Français ................................6 CONSIGNES PRIORITAIRES ....................... 6 DESCRIPTION ET APPLICATIONS DE L’APPAREIL ................7 MODE OPERATOIRE ........................8 CARACTERISTIQUES DIMENSIONNELLES ..................8 CONSIGNES DE SECURITE ........................ 9 VERIFICATION REGLEMENTAIRES OBLIGATOIRES ................9 STOCKAGE ET ENTRETIEN DU MATERIEL..................9 English ................................ 10 PRIORITY INSTRUCTIONS .......................
Página 5
Langue d’origine / Language of origin / Idioma de origen / Lingua di origine / Ursprungssprache / Lingua de origem / kildesprog / Brontaal / Jezyk oryginalu / kilde språk / källspråk Anglais / English / Inglés / Inglese / Englisch / Inglês / Engels / Angielski / engelsk / engelska Coefficient d’épreuve statique / Static test coefficient / Coeficiente de prueba estática / Statische Prüfungsfaktor / Coeficiente de teste estático / Statisk test koefficient / Statische test coëfficient / Wspolczynnik testu statycznego / Statisk test faktor / Testikuorma...
Français Afin d’assurer l’amélioration constante de ses produits, TRACTEL SOLUTIONS SAS se réserve le droit d’apporter toute modification jugée utile aux matériels décrits dans la présente notice. Cette notice contient toutes les prescriptions nécessaires à une utilisation optimale et sûre des moufles pour corde CHARLET.
DESCRIPTION ET APPLICATIONS DE L’APPAREIL Les moufles lyonnaises permettent le levage ou la traction de charges - sans limite de hauteur ou de distance (la limite dépend seulement de Suspente la longueur de la corde). supérieure sur point d’accrochage Les moufles lyonnaises sont composées de 2 parties : ·...
MODE OPERATOIRE Les moufles lyonnaises sont livrées sans corde. Les moufles ne sont pas ouvrantes : la corde est installée en engageant une de ses extrémités dans la chape, puis en la faisant coulisser. Terminer le montage en fixant de manière fiable et sécurisée (avec une manille par exemple) l’extrémité...
Vérifier que le point d’ancrage supporte bien la charge à la suspente supérieure du mouflage. · Toute pièce présentant un défaut doit être remplacée par une pièce d’origine Tractel Solutions. · Tout matériel déformé doit être immédiatement retiré du service.
Before using and maintaining this Charlet rope block, for maximum safety and efficiency, make sure these instructions are read, understood and applied by trained users. This manual should be made available to every operator. Extra copies of this manual will be supplied on request. Contact Tractel Solutions for any additional information.
DESCRIPTION AND APPLICATIONS OF THE EQUIPMENT The Lyon’s rope blocks permits lifting or deviation, without height or distance limits (these limits depend only on the length of the rope / wire-rope) The Lyon’s blocks are composed in two parts : Upper ·...
OPERATING INSTRUCTIONS The Lyon’s rope blocks are delivered unassembled This device is a non-opening block: the rope/wire-rope is installed by pulling one of its ends between bearing flanges. To finish the assembly, fix the end of the cords in a secure way (with a shackle for instance) at the becket of the upper hook.
· Ensure that the anchorage location accepts the load at the block’s upper suspension. · Any part with a defect must be replaced by a TRACTEL SOLUTIONS SAS genuine part. · Any deformed equipment must be immediately withdrawn from use.
Español Para asegurar la mejora continua de sus productos, TRACTEL SOLUTIONS SAS se reserva el derecho de realizar cualquier modificación que se estime oportuna a los materiales descritos en este manual. Este manual contiene todos las prescripciones necesarias para un uso óptimo y seguro de los polipastos para cuerda CHARLET.
DESCRIPCIÓN Y APLICACIONES DEL APARATO Los polipastos "Lyon" permiten la elevación o la tracción de cargas sin límite de altura o de distancia (el límite depende sólo de la longitud de la cuerda). Los polipastos "Lyon" constan de 2 partes: Suspensor ·...
MODO OPERATIVO Los polipastos "Lyon" se entregan sin cuerda. Los polipastos no se abren: la cuerda se instala colocando uno de sus extremos en la horquilla y luego haciéndolo deslizar. Complete el montaje fijando de forma fiable y segura (con un grillete, por ejemplo) el extremo de la cuerda en el estrobo de la polea superior.
· Comprobar que el punto de anclaje soporte bien la carga en el suspensor superior del polipasto. · Cualquier pieza que presente un defecto debe ser reemplazada por una pieza original de Tractel Solutions. · Cualquier material deformado debe ser inmediatamente retirado del servicio.
NOTES ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................M 6077 M rev 4 – 03/02/2014 p. 18 / 20...
Página 19
Nom de l’utilisateur Date de mise en service Name of user Date of first use Nome dell’utilizzatore Data di messa in servizio Nombre del usuario Fecha de puesta en servicio Name des Benutzers Datum der Inbetriebnahme Naam van de gebruiker Datum Ingebruikneming Nome do utilizador Data da primeira utilização...
Página 20
LUSOTRACTEL LDA TRACTEL SOLUTIONS S.A.S. Bairro Alto Do Outeiro Armazém 1 77-79 rue Jules Guesde – BP 47 Trajouce F-69564 SAINT-GENIS-LAVAL 2785-086 S. DOMINGOS DE RANA Tel: +33 (0)4 78 50 18 18 Tel: +351 214 459 800 Fax: +33 (0)4 72 66 25 41 Fax: +351 214 459 809 TRACTEL S.A.S.