Videocámara Manual de instrucciones PV-L591 Núm. de modelo Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el producto, y conserve este manual para futuras consultas. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected] LSQT0503A...
1 unidad. PlayPak VHS 1 unidad. pila de reloj hombro (LSFC0012) (PV-P1/VYMW0009) y una CR2025 (VSBW0004) (página 33) pila “AA” (página 20) (instalada en la Palmcorder) (página 34) Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
Cosas que usted debe saber Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA : PARA EVITAR INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Su cámara compacta Palmcorder VHS ha sido diseñada para grabar y reproducir en modo de reproducción normal (SP) y modo de reproducción de larga duración (SLP).
Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
Página 47
Importante para su seguridad 15. Líneas de alimentación — Un sistema de antena b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si exterior no deberá ser instalado en la cercanía de algún objeto ha caído dentro del aparato. líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos c.
Página 48
(Limpieza de las cabezas de vídeo) ......Solicitud de servicio ..................39 Garantía Limitada .................... 40 Lista de Centros de Servicio ................41 Índice ........................ 42 Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
Modo de demostración El modo Self Demo se encuentra Antes de comenzar... activado cuando aparece la pantalla al • Conecte la Palmcorder a una fuente de alimentación. siguiente. Para apagarlo, siga los pasos 1-4 a continuación. Monitor LCD o EVF Ajuste POWER a CAMERA.
Abra completamente y ajuste el ángulo (ver arriba). Ajuste POWER a VCR. Presione REWIND/SEARCH para rebobinar la cinta. Presione PLAY para iniciar la reproducción. Presione STOP para detener la reproducción. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
Suministro de energía Carga de la batería Enchufe el adaptador de CA. Cargue la batería antes de utilizarla. El indicador de alimentación (POWER) se iluminará. Instale la batería. Alinee el lado izquierdo de la batería con el borde izquierdo del adaptador de CA. Presione la batería y deslícela en la dirección indicada por la flecha.
• Los vehículos en marcha deben estar bien ventilados. enchufe de alimentación accesorio (VJSS0070) en un • Cuando no se utilice, desconecte el conector del lugar donde existan tomas C.A. especiales. encendedor. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
Información referente a los cassettes Inserción/extracción del cassette Gire la rueda del cassette en la dirección de la flecha hasta eliminar la flojedad de la cinta. Instale la batería. (página 9). Deslice TAPE EJECT para abrir la puerta. Inserte el cassette tal como se indica.
ON : Empieza la grabación al detectar movimiento. VIDEO EFFECTS (efectos de vídeo) (páginas 25 y 26). AUTO FADE : BLACK o WHITE DIGITAL FADE : TYPE 7 tipos COLOR 8 colores Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
Ajuste del reloj Antes de comenzar... Ajuste los siguientes elementos en orden: Zona Horaria, Hora Veraniega, • Conecte la Palmcorder a una fuente de alimentación. Fecha y Hora. • Ajuste POWER a CAMERA o VCR. Presione MENU para acceder al modo MENU.
DISPLAY para ajustar. Repita el procedimiento para los minutos, mes, día y año. El reloj comienza cuando se introduce el año y se pulsa DISPLAY. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
PELIGRO: Utilice sólo la bombilla de repuesto (PIEZA N° VLLW0015) suministrada por PANASONIC para reducir el riesgo de incendios. Coja la bombilla con un paño o servilleta limpios puesto que la grasa de la piel puede disminuir la vida útil de la bombilla.
Cierre el directamente hacia el sol, ya que esto puede monitor LCD cuando no lo utilice. dañar las piezas internas del EVF. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
Grabación con la cámara Antes de comenzar... Cancelación rápida de • Conecte la Palmcorder a una fuente de modo de espera alimentación. • Inserte un cassette provisto de su lengüeta Si se deja la cámara en el modo RECORD/ de protección contra borrados (página 11). PAUSE durante más de 5 minutos, se ajustará...
• La cámara se apaga al terminar la cinta o 12 horas después de que haya comenzado la Grabación por Intervalo. • Para cancelar, ajuste POWER a OFF. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
Reproducción de sus grabaciones Antes de comenzar... Reproducción en el monitor • Connecte la Palmcorder a una fuente de LCD o en el EVF (visor) alimentación. • Inserte un cassette grabado. Presione LCD-OPEN y abra completamente el monitor LCD. • Si desea reproducir en el EVF, cierre completamente el monitor LCD.
VHS. Empuje el cassette por el orificio de la parte inferior del PlayPak con el Detector de carga dedo. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
Copia de cintas Antes de comenzar... Conexiones • Realice las conexiónes entre la cámara- aparato de vídeo (véase a la izquierda). • Encienda las dos unidades. • Ajuste la señal de entrada del aparato de vídeo a LINE. Vea el manual del usuario de la videograbadora.
En condiciones de iluminación normal, presione BACKLIGHT repetidamente hasta que no se visualice ningún indicador. Contraluz (BACKLIGHT) Monitor LCD o EVF Presione BACKLIGHT. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
Enfoque Antes de comenzar... • Conecte la Palmcorder a una fuente de alimentación. • Ajuste POWER a CAMERA. Enfoque automático La Palmcorder enfoca automáticamente el objeto, incluso cuando se utiliza el zoom. El enfoque automático se encuentra activado cuando no se visualiza “MF” en el monitor LCD o EVF.
• El ajuste vuelve a AUTO cada vez que se ajusta POWER a CAMERA. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
Desvanecimiento Automático Constituye una forma interesante de abrir y Antes de comenzar... cerrar las escenas. • Conecte la Palmcorder a una fuente de alimentación. • Ajuste POWER a CAMERA. Presione MENU para acceder al modo MENU. Presione UP L o DOWN M para seleccionar VIDEO EFFECTS...
1,2 y 5. desvanecimiento seleccionado parpadea). En el paso 2 seleccione AUTO FADE. Presione FADE otra vez para la aparición. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
Zoom Digital Esta función permite aumentar el nivel de Antes de comenzar... aumento del zoom automático. • Conecte la Palmcorder a una fuente de alimentación. • Ajuste POWER a CAMERA. Presione DIGITAL ZOOM. Modo D.ZOOM (150× máx.) Los niveles altos de aumento digital pueden causar una distorsión de imagen.
La Funcion de Deteccion de Movimiento, las siguientes funciones no están disponibles: Grabación/Pausa, modo de en Espera, E.I.S. Digital, Efectos de Video (Auto/Fade Digital). Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
Titulador inteligente Antes de comenzar... Título automático • Conecte la Palmcorder a una fuente de La cámara muestra automáticamente alimentación. títulos de saludo en fechas de fiesta • Inserte un cassette provisto de su lengüeta contra borrados (página 11). seleccionadas cuando se enciende por •...
Efectúe los pasos 3, 4 anteriores para grabar y elimine la frase. Nota: • Para volver a visualizar la frase, presione TITLE en modo de grabación/pausa. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
Indicaciones en el visor electrónico/monitor LCD La cinta restante en el cassette y el nivel de Antes de comenzar... carga de la batería pueden ser exhibidos. • Conecte la Palmcorder a una fuente de alimentación. Ajuste POWER a CAMERA. Presione DISPLAY repetidamente para seleccionar las siguientes pantallas...
Página 74
(vuelve a 0:00 y continúa) Desvanecimiento (página 25). Velocidad de cassette (TAPE SPEED) Desvanecimiento digital a color (páginas 11, 16) (página 26). SP= reproducción normal SLP= reproducción larga Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
Notas sobre el funcionamiento Ajuste la longitud de la Instalación de la correa correa para el hombro para el hombro Retire la batería antes de realizar los pasos. Suelte los extremos de la correa desde las hebillas. Retire una sección de la correa de la hebilla, y luego tire de la correa para Pase la correa por los anillos de acortarla o alargarla.
ADVERTENCIA: Reemplace la pila solamente por la PIEZA NÚM. VSBW0004 (CR2025) de Panasonic. El uso de otra pila puede constituir riesgo de incendio o explosión. Precaución — la pila puede explotar si es usada en forma incorrecta. Deseche inmediatamente las pilas usadas.
Sistema de Accesorio del Palmcorder Para instrucciones sobre pedidos, consulte la página del formulario para pedido de accesorios. · Los tiempos de uso de la pila estándar listada están basados en grabación continua utilizando esta Palmcorder. Núm. de accesorio Figura Descripción Precio Adaptador de CA con cable...
Master Card Fecha de expiración Discover Firma del Cliente Realice el cheque o la orden de pago a nombre de: PANASONIC ACCESSORIES (Por favor no envíe efectivo) 4. Información del Envío (El reparto UPS requiere de la dirección completa) Envío para: Sra.
Especificaciones Fuente de alimentación: Palmcorder VHS compacta: CC 6 V Adaptador de CA: 110/120/220/240 V CA, 50/60 Hz Batería: tipo níquel-cadmio, CC 6 V Consumo: Palmcorder VHS compacta: 6 V CC 8,5 W (máx. 11,5 W) Adaptador de CA: 19 W 1,2 W (cuando no está...
(control de alineación) (página 19). de reproducción hay ruido o aparecen franjas ... • Ajuste POWER a CAMERA, luego ajuste SELF El mensaje “Panasonic ITS TAPES PLAY DEMO: pantalla OFF IN MENU para cancelar el IN YOUR VCR” aparece en el monitor modo Demo.
Envíe por correo este formulario diligenciado y su prueba de compra junto con la unidad a: Panasonic Services Company 1705 N. Randall Road Elgin, IL. 60123-7847 Atención: Camcorder Repair...
El servicio a domicilio, transporte directo o envío por correo, el cual es aplicable, en los EE.UU. se puede obtener durante el período de garantía contactando al Centro de servicio de Fábrica Panasonic Services Company (PASC) listado en el directorio de centros de servicio.
Phone (808) 488-1996 Fax (808) 486-4369 Servicio en Puerto Rico Matsushita Electric de Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company / Factory Servicenter: Ave. 65 de Infantería. Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Teléfono (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910...
One Panasonic Way Secaucus, AVE. 65 de Infantería, Km. 9.5 New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park, Impreso en Indonesia Carolina, Puerto Rico 00985 LSQT0503A Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o S0801-0 envíe un correo eléctronico a: [email protected]...