Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Camcorder
Operating Instructions
PV-L552H
Model No.
Please read these instructions carefully before attempting to operate this product.
Please save this manual.
For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or send e-mail to : [email protected]
LSQT0708A

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic Palmcorder PV-L552H

  • Página 43: Videocámara

    Videocámara Manual de instrucciones PV-L552H Núm. de modelo Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el producto, y conserve este manual para futuras consultas. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected] LSQT0708A...
  • Página 44: Cosas Que Usted Debe Saber

    (página 12) (instalada en la Palmcorder) una pila “AA” (página 21) (página 34) 1 unidad. Tapa del objetivo (LSYK0817) con su cordón (LSGQ0049) (página 12) Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
  • Página 45: Precauciones Para Su Seguridad

    Cosas que usted debe saber Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA : PARA EVITAR INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Su cámara compacta Palmcorder VHS ha sido diseñada para grabar y reproducir en modo de reproducción normal (SP) y modo de reproducción de larga duración (SLP).
  • Página 46: Importante Para Su Seguridad

    Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
  • Página 47 Importante para su seguridad 15. Líneas de alimentación — Un sistema de antena b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si exterior no deberá ser instalado en la cercanía de algún objeto ha caído dentro del aparato. líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos c.
  • Página 48 (Limpieza de las cabezas de vídeo) Solicitud de servicio ..................39 Garantía Limitada .................... 40 Lista de centros de servicio al cliente ............41 Índice ........................ 42 Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
  • Página 49: Modo De Demostración

    Modo de demostración El modo Self Demo se encuentra Antes de comenzar... activado cuando aparece la pantalla al • Conecte la Palmcorder a una fuente de alimentación. siguiente. Para apagarlo, siga los pasos 1-4 a continuación. Monitor LCD o EVF Ajuste POWER a CAMERA.
  • Página 50: Guía De Operación Rápida

    Abra completamente y ajuste el ángulo (ver arriba). Ajuste POWER Presione REWIND/SEARCH a VCR. para rebobinar la cinta. Presione PLAY para iniciar la reproducción. Presione STOP para detener la reproducción. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
  • Página 51: Uso De La Batería

    Suministro de energía Carga de la batería Enchufe el adaptador de ca Cargue la batería antes de utilizarla. El indicador de alimentación (POWER) se iluminará. Instale la batería. Alinee el lado izquierdo de la batería con el borde izquierdo del adaptador de ca Presione la batería y deslícela en la dirección indicada por la flecha.
  • Página 52: Cuidado De La Batería

    • Cuando no se utilice, desconecte el conector del encendedor. • Por seguridad personal, el conductor del vehículo, no debe intentar hacer funcionar la cámara de vídeo mientras conduce. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
  • Página 53: Información Referente A Los Cassettes

    Información referente a los cassettes Inserción/extracción del cassette Gire la rueda del cassette en la dirección de la flecha hasta eliminar la flojedad de la cinta. Instale la batería (página 9). Deslice TAPE EJECT para abrir la puerta. Inserte el cassette tal como se indica.
  • Página 54: Antes De Comenzar (Uso De La Correa Para El Hombro, Tapa Del Objetivo)

    Quite la correa de mano del broche frontal y ensarte la correa a través del lazo en el cordón de la tapa del objetivo. Coloque nuevamente la correa de mano. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
  • Página 55: Utilización Del Modo Menu

    Utilización del modo MENU Antes de comenzar... • Conecte la Palmcorder a una fuente de alimentación. • Ajuste POWER a CAMERA o VCR. Presione MENU para acceder al modo MENU. Aparece la pantalla MENU (ver abajo a la izquierda). Presione UP o DOWN para elegir el elemento deseado en el menú.
  • Página 56: Ajuste Del Reloj (Zona Horaria, Cambio Automático A Horario De Verano)

    ➔Vaya al paso 3b en la página 15. D.S.T. (para EE.UU.) ➔Vaya al paso 3c en la página 15. FECHA/HORA Presione MENU dos veces para salir del modo MENU. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
  • Página 57: Ajuste De La Fecha Y Hora

    Ajuste del reloj Selección de huso horario (para EE.UU.) La cámara está ajustada a la hora Este de EE.UU. (EASTERN). [ Husos horarios ] Presione UP o DOWN para seleccionar la zona horaria. Presione DISPLAY para confirmar la fijación. • Al viajar, repita esta operación y seleccione una de las 8 zonas horarias indicadas para ajustar el reloj a la hora local.
  • Página 58: Lámpara Automática Incorporada

    PELIGRO: Utilice sólo la bombilla de repuesto (PIEZA N° VLLW0015) suministrada por PANASONIC para reducir el riesgo de incendios. Coja la bombilla con un paño o servilleta limpia puesto que la grasa de la piel puede disminuir la vida útil de la bombilla.
  • Página 59: Grabación Con La Cámara

    Grabación con la cámara Antes de comenzar... Grabación a través del • Conecte la Palmcorder a una fuente de monitor LCD o del EVF alimentación. • Inserte un cassette provisto de su lengüeta Visualización de una escena de grabación de protección contra borrados (página 11). en EVF (visor electrónico) o en monitor de LCD (pantalla de cristal líquido).
  • Página 60: Cancelación Rápida De Modo De Espera

    • Use la función Edición Manual Fácil (izquierda) si transcurren más de 24 horas Presione RECORD/PAUSE para antes de reanudar la grabación. reanudar la grabación. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
  • Página 61: Grabación Con La Cámara (Grabación Básica, En Modo De Espera, Programada)

    Grabación con la cámara Antes de comenzar... Grabación programada • Conecte la Palmcorder a una fuente de Ajuste el tiempo de comienzo y alimentación. Utilice el Adaptador de ca para grabaciones largas. detención de la grabación. O, ajuste un • Inserte un cassette provisto de su lengüeta intervalo de 5 o 10 segundos de de protección contra borrados (página 11).
  • Página 62: Reproducción De Sus Grabaciones

    Presione DISPLAY para volver al modo de • La cinta se rebobina automáticamente si se reproduce alineación automática. o avanza hacia adelante y llega hasta el final. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
  • Página 63: Reproducción O Visión En Un Televisor

    Reproducción de sus grabaciones Antes de comenzar... Reproducción o visión en • Conecte la Palmcorder a una fuente de un televisor alimentación. • Realice todas las conexiones de la cámara al Conecte la cámara a un televisor para televisor. ver la reproducción y las grabaciones que esté...
  • Página 64: Copia De Cintas

    • Ajuste el selector TV/VCR a VCR. El intercambio y/o copia no autorizados de grabaciones protegidas por los derechos de propiedad intelectual puede constituir una infracción. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
  • Página 65: Zoom Motorizado De Cuatro Velocidades

    Zoom motorizado de cuatro velocidades Realice la operación de zoom de Antes de comenzar... acercamiento (primeros planos) y zoom de • Conecte la Palmcorder a una fuente de alimentación. alejamiento (gran angular) en una de las • Ajuste POWER a CAMERA. cuatro velocidades que van desde lenta (16 s) a rápida (2 s).
  • Página 66: Enfoque (Enfoque Automático/Manual)

    El Auto Focus funciona hasta 12,7 mm. (1/2 pulgada) del motivo. Mantenga presionado “W” en POWER ZOOM para un máximo de gran angular. Acerque la cámara al motivo. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
  • Página 67: (Obturador De Alta Velocidad

    Obturador de alta velocidad Mejora la imagen de reproducción Antes de comenzar... congelada o en cámara lenta de motivos a • Conecte la Palmcorder a una fuente de alimentación. alta velocidad (por ej. golpes de tenis), • Inserte un cassette provisto de su lengüeta cuando se ven en la cámara o en aparatos de protección contra borrados (página 11).
  • Página 68: Desvanecimiento Automático

    Si se presiona FADE accidentalmente, Desvanecimiento BLANCO NEGRO presiona de nuevo de tal forma que “FADE” gradual desaparezca del monitor LCD o EVF. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
  • Página 69: Desvanecimiento Digital A Color

    Desvanecimiento digital a color Elija uno de los 7 efectos de Antes de comenzar... desvanecimiento en 8 colores diferentes. • Conecte la Palmcorder a una fuente de alimentación. • Ajuste POWER a CAMERA. Presione MENU para acceder al modo MENU. Presione UP o DOWN para seleccionar EFECTOS VIDEO...
  • Página 70: Zoom Digital

    • El zoom normal se reanuda cuando el nivel cae a 26×. Presione D.ZOOM para desactivar el Zoom Digital y que no aparezca ninguna indicación. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
  • Página 71: Sistema Electrónico Digital De Estabilización De Imagen

    Sistema electrónico digital de estabilización de imagen Ayuda a estabilizar la imagen cuando se Antes de comenzar... graba en situaciones inestables. • Conecte la Palmcorder a una fuente de alimentación. • Ajuste POWER a CAMERA. Presione EIS para que se visualice “EIS”...
  • Página 72: Sensor De Movimiento

    • el fondo sea plano, como una pared Grabación/Pausa, modo de espera, Digital blanca, o tenga rayas horizontales o E.I.S., Efectos de vídeo (Desvanecimiento verticales muy marcadas. automático/digital). Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
  • Página 73: Indicaciones En El Visor Electrónico/Monitor Lcd

    Indicaciones en el visor electrónico/monitor LCD La cinta restante en el cassette y el nivel de Antes de comenzar... carga de la batería pueden ser exhibidos. • Conecte la Palmcorder a una fuente de alimentación. Ajuste POWER a CAMERA. Presione DISPLAY repetidamente para seleccionar las siguientes pantallas de visualización.
  • Página 74 (vuelve a 0:00 y continúa) Desvanecimiento (página 26). Velocidad de la cinta (TAPE SPEED) Desvanecimiento digital a color (páginas 11, 17) (página 27). SP= reproducción normal SLP= reproducción larga Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
  • Página 75: Notas Sobre Del Funcionamiento

    Notas sobre el funcionamiento Limpieza del EVF (visor electrónico) Desmontaje Destornillar con un destornillador. Gire en sentido contrario al de las agujas del reloj. Gire el ocular EVF. Estire el ocular EVF. Quite cualquier pelusa o polvo depositada en la lente con un paño suave y limpio teniendo cuidado de no rayar la superficie del cristal.
  • Página 76: Cambio De La Pila Del Reloj

    ADVERTENCIA: Reemplace la pila solamente por la PIEZA NÚM. VSBW0004 (CR2025) de Panasonic. El uso de otra pila puede constituir riesgo de incendio o explosión. Precaución — la pila puede explotar si es usada en forma incorrecta. Deseche inmediatamente las pilas usadas.
  • Página 77: Sistema De Accesorio Del Palmcorder

    Sistema de Accesorio del Palmcorder Para instrucciones sobre pedidos, consulte la página del formulario para pedido de accesorios. • Los tiempos de uso de la pila estándar listada están basados en grabación continua utilizando esta Palmcorder. Núm. de accesorio Figura Descripción Precio Adaptador de ca con cable Llame para...
  • Página 78: Formulario Para Pedido De Accesorios

    Master Card Fecha de expiración Discover Firma del Cliente Realice el cheque o la orden de pago a nombre de: PANASONIC ACCESSORIES (Por favor no envíe efectivo) 4. Información del Envío (El reparto UPS requiere de la dirección completa) Envío para: Sra.
  • Página 79: Especificaciones

    Especificaciones Fuente de alimentación: Palmcorder VHS compacta: 6 V cc Adaptador de ca: 110/120/220/240 V ca, 50/60 Hz Batería: tipo níquel-cadmio, 6 V cc Consumo: Palmcorder VHS compacta: 6 V cc 8,5 W (máx 11,5 W) Adaptador de ca: 19 W 1,2 W (cuando no está...
  • Página 80: Antes De Solicitar Servicio

    Asegúrese de seguir video sucios las instrucciones del cassette de limpieza y utilícelo sólo cuando se presenten síntomas de error. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o envíe un correo eléctronico a: [email protected]...
  • Página 81: Solicitud De Servicio

    Envíe por correo este formulario diligenciado y su prueba de compra junto con la unidad a: Panasonic Services Company 1705 N. Randall Road Elgin, IL. 60123-7847 Atención: Camcorder Repair...
  • Página 82: Garantía Limitada

    Si su producto no funciona adecuadamente debido a un defecto en materiales o elaboración , Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (a los que se refiere en forma colectiva como “Garante”), durante el período indicado en el diagrama que sigue a continuación, el cual comienza desde la fecha de compra original (“período de garantía”), a su opción (a) arreglará...
  • Página 83: Lista De Centros De Servicio Al Cliente

    (“Servicio en Puerto Rico”). Servicio en Puerto Rico Matsushita Electric de Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company / Factory Servicenter: Ave. 65 de Infantería. Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Teléfono (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910 Válido desde Agosto del 2002...
  • Página 84: Índice

    Interruptor de lámpara (LIGHT) ......16 Panasonic Consumer Electronics Company, División de Matsuchita Electric Corporation Of America, One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic Sales Company (“PSC”), Impreso en Indonesia Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. LSQT0708A AVE.

Tabla de contenido