Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

(PV-GS35 Shown)
Before attempting to connect, operate or adjust this product, please
read these instructions thoroughly.
Digital Video Camcorder
Operating Instructions
Models No.
PV-GS19
PV-GS31
PV-GS35
LSQT0951 A

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PV-GS19

  • Página 79 Videocámara digital Manual de instrucciones PV-GS19 Número de modelo PV-GS31 PV-GS35 (Se exhibe PV-GS35) Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el producto, y conserve este manual para futuras consultas. LSQT0951 A...
  • Página 80: Cosas Que Usted Debe Saber

    Cosas que usted debe saber ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Fecha de compra Usted ha adquirido uno de los productos más sofisticados y confiables actualmente disponibles Comprada a (distribuidor) en el mercado. Si es usado en forma correcta, estamos seguros que le brindará muchos años Dirección del distribuidor...
  • Página 81 Camcorder está diseñada para grabar y reproducir en el modo de Reproducción Estándar (SP) y modo Largo (LP). Se recomienda el uso sólo de cintas de cassette que hayan sido probadas e inspeccionadas para su uso en aparatos VCR con la marca Este símbolo tiene por finalidad alertar al usuario acerca de la presencia de tensión sin aislación en el interior del producto, que...
  • Página 82: Importantes Instrucciones De Seguridad

    Importantes instrucciones de seguridad 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Respete todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Limpie el equipo solamente con un paño seco. 7) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Página 83 Precauciones USO Y UBICACIÓN EVITE LOS CAMBIOS REPENTINOS DE ● TEMPERATURA ... Si la unidad es trasladada ADVERTENCIA repentinamente desde un lugar frío a uno caluroso, podrá producirse la condensación de PARA EVITAR RIESGO DE DESCARGAS ● humedad en la cinta y en las piezas internas de No exponga la cámara/grabadora y la fuente la unidad.
  • Página 84: Acuerdo De Licencia Del Usuario Final (Para Controlador Usb, Controlador De Secuencia De Video Y Motiondv Studio)

    Acuerdo de licencia del usuario final (para controlador USB, controlador de secuencia de video y MotionDV STUDIO) Antes de abrir el paquete del CD-ROM (Sólo PV-GS35), lea la siguiente información. Se le otorga a usted (“Licenciatario”) una licencia para el Software definido en este Acuerdo de software del usuario final (“Acuerdo”) con la condición de que usted acepte los términos y condiciones de este Acuerdo.
  • Página 85: Diferencia De Los Modelos

    Diferencia de los modelos Este libro de instrucciones de uso está diseñado para ser utilizado con los modelos PV-GS19, PV-GS31 y PV-GS35. El modelo PV-GS35 es el modelo utilizado con fines ilustrativos. Las funciones pueden variar, de manera que, léalo atentamente.
  • Página 86 Contenidos Antes de usar Modo de grabación Cosas que usted debe saber ......2 Acerca de la grabación ........26 Precauciones para su seguridad ......2 Grabación de una cinta ........26 Precauciones ............5 Grabación de una imagen fija en la tarjeta Acuerdo de licencia del usuario final ....6 (Photoshot) ...........27 Diferencia de los modelos .........7 Grabación de usted mismo ......28...
  • Página 87 Modo de reproducción Con una PC Reproducción de una cinta ......37 Uso de la Camcorder con una PC ....47 Encontrar una escena que desea reproducir ..37 Utilización de la unidad USB ......47 Reproducción en cámara lenta Para desconectar el cable USB de manera (Sólo PV-GS35) ..........38 segura ............50 Reproducción detenida/reproducción de...
  • Página 88: Guía Rápida

    Antes de usar Guía rápida Inserción de una tarjeta de memoria Usando su pulgar presione la perilla Cómo utilizar la batería [OPEN▼] y saque la pantalla LCD en la dirección de la fl echa. Coloque la batería en el adaptador de ca y cárguela.
  • Página 89: Grabación De Una Imagen Fija En Tarjeta (Photoshot)

    Antes de usar Ajuste el selector de modo en modo de Mueva el joystick [◄] para rebobinar el grabación de cinta. cassette. Presione el botón de inicio/parada de Mueva el joystick [▲] para iniciar la grabación. reproducción. • Comienza la grabación. Presione el botón de inicio/parada de grabación nuevamente para detener la Mueva el joystick [▼]...
  • Página 90: Antes De Usar

    Los siguientes accesorios se suministran con la Camcorder. PV-DAC14D K2GJ2DC00011 K2CA2CA00025 CGA-DU12 CGR-DU06 (Sólo PV-GS35) (Para PV-GS19/ K2KC4CB00020 PV-GS31) Perilla de apertura del monitor LCD [OPEN▼] (pág. 21) Monitor LCD (pág. 21, 70) Debido a las limitaciones en la tecnología de CR2025 N2QAEC000012 producción de LCD, puede haber algunos puntos...
  • Página 91 Antes de usar Sensor de nivel de blanco (pág. 35) Selector de modo Sensor del control remoto (Sólo PV-GS35) [AUTO/MANUAL/FOCUS] (pág. 26, 33-36) (pág. 15) Botón expulsora del cassette [OPEN/ Conexión del micrófono [MIC] EJECT] (pág. 17) (Sólo PV-GS35) Interruptor de alimentación [OFF/ON] •...
  • Página 92: El Control Remoto (Sólo Pv-Gs35)

    Los siguientes botones funcionan de la misma manera ● Reemplace la pila sólo por una tipo que los botones correspondientes en el Camcorder. Panasonic o Lixing CR2025. EL uso de otra batería podría representar un riesgo de incendio o explosión.
  • Página 93: Cómo Utilizar El Control Remoto (Sólo Pv-Gs35)

    Antes de utilizar el Camcorder, cargue completamente DISTANCIA] (pág. 63) y la operación no es la batería. posible. Seleccione el mismo modo de control • Recomendamos utilizar una batería Panasonic. remoto. • No podemos garantizar la calidad de este Configuración del Camcorder Camcorder cuando se utilizan baterías de otras...
  • Página 94: Cómo Desconectar De La Fuente De Energía

    Cómo desconectar de la fuente de • “1 h 40 min.” indica 1 hora y 40 minutos. energía • Se incluye una batería CGR-DU06 (PV-GS19/ Ajuste el interruptor [OFF/ON] en [OFF] PV-GS31) o CGA-DU12 (PV-GS35).
  • Página 95: Cómo Colocar Nuevamente La Tapa Del Objetivo

    Inserción de un cassette objetivo. Luego pase la tapa del objetivo a través del círculo que ella misma realice y • Utilice cintas DVC Panasonic genuinas. Para tire para ajustar. obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor o visite www.panasonic.com.
  • Página 96: Prevención De Pérdida Accidental De Grabación

    Para grabar imágenes detenidas, se puede utilizar una tarjeta. • Utilice sólo una tarjeta de memoria SD auténtica o una MultiMediaCard fabricada por Panasonic. Antes de insertar o retirar tarjeta, asegúrese de Sólo después de que el soporte de cassette apagar el Camcorder.
  • Página 97: Encendido Del Camcorder

    Antes de usar Tarjeta de memoria SD Selector de modo fácil de usar • La capacidad de memoria indicada en la etiqueta Usted puede elegir el modo deseado girando el de la tarjeta de memoria SD corresponde a selector de modo. la capacidad total necesaria para proteger y administrar los derechos de autor y a la capacidad Gire el selector de modo...
  • Página 98: Joystick Y Visualización En Pantalla

    Antes de usar Modo de reproducción de cinta Joystick y visualización en pantalla • Cuando el selector [AUTO/MANUAL/FOCUS] Presione el centro del joystick; el icono de navegación está ajustado a [AUTO]. de un toque aparece en la parte inferior derecha de la pantalla.
  • Página 99: Uso Del Visor/Monitor Lcd

    Antes de usar Cómo cerrar el monitor LCD Uso del visor/ monitor LCD Presione el monitor LCD hasta que se encuentre bien cerrado. Cómo utilizar el visor • Asegúrese de que la tapa de la ranura para la Antes de utilizar el visor, ajuste el campo visual para tarjeta esté...
  • Página 100: Para Volver A La Pantalla Anterior

    Antes de usar Uso del control remoto Mueva el joystick [▲] o [▼] para (Sólo PV-GS35) seleccionar el menú superior. La transición de la pantalla de menú es la misma que cuando se utilizan los botones de la unidad principal. BÁSICAS AVANZADAS CONFIGURAR...
  • Página 101 Antes de usar AVANZADAS] EIS] Submenú de configuración avanzada Estabilizador de imagen (pág. 30) CINE] BUS BLANC] Grabación en formato similar al formato del cine Búsqueda de espacio en blanco (pág. 27) VEL GRAB] (pág. 33) FUNC USB] (Sólo PV-GS35) Modo de velocidad de grabación (pág.
  • Página 102: Configuración De La Fecha Y La Hora

    Antes de usar PANTALLA] • Seleccione el modo de grabación de cinta/ Modo de visualización (pág. 62) tarjeta. REMOTO] (Sólo PV-GS35) Modo de control remoto (pág. 15) Ajuste [ BÁSICAS] >> [ CONF RELOJ] SONIDO BIP] >> [SÍ]. Pitido (pág. 64) CONF RELOJ CONF LCD] Ajuste de LCD (pág.
  • Página 103: Modo Lp

    • A fin de aprovechar plenamente las características del modo LP, le recomendamos utilizar cassettes Panasonic marcados “LP mode”. • La copia de audio no es posible en modo LP. (pág. 44) • En el modo LP, la calidad de imagen no es inferior a la calidad del modo SP, pero puede aparecer ruido del tipo “mosaico”...
  • Página 104: Modo De Grabación

    Modo de grabación Modo de grabación Visualización en pantalla durante el modo de grabación de cinta Acerca de la grabación Cuando grabe imágenes en una cinta, ajuste el 3 h 5 9 m 5 9 s 2 9 f selector de modo al modo de grabación de R 2 : 0 0 tarjeta [...
  • Página 105: Photoshot Progresivo

    Modo de grabación Cómo buscar el final de la grabación Ajuste el selector de modo en modo de (Función de búsqueda de espacios en grabación de tarjeta. blanco) La función de búsqueda de espacios en blanco le ayuda a buscar el final de la grabación en un cassette rápidamente (la parte no utilizada de la cinta).
  • Página 106: Grabación De Usted Mismo

    Modo de grabación • Cuando se selecciona [ENCENDIDO], las imágenes Cómo seleccionar la calidad de las detenidas se pueden grabar en intervalos de imágenes de Photoshot 0,5 segundos aproximadamente hasta que se suelte el botón [PHOTO SHOT] o hasta que se graben Ajuste [ BÁSICAS] >>...
  • Página 107: Comienzo Rápido

    • Aparece la indicación [ Comienzo rápido Presione el botón [PHOTO SHOT] La Camcorder entra en el modo de espera aproximadamente 1,3 segundos (PV-GS19) / 1,7 segundos (PV-GS31/ PV-GS35) después de que se conecta la alimentación. • La indicación [ ] destella y la grabación...
  • Página 108: Función Digital Del Zoom

    • Si el Camcorder vibra demasiado, es posible que las de 1× a 24× (PV-GS19) / 26× (PV-GS31)/ 30× imágenes no estén estabilizadas. (PV-GS35) de ampliación. Con la función digital del •...
  • Página 109: Para Cancelar La Función Del Estabilizador De Imagen

    Modo de grabación Inicie la grabación. (Aparición gradual) Presione el botón comienzo/detención Cuando se inicia la grabación, la imagen y el audio o el botón [PHOTO SHOT] para aparecen gradualmente. comenzar a grabar. Para cancelar la función del Haga una pausa en la grabación. (Desaparición estabilizador de imagen gradual) Ajuste [...
  • Página 110: Para Reanudar La Grabación Normal

    Modo de grabación • La indicación [ ] destella y, luego, se Modo “Soft skin” visualiza. Este modo le permite grabar colores de piel en un • Toda la pantalla se vuelve más brillante. tono más suave. Para obtener los mejores resultados, 3 h 5 9 m 5 9 s 2 9 f 3 h 5 9 m 5 9 s 2 9 f evite colores de fondo similares a los colores de la piel...
  • Página 111: Para Cancelar La Función Reducción Del Ruido Del Viento

    Modo de grabación • Aparece la indicación [ Ajuste [ BÁSICAS] >> [ MOD ESCENA] >> un modo deseado ([ ], [ ], [ ], [ 3 h 5 9 m 5 9 s 2 9 f R 2 : 0 0 Para cancelar la función reducción del ruido del viento Ajuste [ BÁSICAS] >>...
  • Página 112: Grabación En Colores Naturales (Balance De Blancos)

    Modo de grabación Grabación en colores naturales Ajuste de balance de blancos ( Balance de blancos) manualmente Según las condiciones de la escena o la iluminación, El ajuste de balance de blancos reconoce el color de es posible que el modo de ajuste de balance de la lámpara y la ajusta de manera tal que el blanco blancos no pueda resaltar los colores naturales.
  • Página 113: Ajuste Manual De Velocidad Del Obturador

    Modo de grabación Acerca del sensor de balance de Ajuste manual de velocidad del blancos obturador El Sensor de balance de blancos determina Útil para grabar objetos que se mueven rápidamente. el origen de la fuente de lámpara durante la •...
  • Página 114: Ajuste Manual Del Enfoque

    Modo de grabación Mueva el joystick [▼] hasta que Mueva el joystick [◄] o [►] para ajustar aparezca la indicación Iris. el enfoque. 3 h 5 9 m 5 9 s 2 9 f R 2 : 0 0 1 / 6 0 ►...
  • Página 115: Reproducción De Una Cinta

    Modo de reproducción Modo de reproducción Ajuste del volumen de sonido Adjust the speaker volume for playback. Reproducción de una cinta presione el botón [– / VOL +] para La escena grabada se puede reproducir ajustar el volumen. inmediatamente luego de la grabación. •...
  • Página 116: Reproducción En Cámara Lenta (Sólo Pv-Gs35)

    Modo de reproducción • Cuando presiona el botón [◄Ι], la reproducción Función de búsqueda de velocidad en cámara lenta continúa en la dirección variable (Sólo PV-GS35) invertida. Cuando presiona el botón [Ι►], la reproducción La velocidad de reproducción de señal o de en cámara lenta continúa en dirección de reproducción de revisión se puede cambiar.
  • Página 117: Reproducción De Una Tarjeta De Memoria

    Modo de reproducción Reproducción con la palanca del zoom Para seleccionar un archivo deseado y reproducir Al presionar el botón [W/T] de Camcorder en modo reproducción detenida, las imágenes Se visualizan varios archivos de una tarjeta (6 detenidas se pueden avanzar un recuadro a la vez archivos en 1 pantalla).
  • Página 118: Presentación De Diapositivas

    Modo de reproducción Presentación de diapositivas Mueva el joystick [▼] para seleccionar Las imágenes detenidas grabadas en la tarjeta [Icono de navegación de un toque] se pueden reproducir como una presentación de diapositivas. • Seleccione el modo de reproducción de foto. •...
  • Página 119: Escribir Información Impresa En Una Tarjeta (Configuración Dpof)

    Modo de reproducción • Se borran todos los archivos del modo Repita los pasos 2 y 3 y presione el reproducción de imagen. botón [MENU] cuando fi nalice la • Un archivo bloqueado no se puede borrar. confi guración. • Si hay muchos archivos en una tarjeta, puede Acerca de DPOF tardar más tiempo para eliminar los archivos.
  • Página 120: Formatear Una Tarjeta

    Modo de reproducción Formatear una tarjeta Reproducción en el televisor Al conectar el Camcorder a televisor, las escenas Si el Camcorder no puede leer una tarjeta, formatéela grabadas se pueden visualizar en la pantalla del para volver a utilizarla. El formateo borra toda la televisor.
  • Página 121: Si La Imagen O El Audio De La Camcorder No Se Reproducen En El Televisor

    Modo de reproducción Si la imagen o el audio de la Camcorder no se reproducen en el televisor • Compruebe que las clavijas están insertadas correctamente. • Compruebe el terminal conectado. • Compruebe el ajuste de entrada (selector de entrada) del televisor. (Para obtener más información, consulte las instrucciones de uso del televisor.) Para visualizar información en la...
  • Página 122: Modo De Edición

    Modo de edición Modo de edición Para comenzar la copia de audio, presione el botón [ ] del control remoto. Grabación desde una cinta a una • Aparece la indicación [ • Hable por el micrófono. tarjeta Presione el botón [ ] del control Las imágenes detenidas se pueden grabar en la remoto para detener la copia de audio.
  • Página 123: Copia En Un Grabador De Dvd O Videograbador

    Modo de edición [Icono de navegación de un toque] Copia en un grabador de DVD o Mueva el joystick [▲] videograbador para comenzar la reproducción. Las imágenes grabadas con la Camcorder pueden almacenarse en un DVD-RAM u otro soporte similar. •...
  • Página 124: Para Cancelar El Modo De Espera De Grabación

    Modo de edición Grabador: • La computadora debe estar equipada con una terminal DV. Ajuste [ AVANZADAS] >> [ STDBY • Durante la reproducción del Camcorder, no GRAB] >> [SÍ] y mueva el joystick [▲] para desconecte el cable de interfaz DV ni apague seleccionar [ el Camcorder porque puede ocurrir un error de finalización de sesión de la computadora personal.
  • Página 125: Con Una Pc

    CD-ROM es unidad D). Encienda la computadora personal e inicie Windows. Instalación del software (Para Windows) (Para PV-GS19/PV-GS31) Inserte el CD-ROM en la unidad del CD-ROM de la computadora personal. • Si tiene una conexión de acceso telefónico directo • Aparece la pantalla [Setup Menu].
  • Página 126: Para Macintosh Sistema Operativo

    • El equipo USB funciona con el controlador instalado de forma predeterminada en el sistema operativo. Para PV-GS19/PV-GS31 • Si tiene una conexión de acceso telefónico directo a Instalación del controlador USB (Sólo Internet, descargue el controlador USB.
  • Página 127 Con una PC Usuarios de Windows 98SE Abra [Mi PC] y haga clic en [Disco extraíble] Es posible que se visualice el siguiente mensaje (Para usuarios de Windows 98SE/ cuando conecte este Camcorder y su computadora Me/2000). personal a través de un cable USB. 1) Se visualiza el mensaje “No se puede Haga clic en [Abrir carpeta para ver encontrar MTDV98M3.pdr”.
  • Página 128: Para Desconectar El Cable Usb De Manera Segura

    Con una PC Haga doble clic en el ícono “NO_NAME”. PRECAUCIÓN: • Puede ver las imágenes almacenadas en la Si desconecta el cable USB mientras la tarjeta de memoria y también guardarlas en su lámpara de acceso de tarjeta está encendida, disco duro.
  • Página 129: Utilización Como Una Cámara Web

    (PV-GS19/ PV-GS31) o una versión posterior. • Para actualizar Windows XP a SP1 (PV-GS35) / Esta función se puede utilizar sólo si ambas SP2 (PV-GS19/PV-GS31), haga clic en [Start] >> partes están utilizando el mismo sistema [All Programs] >> [Windows Update]. (Se necesita operativo.
  • Página 130: Conectar El Camcorder A La Computadora Personal (Para Utilizarla Como Una Cámara Web)

    FUNC USB] del controlador de secuencia de video, reinicie la computadora. >> [WEBCAM]. Tape Playback Mode : Para PV-GS19/PV-GS31 Set [ BÁSICAS] >> [ FUNC USB] >> • En el caso de Windows XP, el equipo USB [WEBCAM]. funciona con el controlador instalado de forma predeterminada en el sistema operativo.
  • Página 131: Usuarios De Windows 98Se/Me

    Con una PC • Para usuarios de Windows 98SE/Me, se necesita • Si se mueve el joystick [▲▼◄►] ( ), la un “Dispositivo de audio USB”. Haga clic en dirección seleccionada en el icono de navegación de [Next] y continúe. un toque no se indica en color amarillo.
  • Página 132: Instalación De Msn Messenger

    Con una PC Seleccione [.NET Messaging Service] y Seleccione [USB Video Device] en el menú haga clic en [OK]. [Camera]. Haga clic en [Next] cuando aparezca el Seleccione [DVC] en el menú [Microphone]. diálogo [.NET Passport Wizard]. • Para obtener más información acerca de Windows Messenger, consulte la Ayuda.
  • Página 133: Uso De Motiondv Studio (Sólo Pv-Gs35)

    Sonido: Fuente de sonido PCM (sonido directo compatible) RAM: 256 MB o más (Si amplía la memoria, podrá controlar la computadora Confi rme que [Panasonic DVC Web Camera personal con mayor comodidad.) Disco duro: Device] está seleccionado. Ultra DMA – 33 o superior...
  • Página 134: Instalación De Motiondv Studio

    Con una PC Instalación del controlador de Haga clic en [Next]. secuencia de video Instale este controlador si su sistema operativo es Windows XP SP1 o posterior, o Windows 2000 SP4 o posterior. (Si su sistema operativo es Windows XP SP2 o posterior, no es necesario instalar el controlador de secuencia de video.) El controlador de secuencia de video debe instalarse al conectar la Camcorder a la PC mediante el cable USB y al utilizar...
  • Página 135: Si Se Indica Un Proveedor Distinto De [Microsoft]

    Con una PC Comprobación previa a la conexión Active la opción [Instalar desde una lista (para Windows XP/2000) o ubicación específi ca (avanzado)] y haga Al conectar la computadora personal a la Camcorder clic en [Siguiente]. mediante el cable USB Cable y utilizar MotionDV STUDIO en Windows XP (SP1 o posterior) o Windows 2000 (SP4 o posterior), compruebe el controlador host USB.
  • Página 136: Conectar El Camcorder A La Computadora Personal

    • En este manual, a la cámara de video digital de Conecte la Camcorder a la computadora marca Panasonic con conexión USB se el denomino personal mediante un cable DV. Camcorder. • Estas instrucciones no cubren las funciones básicas de la computadora personal ni definen ningún...
  • Página 137: Acerca De La Tarjeta De Memoria Sd Tarjeta De Memoria Sd (Opcional)

    Con una PC • Le recomendamos utilizar el adaptador de ca Acerca de la tarjeta de memoria SD como fuente de alimentación de la Camcorder Tarjeta de memoria SD (Opcional) al conectarla a la computadora personal. La La tarjeta de memoria SD es una tarjeta de memoria información se puede perder si la energía de externa que está...
  • Página 138: Acerca De La Estructura De La Carpeta Cuando Utiliza La Tarjeta De Memoria En Una Computadora Personal

    Con una PC Acerca de la estructura de la carpeta cuando utiliza la tarjeta de memoria en una computadora personal • Cuando se inserta una tarjeta con información grabada en una computadora personal, las carpetas se visualizan como se muestra en la siguiente figura. [100CDPFP]: Las imágenes (IMGA0001.JPG, etc.) de esta carpeta se graban en formato JPEG.
  • Página 139: Otros Indicaciones

    Otros Otros ◄ ◄ : Reproducción de rebobinado/revisión (pág. 37) Indicaciones ◄Ι, Ι► : Reproducción en cámara lenta (pág. 38) En la pantalla se visualizan diferentes funciones y ◄ΙΙ, ΙΙ► : Reproducción de avance detenido el estado del Camcorder. (pág. 38) : Energía restante de la bateríar Control de grabación (pág.
  • Página 140: Inicio De Los Modos

    Otros [5 MINUTOS]: • Para las imágenes no grabadas en este Cuando transcurren aproximadamente 5 minutos sin Camcorder, la visualización del tamaño está que se realice ninguna operación, la Camcorder se determinada como se explica a continuación, de apaga automáticamente para proteger la cinta o para acuerdo con el número de píxeles horizontales.
  • Página 141: Notas Y Sugerencias

    Otros BATERÍA BAJA: CANCELAR MODO VISIÓN NOCT: La batería está baja. Recárguela. (pág. 15-16) Está intentando seleccionar una opción distinta de [APAGADO] en [ MOD ESCENA] durante el CINTA NO INSERTADA: modo MagicPix. No se ha insertado ninguna cinta. (pág. 17) DESCONECTAR CABLE USB: CONTROLAR MANDO DISTANCIA: Está...
  • Página 142 Le recomendamos utilizar una tarjeta de memoria última escena grabada. (Sin embargo, cuando se SD Panasonic. utiliza la función MagicPix, se retiene el balance de • Si se utiliza una tarjeta formateada en otro equipo blancos de la última escena grabada.)
  • Página 143: Función De Aparición Gradual/ Desaparición Gradual

    • La función de Photoshot progresivo se apaga enfoque más preciso si el objeto se encuentra automáticamente. a 4 pies (1,2 metros) (PV-GS19) / 4,3 pies • No se puede ajustar el balance de blancos. (1,3 metros) (PV-GS31/PV-GS35) o mayor distancia •...
  • Página 144 FUNC USB] >> [WEBCAM] • Cuando ajusta el zoom más alto que 24× y luego conecta el cable USB, el modo de (PV-GS19) / 26× (PV-GS31) / 30× (PV-GS35) repetición se cancela. • Cuando visualiza un menú Choosing Sound during Playback •...
  • Página 145 Otros ESTÉREO: Sonido estéreo (sonido principal y Ajuste del cierre sonido secundario) • El ajuste del cierre realizado por este Camcorder Sonido del canal izquierdo (sonido sólo es útil para este Camcorder. principal) • La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de Sonido del canal derecho (sonido protección contra escritura.
  • Página 146: Precauciones De Uso

    Otros Cuando utiliza su Camcorder en una playa o en Precauciones de uso un lugar similar, no permita que la arena ni el polvillo entren en el Camcorder. Luego del uso • La arena o el polvillo pueden dañar el Camcorder o Saque el cassette.
  • Página 147: Condensación

    [ ] (amarilla o roja) destellará en el • Muchas horas de funcionamiento visor o en el monitor LCD y aparecerán los mensajes Utilización del cassette de limpieza Panasonic HUMEDAD DETECTADA] o [ EXTRAER (AY-DVMCLA) CINTA] (sólo cuando la cinta está insertada). En este caso, siga el siguiente procedimiento.
  • Página 148: Precauciones De Almacenamiento

    Otros Cassette Utilización óptima de la batería • Antes de guardarlo, rebobine la cinta hasta el Características de la batería comienzo. Si se deja el cassette por más de 6 Ésta es una batería de litio-ión recargable. Su meses con la cinta hasta la mitad, la cinta se habilidad de generar energía se basa en la reacción pandea (aunque depende de las condiciones de química que ocurre dentro de la batería.
  • Página 149: Antes De Solicitar Servicio De Reparación (Problemas Y Soluciones)

    Camcorder durante aproximadamente total de 67,000 píxeles aproximadamente 5 minutos, la alimentación se desconecta (PV-GS19)/113,000 píxeles (PV-GS31/PV-GS35). automáticamente para proteger la cita y ahorrar El resultado es más del 99,99 % de píxeles energía. Para reanudar la grabación, ajuste el de efectividad con un mero 0,01 % de píxeles...
  • Página 150: Grabación

    Otros No se puede extraer el cassette. La función de enfoque automático no • ¿Se enciende el indicador de alimentación al abrir funciona. la tapa del compartimiento del cassette? (pág. 17) • ¿Está seleccionado el modo enfoque manual? Si Asegúrese de que la batería y el adaptador de CA está...
  • Página 151 Otros Se reproducen sonidos diferentes al mismo La imagen de reproducción no es clara. tiempo. • ¿Están sucios los cabezales de la Camcorder? Si los cabezales están sucios, la reproducción de • ¿Ha seleccionado [ CONFIGURAR] >> [ imágenes puede no ser clara. Limpie los cabezales 12bit] >>...
  • Página 152: Utilización Del Botón Reset

    Otros Se visualiza [PULSE RESET]. Utilización del botón RESET • Un problema en la Camcorder ha sido detectado automáticamente. Extraiga el cassette o la tarjeta Desate la punta de la correa de sujeción para proteger los datos y presione el botón y tire del cordón de la tapa del objetivo [RESET] con la tapa del objetivo instalada.
  • Página 153: Grabación De Un Objeto Que Se Mueve Rápidamente

    Otros • A menos que el código del tiempo esté grabado Enfoque continuamente desde el comienzo de una cinta, no Ajuste automático de enfoque será posible una edición exacta. Para asegurarse El sistema de enfoque automático mueve el objetivo de que el código del tiempo se grabará sin pausas, de enfoque dentro del Camcorder automáticamente recomendamos la utilización de la función búsqueda hacia adelante y hacia atrás para enfocar el objeto así...
  • Página 154: Especificaciones

    Iris automático, F1,8, distancia focal; 2,1-50,4 mm JPEG (Norma diseñada para el sistema de (PV-GS19) / 1,9-49,4 mm (PV-GS31) / 1,9-57 mm archivos de cámaras de acuerdo con la norma (PV-GS35), Macro (Rango total AF) Exif 2.2), DPOF correspondiente Diámetro del filtro:...
  • Página 155: Sistema Accesorio Del Camcorder

    Otros Sistema accesorio del Camcorder Núm. de accesorio Figura Descripción Adaptador de ca con cable de ca y PV-DAC14 cables de cc Batería de ion de litio recargable de CGR-DU06A/1B 640 mAh Batería de ion de litio recargable de CGA-DU12A/1B 1 150 mAh Batería de ion de litio recargable de CGA-DU21A/1B...
  • Página 156: Index

    Volumen de sonido ....37 Modo SP/LP ......25 Energía restante de la bateríar Modo surf y nieve ....33 ..........61 Monitor LCD ....21, 70 Zoom ........29 Número F.......35 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/ Impreso en Indonesia LSQT0951 A S0205A0...

Este manual también es adecuado para:

Pv-gs31Pv-gs35

Tabla de contenido