Fagor BBC-820 Manual De Instrucciones
Fagor BBC-820 Manual De Instrucciones

Fagor BBC-820 Manual De Instrucciones

Barbacoa
Ocultar thumbs Ver también para BBC-820:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2007
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
BARBACOA / GRELHA / BARBECUE / GRILL / ØHÓTAPIA / GRILLSÜTŐ / GRIL / БАРБЕКЮ / БАРБЕКЮ
MOD.:
BBC-820
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor BBC-820

  • Página 1 Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: BBC-820 N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •...
  • Página 2 • Asegúrese de que el interior de la caja 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (Fig. 1) Fig. 1 1. Ábra Фиг. 1 enchufe del grill esté completamente Abb. 1 Obr. 1 Рис. 1 Eik. 1 Rys 1 seca antes de introducir en él, el conjunto de conexión.
  • Página 3: Antes Del Primer Uso

    4. ANTES DEL PRIMER USO 6. CONSEJOS PARA LA UTILIZACION • Antes de utilizar el aparato por primera • Para prolongar la duración del vez, limpie la placa grill con agua revestimiento antiadherente de la templada, jabón liquido y una esponja bandeja grill: suave.
  • Página 4: Almacenamiento

    8. ALMACENAMIENTO Guarde el conjunto de conexión a red de forma que no pueda caerse o ser golpeado Para almacenarlo es conveniente que el aparato este limpio y seco. La barbacoa ha de almacenarse sobre una superficie estable. 9. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS...
  • Página 5: Características Técnicas

    completamente seca antes de introduzir 1. ELEMENTOS DO PRODUTO (Fig. 1) nela o conjunto de ligação. Agite a bandeja da grelha de modo a retirar o excesso de água e em seguida seque o 1. Placa da grelha interior com um pano seco. 2.
  • Página 6: Antes Da Primeira Utilização

    4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 6. CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO • Para prolongar a durabilidade do • Antes de utilizar o aparelho pela primeira revestimento antiaderente da bandeja da vez, limpe a placa da grelha com água grelha: morna, sabão líquido e uma esponja - Utilizar apenas utensílios em madeira ou suave.
  • Página 7 8. ARMAZENAGEM Armazene o conjunto de ligação à rede de maneira que não possa cair ou sofrer choques. Antes de o armazenar, aconselha-se que o aparelho esteja limpo, seco e montado. Armazene o aparelho numa superfície estável. 9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS...
  • Página 8: Technical Characteristics

    • Do not leave the appliance on 1. DESCRIPTION OF THE PRODUCT (Fig 1) unattended. Keep out of the reach of children. Individuals suffering from motor 1. Grill plate system impairments should not be 2. Grill plug box permitted to use the appliance. 3.
  • Página 9: Using Your Appliance

    5. USING YOUR APPLIANCE 7. CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning, unplug the appliance from 1. Turn the thermostat with pilot light to the ‘OFF’ position and insert the the mains and leave to cool. Unplug the connection assembly from the mains connection assembly into the appliance’s plug box (fig.
  • Página 10 9. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    fourni. N’utilisez aucun autre type de 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig.1) branchement au réseau. • Assurez-vous que l’intérieur de la fiche 1. Plaque du gril femelle du gril est entièrement sec avant 2. Fiche femelle du gril d’y introduire le boîtier électrique de 3.
  • Página 12: Conseils D'utilisation

    6. CONSEILS D’UTILISATION 4. AVANT LA PREMIERE UTILISATION • Avant d’utiliser l’appareil pour la • Pour prolonger la durée du revêtement première fois, nettoyez la plaque du gril anti-adhérent du plateau du gril: à l’eau tiède, avec du produit à vaisselle - Utilisez uniquement des ustensiles en et une éponge souple.
  • Página 13 8. RANGEMENT Rangez le boîtier de branchement au réseau de façon à ce qu’il ne tombe pas ou ne reçoive pas de choc. Rangez-le quand il est propre et sec. Rangez le barbecue sur une surface stable. 9. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES...
  • Página 14: Technische Eigenschaften

    • Bevor Sie den Anschluss in die 1. PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. 1) Steckdose des Grills stecken, vergewissern Sie sich, dass dieser 1. Grillplatte vollkommen trocken ist. Schütteln Sie 2. Steckdose Grill das Blech, um überschüssiges Wasser 3. Transportgriffe zu entfernen und trocknen Sie das Innere 4.
  • Página 15: Vor Dem Ersten Gebrauch

    • Stellen Sie das Thermostat nach dem 4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Gebrauch auf Position "0", ziehen Sie den Netzstecker heraus und warten Sie, • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es transportieren.
  • Página 16 Tropfblech 9. INFORMATION ZUR Mit warmem Wasser und Reinigungsmittel ORDNUNGSGEMÄSSEN reinigen. Auch das Tropfblech ist spülmaschinenfest. ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Geräteanschluss Das Äußere dieses Steckers mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Nicht Am Ende seiner Nutzzeit in Wasser oder andere Flüssigkeiten darf das Produkt NICHT tauchen.
  • Página 17: Caratteristiche Tecniche

    altro tipo di connessione alla rete 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (Fig. 1) • Assicurarsi che l’interno del vano presa del grill sia completamente 1. Piastra grilla asciutto prima di introdurvi il gruppo 2. Vano presa del grill di connessione. Agitare il vassoio del 3.
  • Página 18: Pulizia E Manutenzione

    • Dopo l’uso, situare il termostato nella 4. PRIMA DELLA PRIMA posizione "0", sconnettere l’apparecchio UTILIZZAZIONE dalla corrente elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di manipolarlo. • Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, pulire la piastra grill 6.
  • Página 19 essere pulito passandovi sopra un panno 9. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA leggermente inumidito. Non immergerlo in acqua né in nessun altro liquido. GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED 8. CONSERVAZIONE ELETTRONICHE Conservare il gruppo di connessione alla Alla fine della sua vita rete elettrica in modo che non possa utile il prodotto non deve cadere o subire urti.
  • Página 20 óýíäåóµo ôñoöoäoóßáò. 1. ÐÅÐÉÃÐÁÖÇ ÔÇÓ ÓYÓÊÅYÇÓ (Åéê. 1) • Âåâáéùèåßôå üôé ôo åóùôåñéêü ôçò õðoäo÷Þò ôoõ âýóµáôoò ôoõ ãêñéë åßíáé 1. ÐëÜêá ãêñéë åíôåëþò óôåãíü ðñéí åéóÜãåôå ó' áõôü 2. Yðoäo÷Þ âýóµáôoò ãêñéë ôo óåô óýíäåóçò ñåýµáôoò. Áíáêéíåßóôå 3. ËáâÝò µåôáöoñÜò ôo äßóêo ôoõ...
  • Página 21 6. ÓÕÌÂOÕËÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ×ÑÇÓÇ 4. ÐÑÉÍ ÁÐO ÔÇÍ ÐÑÙÔÇ ×ÑÇÓÇ • Ðñéí ÷ñçóéµoðoéÞóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá • ÐñoêåéµÝíoõ íá åðéµçêýíåôå ôçí ùöÝëéµç ðñþôç öoñÜ, êáèáñßóôå ôçí ðëÜêá ãêñéë æùÞ ôçò áíôéêoëëçôéêÞò åðßóôñùóçò ôçò µå ÷ëéáñü íåñü, õãñü óáðoýíé êáé Ýíá ðëÜêáò...
  • Página 22 Óåô óýíäåóçò óôo ñåýµá Ìðoñåßôå íá êáèáñßóåôå ôo åîùôåñéêü µÝñoò ôoõ óåô óýíäåóçò ðåñíþíôáò ôo µå Ýíá ðáíß åëáöñÜ âñåãµÝío. Ìçí ôo âõèßæåôå 8. ÁÐOÈÇÊÅÕÓÇ Íá öõëÜóóåôå ôo óåô óýíäåóçò ñåýµáôoò êáôÜ ôñüðoí þóôå íá µçí µðoñåß íá ðÝóåé Þ íá ÷ôõðçèåß. Ãéá...
  • Página 23 csatlakoztatná a földelt aljzatba. Érdemes 1. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (Fig 1) kiemelni a grill lapot és egy száraz ronggyal, jól áttörölni a felületét. • Ne mozdítsa el a készüléket helyéről, 1. Grill lap amíg még meleg. Használat után 2. Csatlakozó aljzat kapcsolja le a készüléket az elektromos 3.
  • Página 24: Az Első Használatbavétel

    • A sütés befejezését követően állítsa a a készüléket visszaszállítani a hőfokszabályzót a "0" helyzetbe, húzza kereskedőhöz, vagy forduljon a központi ki a vezetéket a falból és várjon, míg a vevőszolgálathoz. készülék kihűl. 4. AZ ELSŐ HASZNÁLATBAVÉTEL 6. FONTOS TANÁCSOK ELŐTT •...
  • Página 25 Lábazat 9. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS Bő folyóvízzel és mosogatószerrel KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK tisztítható. Nem helyezhető MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ mosogatógépbe. INFORMÁCIÓ Elektromos csatlakozó Nedves ronggyal áttörölhető a kábel külső A hasznos élettartamának burkolata. Tilos bármilyen folyadékba végére érkezett készüléket meríteni a csatlakozót! nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni.
  • Página 26: Před Prvním Použitím

    suchým hadříkem. 1. POPIS VÝROBKU (OBR. 1) • Nepřemísťujte spotřebič dokud je horký. Po použití jej vypojte z el. sítě a vyčkejte 1. Grilovací deska než vychladne. 2. Elektrická přívodka grilu • Když spotřebič pracuje, nenechávejte jej 3. Držadla pro přenášení bez dohledu.
  • Página 27: Použití Spotřebiče

    5. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Než přistoupíte k čištění, odpojte spotřebič • Nastavte termostat do polohy „OFF" a zapojte nástrčku přívodu do přívodky z el. sítě a vyčkejte až vychladne. Vypojte grilu (obr.2) jednotku síťového přívodu ze zásuvky spotřebiče než...
  • Página 28 9. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání na specializovaná místa sběru tříděného odpadu, zřizovaných městskou správou anebo prodejcem, který zabezpečuje tuto službu.
  • Página 29: Bezpečnostné Upozornenie

    horúci. Po použití ho odpojte z el. siete a 1. OPIS VÝROBKU (OBR. 1) vyčkajte než vychladne. • Keď spotrebič pracuje, nenechávajte ho bez dohľadu. Uchovávajte spotrebič z 1. Doska na grilovanie dosahu detí. Osoby mentálne postihnuté 2. Elektrický prívod do grilu a osoby s pohybovými poruchami by 3.
  • Página 30: Čistenie A Údržba

    • Keď je doska na grilovanie suchá, potrite • Dbajte na to, aby potraviny boli ju potravinárskym olejom, maslom alebo rozporciované rovnomerne, aby sa margarínom. dosiahlo optimálnej miery tepelnej úpravy u všetkých porcii. 5. POUŽITIE SPOTREBIČA 7. ČISTENIE A ÚDRŽBA •...
  • Página 31 9. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý...
  • Página 32: Zalecenia Bezpieczeństwa

    potrząsnąć tacką grilla, aby usunąć 1. OPIS PRODUKTU (RYS 1) ewentualną wodę i wytrzeć wnętrze suchą szmatką. • Nie ruszać urządzenia, gdy jest gorące. 1. Płyta grilla Po użyciu odłączyć od prądu i zostawić 2. Gniazdko na wtyczkę do grilla do wystygnięcia.
  • Página 33: Przed Pierwszym Użyciem

    6. WSKAZÓWKI 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Przed pierwszym użyciem urządzenia • Aby przedłużyć okres użytkowania należy umyć płytę grilla ciepłą wodą z powierzchni tacki grilla: mydłem za pomocą miękkiej gąbki. Nie - Należy używać tylko drewnianych lub używać środków żrących ani metalowych żaroodpornych plastikowych narzędzi druciaków.
  • Página 34 8. PRZECHOWYWANIE Włącznik do sieci należy przechowywać w taki sposób, aby nie upadł na ziemię. Przed schowaniem należy upewnić się, że urządzenie jest czyste i suche. Grill należy przechowywać na stabilnej powierzchni. 9. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać...
  • Página 35 • Уверете се, че кутията-щепсел на 1. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА (Фиг. 1) грила отвътре е напълно суха, преди да пъхнете в нея комплекта за включване към мрежата. Разтръскайте грил- 1. Грил-плоча 2. Кутия-щепсел на грила подноса, за да отстраните остатъците от 3.
  • Página 36 4. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА 6. СЪВЕТИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ • Преди да използвате уреда за първи път, • За да запазите по-дълго незалепващото покритие на грил-плочата: почистете грил-плочата с хладка вода, течен сапун и мека гъба. Не използвайте - Използвайте прибори само от дърво или абразивни...
  • Página 37 8. СЪХРАНЕНИЕ Приберете комплекта за включване в мрежата по такъв начин, че да не може да падне или да бъде ударен. Препоръчително е уредът да бъде чист и сух, когато го прибирате. Грилът трябва да се съхранява върху стабилна повърхност. Производителят...
  • Página 38 • Убедитесь, что внутренняя часть разъема 1. ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА (Рис. 1) вилки регулятора полностью сухая, перед тем, как вставить в нее комплект 1. Пластина гриль подключения. Встряхните лоток гриля, 2. Разъем вилки регулятора чтобы убрать излишек воды и затем 3. Переносные ручки. вытрите...
  • Página 39 4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 6. РЕКОМЕНДАЦИИ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • Перед тем, как использовать прибор • Чтобы продлить срок службы покрытия впервые, очистите пластину гриль теплой против налипания поддона гриль: - Использовать только посуду из водой, жидким мылом и мягкой губкой. Не...
  • Página 40 8. ПИТАНИЕ Храните комплект подключения к сети таким образом, чтобы он не мог упасть или попасть под удар. Для хранения прибор должен быть чистым и сухим. Решетка должна храниться на устойчивой поверхности. 9. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После...

Tabla de contenido