Zimmer SonoOne Instrucciones De Uso página 5

Ocultar thumbs Ver también para SonoOne:
Tabla de contenido
Indicações de aplicação ·
Instrucciones de uso
Υποδείξεις χρήσης
· Uygulama bilgileri
Cihaz uygulama esnasında, cihazın merkezi güç kaynağına doğrudan erişim mümkün olacak şekilde yerleştirilmeli ve böylece cihaz istenilen anda şebekeden
ayrılabilmelidir.
Kullanmadan önce cihazı kontrol ediniz. Herhangi bir hasar olması durumunda cihaz kullanılmamalıdır. Ultrason başlığını keskin veya sivri nesnelerle temas
ettirmeyiniz, alüminyumdan oluşan başlık çizilmeye karşı hassastır.
A utilização de agentes de acoplamento que não sejam o gel de ultrassons SonoPlus especial, pode danificar o transdutor.
Si se utilizan medios de acoplamiento distintos del gel para ultrasonidos especial SonoPlus, el transductor ultrasónico puede resultar dañado.
Η χρήση άλλων μέσων διασύνδεσης αντί της ειδικής γέλης υπερήχων SonoPlus μπορεί να προκαλέσει ζημίες στην κεφαλή υπερήχων.
Özel SonoPlus ultrason jeli dışındaki diğer bağlantı maddelerinin kullanılması ultrason başlığının hasar görmesine sebep olabilir.
Podem apenas ser utilizados acessórios da Zimmer MedizinSysteme GmbH.
Solo se deben utilizar accesorios de la empresa Zimmer MedizinSysteme GmbH.
Επιτρέπεται η χρήση αποκλειστικά παρελκομένων της εταιρείας Zimmer MedizinSysteme GmbH.
Sadece Zimmer MedizinSysteme GmbH firmasının aksesuarları kullanılabilir.
Este aparelho pode provocar interferências funcionais ou afetar o funcionamento de aparelhos adjacentes. Poderá ser necessário tomar medidas de correção
como, por exemplo, um realinhamento ou uma nova disposição do aparelho, ou a blindagem do mesmo.
El aparato puede provocar fallos de funcionamiento o interferir en el funcionamiento de otros aparatos situados en el entorno más cercano. Pueden requerirse
acciones correctivas apropiadas, como cambiar la orientación del aparato, reubicarlo o apantallarlo.
Η συσκευή μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργίες ή να βλάψει τη λειτουργία συσκευών στο άμεσο περιβάλλον. Μπορεί να καταστεί αναγκαία η λήψη κατάλληλων μέτρων αντιμετώπισης,
όπως, π.χ., νέα ευθυγράμμιση, νέα διάταξη της συσκευής ή θωράκιση.
Cihaz fonksiyon bozukluklarına yol açabilir veya yakın çevredeki cihazların çalışmasını bozabilir. Cihazın yeniden hizalanması, yeni bir şekilde düzenlenmesi veya
kalkanlanması gibi uygun önlemlerin alınması gerekebilir.
Durante a vida útil do produto não podem ser efetuadas modificações no aparelho nem no sistema médico.
O sistema médico completo é adequado para aplicação nas imediações do doente.
Durante la vida útil del aparato no se deben realizar modificaciones en el aparato ni en el sistema médico.
El sistema médico completo es adecuado para la utilización en el entorno del paciente.
Κατά τη διάρκεια ζωής προϊόντος της συσκευής απαγορεύεται οποιαδήποτε τροποποίηση της συσκευής ή του ιατρικού συστήματος.
Ολόκληρο το ιατρικό σύστημα ενδείκνυται για τη χρήση στο περιβάλλον του ασθενή.
Cihazın ürün kullanım ömrü boyunca cihazda veya tıbbi sistemde değişiklik yapılması yasaktır.
Tüm tıbbi sistem hasta çevresinde kullanım için uygundur.
Em caso de aplicação regular do transdutor em banho de água é necessário tomar medidas de proteção para o aplicador. Todas as partes do corpo que sejam
submergidas na água têm de ser protegidas com medidas adequadas. Uma medida de proteção considerada adequada é a chamada "vestuário com ar".
Exemplos são: luvas em neopreno ou luvas em látex sobre luvas de algodão.
Si el transductor ultrasónico se utiliza con regularidad en un baño de agua, se deberán adoptar medidas de protección para el usuario. Proteja debidamente
todas las partes corporales del usuario sumergidas en el agua. Las denominadas "prendas con inclusiones de aire" se consideran una medida de protección
válida. Pueden ser, p. ej.: guantes de neopreno o látex sobre guantes de algodón.
Κατά την τακτική χρήση της κεφαλής υπερήχων στο υδατόλουτρο, ο χρήστης πρέπει να λαμβάνει μέτρα προστασίας. Όλα τα μέρη του σώματος του χρήστη που εμβαπτίζονται στο νερό,
πρέπει να προστατεύονται με κατάλληλα μέτρα. Ως κατάλληλο μέτρο προστασίας θεωρούνται τα λεγόμενα «ενδύματα που συγκρατούν τον αέρα». Αυτά μπορούν να είναι, π.χ.: γάντια από
νεοπρένιο ή λατέξ επάνω από βαμβακερό γάντι.
Ultrason başlığının su banyosunda düzenli olarak kullanılması durumunda uygulayıcı için koruyucu önlemler alınması gereklidir. Uygulayıcının suya giren tüm
uzuvları uygun önlemlerle korunmalıdır. Uygun güvenlik önlemi olarak "hava dolgulu giysiler" kast edilmektedir. Bunlar örneğin şunlar olabilir: Pamuk eldiven
üzerine neopren eldiven veya lateks.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido