huile Avertissement de surcharge Filtre à air Voyant d’alimentation c.a. Carburateur Horomètre Bougie...
  • Página 57: Connaître Son Générateur

    Contenance en huile 0,6 L (0,6 qt) Durée de fonctionnement à 50 % de charge 8,0 heures * Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou communiquez avec un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA). Manuel du propriétaire de générateur portatif...
  • Página 58: Fiches De Raccordement

    Fiches de raccordement • La position ON (marche) (2) permet de lancer le fonctionnement normal et de réduire progressivement l’étranglement. Prise double 120 V c.a. • La position CHOKE (étranglement) (3) permet d’activer le robinet de carburant afin La prise 120 V est protégée contre les de démarrer le moteur.
  • Página 59: Dispositifs De Protection De Circuits

    (vert) : 3. Si certaines pièces sont absentes du colis, Indique la production de puissance par le contactez le Service client de Generac au générateur (3) (sauf en cas de surcharge 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en ou de niveau d’huile insuffisant).
  • Página 60: Carburant

    REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de • N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et d’essence. pétrole (fournie) pendant le rodage, puis de l’huile synthétique par la suite. • NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire fonctionner avec d’autres carburants.
  • Página 61: Section 3 Fonctionnement

    Le générateur est équipé d’une mise à la terre l’utilisation et l’entretien de l’équipement, pour équipements raccordant le châssis du contactez le Service client de Generac au générateur aux bornes de mise à la terre des 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). prises c.a. (voir dispositions NEC 250.34 A).
  • Página 62: Transport/Inclinaison De L'appareil

    1. Déterminez la puissance nécessaire au Pistolet à peinture sans air (portatif) démarrage du plus gros moteur. Radio 50 à 200 2. Ajoutez à chiffre puissance *Réfrigérateur nécessaire au fonctionnement de toutes Mijoteuse les autres charges connectées. *Pompe immergée (1-1/2 HP) 2800 Guide de référence de la puissance requise vous...
  • Página 63: Démarrage Des Moteurs À Chaud

    Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les nécessaires vers les sorties des onduleurs charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter Generac, conformément aux instructions l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait du manuel d’utilisation du kit. causer des dommages à l’équipement et aux biens.
  • Página 64: Section 4 Maintenance Et Dépannage

    REMARQUE : Pour toute question relative quotidiennement ou avant chaque utilisation. au remplacement des composants, contactez Maintenez la zone environnant le silencieux libre le Service client de Generac au 1-888- de tout débris combustible. Inspectez toutes les GENERAC (1-888-436-3722). fentes de refroidissement du générateur.
  • Página 65: Maintenance Du Moteur

    Maintenance du moteur 4. Pour vérifier le niveau d’huile, insérez la jauge dans le goulot de remplissage d’huile, sans la visser. Voir Figure 4-2. AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 66: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie Pour effectuer la maintenance de la bougie : 1. Retirez le cache des bougies d’allumage. Reportez-vous à la Figure 2-1. 2. Nettoyez soigneusement zone environnant la bougie d’allumage. 3. Retirez et inspectez la bougie. 4. À l’aide d’une jauge d’épaisseurs à fil, vérifiez l'écartement bougies...
  • Página 67: Entreposage

    Entreposage Inspection de l’écran du pare-étincelles AVERTISSEMENT Généralités Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. DANGER Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie . (000108) Explosion et incendie.
  • Página 68: Remplacement De L'huile

    1. Remplacez l’huile moteur. 2. Retirez la bougie. 3. Versez une cuillère à table (5-10 cm d’huile moteur propre ou vaporisez un agent anti-buée adapté dans le cylindre. AVERTISSEMENT Perte de la vision. Une protection oculaire est requise pour éviter les projections provenant du trou de bougie d’allumage pendant le lancement du moteur.
  • Página 69: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur ne démarre 1. Sélecteur du cadran placé sur 1. Placez le sélecteur du cran sur pas. la position OFF. la position ON. 2. Panne de carburant. 2. Remplissez le réservoir de 3. Bougie d’allumage carburant.
  • Página 70 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Absence de sortie c.a. 1. Générateur surchargé. 1. Débranchez toutes les 2. Surchauffe du module charges. Mettez le générateur onduleur. à l’arrêt afin de réinitialiser le 3. Présence d’un court-circuit sur module. Réduisez les charges un dispositif électrique. et redémarrez le générateur.
  • Página 72 Réf. 10000016698 Rév. B 12/15/2017 ©2017 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés. Les spécifications sont sujettes à modification sans Generac Power Systems, Inc. préavis. Aucune forme de reproduction n’est S45 W29290 Hwy. 59 autorisée sans le consentement écrit préalable de Waukesha, WI 53189 Generac Power Systems Inc.

Tabla de contenido