Página 1
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 1 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 Made in Germany BHA 18 Operating Instructions ... page Mode d’emploi ...... page Instrucciones de manejo ..página Instruções de serviço ..página 170 26 8130 - 0907...
Página 2
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 2 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 BHA 18 Li-Ion NiCd kg (lbs) 2,9 (6.4) 3,2 (7.1) ../min 0 - 1100 SDS Plus ø max. mm (in) 18 ( s max. ../min 4900 0 - 1,6 ø...
Página 3
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 3 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13...
Página 4
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 4 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 ACS 15 ACS 15 Plus AC 30 AC 30 Plus C 45 Car ICS 10 IC 25 C 60 C 60 Car 6.27075 NiCd 18,0 V 1,4 Ah 6.25477...
Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 6 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 ENGLISH medication. A moment of inattention while in the manner intended for the particular type of operating power tools may result in serious power tool, taking into account the working personal injury.
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 7 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 ENGLISH For your own protection and for the SYMBOLS ON THE TOOL protection of your power tool pay atten- volts tion to all parts of the text that are...
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 8 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 ENGLISH Carrying strap Removing/inserting battery pack Removing battery pack: If necessary, hang the hook on the Metabo Press battery pack release button (9) and take out carrying strap (10) on the eyelet (8). Set the battery pack (11).
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 9 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 ENGLISH Removing the tool: For complete range of accessories, see www.metabo.com or the main catalogue. 11 Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY!
électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
Página 11
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 11 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 FRANÇAIS graisseuses, d'arêtes vives et de pièces b) N'utilisez pas l'outil électrique si la gâchette mobiles. Des cordons endommagés ou ne fonctionne pas. Tout outil électrique dont la enchevêtrés augmentent le risque de choc...
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 12 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 FRANÇAIS ou autres, étant donné qu’un pontage peut Débrayage de sécurité Metabo S-automatic. provoquer un court-circuit. Un court-circuit En cas de déclenchement du débrayage de sécu- entre les contacts d’accu peut provoquer des rité, immédiatement arrêter la machine !
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 13 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 FRANÇAIS Sangle de transport 4 Vue d'ensemble En cas de besoin, fixer le crochet de la sangle de transport Metabo (10) à l'œillet (8). Régler la Voir page 3 (à déplier).
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 14 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 FRANÇAIS Sortir et insérer le bloc batterie Dépose de l'outil : Retrait Appuyer sur la touche de déverrouillage du bloc batterie (9) et retirer le bloc batterie (11).
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 15 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 FRANÇAIS I Graisse spéciale (pour lubrifier les extrémités des outils) 13 Caractéristiques techniques Voir programme complet des accessoires sur www.metabo.com ou dans le catalogue principal. Commentaires sur les indications de la page 2.
Cada herramienta Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
Página 17
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 17 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 ESPAÑOL d) No fuerce el cable. Nunca utilice el cable b) No utilice la herramienta eléctrica si el para transportar la herramienta, tirar de ella o interruptor no funciona correctamente.
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 18 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 ESPAÑOL cortocircuito de los contactos del acumulador Acoplamiento de seguridad S-automático de puede causar quemaduras o un incendio. Metabo Si se activa el acoplamiento de seguridad, e) La utilización inadecuada del acumulador desconecte inmediatamente la máquina.
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 19 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 ESPAÑOL Correa de transporte 4 Descripción general Si fuera necesario, enganche la correa de trans- porte Metabo (10) en la armella (8) de la herra- Véase la página 3 (desplegarla).
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 20 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 ESPAÑOL cargador dispuesto para el funcionamiento. Extraer la herramienta: (Con el cargador "AIR COOLED" el acumu- lador se enfría rápidamente.) Retirar e insertar el acumulador Retirar Presione la tecla para el bloqueo del acumulador (9) y extraiga el acumulador (11).
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 21 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 ESPAÑOL Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. 11 Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas SOLAMENTE deben ser efectuadas por técnicos electricistas especializados.
No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão. Cumpra pois todas as indicações incluídas neste manual. Quanto mais cuidadosamente tratar a sua ferramenta Metabo, maior será a longevidade que poderá esperar dela.
Página 23
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 23 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 PORTUGUÊS óleo, esquinas afiadas ou partes móveis. Os interruptor. Qualquer ferramenta eléctrica que cabos eléctricos danificados ou emaranhados não pode ser controlada através do interruptor é aumentam o risco de choque eléctrico.
Página 24
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 24 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 PORTUGUÊS ligar em ponte os contactos. Um curto circuito Embraiagem automática de segurança Metabo entre os contactos do acumulador pode causar S-automatic. queimaduras ou incêndio. Desligar imediatamente a ferramenta a uma reacção da embraiagem automática de segu-...
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 25 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 PORTUGUÊS Cinto de transporte 4 Vista geral Caso necessário, engatar o gancho do cinto de transporte Metabo no (10)ilhó (8). Ajustar o cinto Ver página 3 (desdobrar a página).
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 26 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 PORTUGUÊS Remover, inserir os acumuladores Retirar a ferramenta: Retirar Premir a tecla de destravamento do acumulador (9) e retirá-lo (11). Inserir Inserir o acumulador (11) até ao engate.
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 27 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 PORTUGUÊS Programa completo de acessórios, consultar www.metabo.com ou o catálogo principal. 11 Reparações As reparações do equipamento deste tipo APENAS podem ser efectuadas por pessoal qualificado! Qualquer ferramenta eléctrica da Metabo que necessite de reparação pode ser enviada para...
Página 28
17026813_0907 BHA 18 NAFTA.book Seite 29 Dienstag, 9. Oktober 2007 1:20 13 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...