Operazioni Di Installazione; Czynności Instalacyjne; Installatiewerkzaamheden; Operaciones De Instalación - Immergas 1CSV14 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 1CSV14:
Tabla de contenido

OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE

N.B. Durante l'installazione dei componenti rappresentati di seguito, prestare la massima
attenzione ai fori utilizzati e al corretto posizionamento reciproco degli stessi.
1) Facendo riferimento al disegno rappresentativo dei punti di fissaggio (fig. 1) in base al
proprio tipo di installazione, rimuovere le tegole di copertura nelle zone in cui verranno
posizionate le piastre di fissaggio. La rimozione delle tegole (o similari) ed il loro riposizio-
namento deve essere effettuato da personale esperto in materia al fine di evitare possibili
infiltrazioni di acqua piovana o altre precipitazioni atmosferiche.
N.B. Fissare le staffe (f) al tetto utilizzando il dispositivo più adatto al tipo di tetto su cui
si deve eseguire l'installazione. I tasselli (A) e le viti (B) (entrambi esclusi dalla
fornitura) sono riportati sul disegno solo a titolo di esempio.
N.B. Il disegno riportato in fig. 3 è un esempio non esaustivo in quanto la superficie di
fissaggio potrebbe essere di un'altro materiale (es. legno).
2) Fissare la staffa (i) alla mensola (f) utilizzando la vite (h) e dado (e).
CZYNNOŚCI INSTALACYJNE
N.B. Podczas instalacji przedstawionych poniżej komponentów, należy zwrócić ogromną
uwagę na wykorzystane otwory oraz na prawidłowe ustawienie ich względem siebie.
1) Odnosząc się do rysunku przedstawiającego miejsca mocowania (rys. 1) zgodnie z posiada-
nym rodzajem instalacji, zdjąć dachówki pokrywające w miejscach, w których mają zostać
umieszczone płyty mocujące. Zdejmowanie dachówek (lub podobnych materiałów) oraz
ich ponowne położenie musi zostać wykonane przez personel posiadający doświadczenie
w tym zakresie, aby uniknąć możliwości przedostawania się wód opadowych.
N.B. Przymocować listwy (f) do dachu przy pomocy środków odpowiednich dla typu
dachu, na którym dokonuje się instalacji. Kołki (A) i śruby (B) (nieobjęte dostawą)
zostały przedstawione na rysunku wyłącznie jako przykład.
N.B. Obraz przedstawiony na rys. 3 to tylko niewyczerpujący przykład, ponieważ
powierzchnia mocowania może być wykonana z innego materiału (np. drewno).
2) Przymocować listwę (i) do wspornika (f) przy pomocy śruby (h) i nakrętki (e).

INSTALLATIEWERKZAAMHEDEN

N.B. Tijdens de installatie van de componenten die hierna worden voorgesteld, moet
men uiterste aandacht besteden aan de gebruikte gaten en aan de onderlinge
correcte positionering.
1) Raadpleeg de voorstellingsschets met de bevestigingspunten (fig. 1) op basis van het eigen
type installatie, en verwijder de afdekkingspannen in de zones waar de bevestigingspla-
ten zullen worden aangebracht. Het verwijderen van de pannen (of gelijkaardig) en het
terugplaatsen ervan moet door ervaren personeel in deze materie worden uitgevoerd, om
mogelijke infiltreren van regenwater of andere neerslag te vermijden.
N.B. Bevestig de beugels (f) op het dal met behulp van de meest geschikte voorziening
voor het soort dak waarop de installatie dient te gebeuren. De pluggen (A) en de
schroeven (B) (beide niet meegeleverd) staan op de schets bij wijze van voorbeeld
weergegeven.
N.B. De schets in fig. 3 is een niet-exhaustief voorbeeld omdat het bevestigingsoppervlak
uit een ander materiaal (vb. hout) zou kunnen bestaan.
2) Bevestig de beugel (i) op het draagvlak (f) met behulp van de schroef (h) en de moer (e).
A
IT
PL
NL
OPERACIONES DE INSTALACIÓN
Nota: durante la instalación de los componentes que se muestran a continuación, preste la máxi-
ma atención a los agujeros utilizados y a la correcta colocación recíproca de los mismos.
1) Quite las tejas de cobertura en las zonas en que se colocarán las placas de fijación, consultando
el diagrama representativo de los puntos de fijación (fig. 1) según el propio tipo de instalación.
La remoción de las tejas (o similar) y su recolocación deber ser hecha por personal especiali-
zado en la materia a fin de evitar posibles filtraciones de agua de lluvia u otras precipitaciones
atmosféricas.
Nota: fije las abrazaderas (f) en el techo utilizando el dispositivo más adecuado para el tipo
de techo en el que se va a realizar la instalación. Los tacos (A) y los tornillos (B) (no
incluidos) se muestran en el dibujo sólo a modo de ejemplo.
Nota: el dibujo representado en la fig. 3 es un ejemplo no exhaustivo dado que la superficie de
fijación podría ser de otro material (por ej., madera).
2) Fije la abrazadera (i) a la ménsula (f) utilizando el tornillo (h) y la tuerca (e).

INSTALLATION OPERATIONS

N.B. During installation of the components represented below, pay full attention to the
holes used and the correct reciprocal positioning of the same.
1) Referring to the representative drawing of the fixing points (fig. 1) based on the type of
installation, remove the cover tiles in the area where the plates will be positioned and
fixed. The removal of the tiles (or similar) and their repositioning must be carried out
by qualified staff to prevent possible rain water infiltration or other weather conditions.
N.B. Fix the brackets (f) to the roof using the most suitable device for the type of roof
on which the installation is to be carried out. The plugs (A) and the screws(B)
(both not supplied) are shown in the diagram as only an example.
N.B. The drawing shown in fig. 3 is only an example of how the fixing surface can be
of another material (e.g. wood).
2) Fix the bracket (i) to the support bracket (f) using the screw (h) and nut (e).
OPÉRATIONS D'INSTALLATION
N.B. Pendant l'installation des composants représentés ci-dessous, prêter la plus grande
attention aux trous utilisés et au positionnement correct réciproque de ceux-ci.
1) En se référant au dessin représentatif des points de fixation (fig. 1) selon son type d'instal-
lation, retirer les tuiles de couverture dans les zones où seront positionnées les plaques de
fixation. Le retrait des tuiles (ou similaires) et leur repositionnement doivent être effectués
par du personnel expérimenté en la matière, afin d' é viter d' é ventuelles infiltrations d' e au de
pluie ou autres précipitations atmosphériques.
N.B. Fixer les étriers (f) au toit en utilisant le dispositif le plus adapté au type de toit où
l'on doit effectuer l'installation. Les chevilles (A) et les vis (B) (toutes deux exclues
de la fourniture) ne sont indiquées sur le dessin qu'à titre d'exemple.
N.B. Le dessin indiqué sur la fig. 3 est un exemple non exhaustif parce que la surface de
fixation pourrait être d'un autre matériau (ex. bois).
2) Fixer l' é trier (i) à la console (f) en utilisant la vis (h) et l' é crou (e).
1
B
f
A
7
ES
IE
FR
1
1
e
4
B
i
h
2
3
3
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

2csv143csv144csv145csv146csv14

Tabla de contenido