ABB ACQ580 Serie Guía Rápida De Inicio
Ocultar thumbs Ver también para ACQ580 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 117

Enlaces rápidos

ABB drives for water
Quick installation and start-up guide
ACQ580-01 drives
Frames R0 to R5
R0-
R4
R5
EN
DE
ES
FI
FR
RU
SV
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB ACQ580 Serie

  • Página 1 ABB drives for water Quick installation and start-up guide ACQ580-01 drives Frames R0 to R5...
  • Página 2: List Of Related Manuals In English

    For manuals not available in the Document library, contact your local ABB representative. The QR code below opens an online listing of the manuals applicable to this product. ACQ580-01 manuals 3AXD50000035755 Rev A EFFECTIVE: 2016-03-15  2016 ABB Oy. All Rights Reserved.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents 3 Table of contents List of related manuals in English Frames R0 to R4 Ratings and fuses I ............... . 13 II .
  • Página 4 4 Table of contents Anschluss der Steuerkabel ........... 34 Standard E/A-Anschlüsse .
  • Página 5 Table of contents 5 Protection du variateur et du câble réseau ........58 Montage mural du variateur .
  • Página 6 6 Table of contents Anslut styrkablarna ............84 Förvalda I/O-anslutningar .
  • Página 7 Table of contents 7 DE – R5 Kurzanleitung für die Installation Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften ........107 Prüfen Sie, ob Kondensatoren nachformiert werden müssen .
  • Página 8 8 Table of contents EMC-suodin ............129 Maajohtimen ja vaihejohtimen välinen varistori .
  • Página 9 Table of contents 9 SV – R5 Snabbguide för installation Följ säkerhetsinstruktionerna ..........157 Kontrollera om kondensatorerna måste reformeras .
  • Página 10 Providing feedback on ABB Drives manuals ........
  • Página 11 ABB drives for water Quick installation guide ACQ580-01 drives Frames R0 to R4 English..Deutsch ..Español ..Suomi ..
  • Página 12 3AXD50000035755 Rev A EFFECTIVE: 2016-03-15  2016 ABB Oy. All Rights Reserved.
  • Página 13: Ratings And Fuses

    Ratings and fuses Type Input Output ratings Heat Air flow Frame rating dissipation ACQ580 size Nominal use -01- 3-phase U = 400 V (380…415 V) 02A6-4 0.75 03A3-4 04A0-4 05A6-4 07A2-4 09A4-4 12A6-4 12.6 12.6 017A-4 025A-4 11.0 032A-4 15.0 038A-4 18.5 045A-4...
  • Página 14 Type ACQ580 Type Voltage rating ABB type -01- IEC 60269 3-phase U = 400/480 V (380…415 V, 440…480 V) 02A6-4 OFAF000H4 03A3-4 OFAF000H6 04A0-4 OFAF000H6 05A6-4 OFAF000H10 07A2-4 OFAF000H10 09A4-4 OFAF000H16 12A6-4 OFAF000H16 017A-4 2500 OFAF000H25 025A-4 4000 OFAF000H32 032A-4...
  • Página 15 Type ACQ580 UL class Voltage rating Bussmann type -01- 3-phase U = 460 V (440…480 V) 02A6-4 JJS-3 03A3-4 JJS-6 04A0-4 JJS-6 05A6-4 JJS-10 07A2-4 JJS-10 09A4-4 JJS-15 12A6-4 JJS-20 017A-4 JJS-25 025A-4 JJS-35 032A-4 JJS-40 038A-4 JJS-50 045A-4 JJS-60 062A-4 JJS-80 073A-4...
  • Página 17: En - R0

    [English]). For start-up instructions, see chapter EN – Quick start-up guide on page 175. To read a manual, go to www.abb.com/drives/documents and search for the document number. Obey the safety instructions WARNING! Obey these instructions. If you ignore them, injury or death, or damage to the equipment can occur: •...
  • Página 18: Select The Power Cables

    Select the power cables Size the power cables according to local regulations to carry the nominal current given on the type designation label of your drive. Ensure the cooling See table on page (UL: table on page 13) for the heat dissipation. The allowed operating temperature range of the drive is -15 to +50 °C (+5 to +122 °F).
  • Página 19: Switch Off The Power And Open The Cover

    Switch off the power and open the cover See figure on page 89. 2. Switch off the power from the drive. 3. Remove the front cover: Loosen the retaining screw with a screwdriver (3a) and lift the cover from the bottom outwards (3b) and then up (3c). 4.
  • Página 20 Check from the table below if you have to disconnect the EMC filter (EMC) or ground- to-phase varistor (VAR). For instructions on how to do this, see page 21. Frame Ground- Symmetrically Corner grounded IT systems sizes filter to-phase grounded TN TN systems (ungrounded or varistor...
  • Página 21: Disconnect Emc Filter Or Ground-To-Phase Varistor, If Needed

     Disconnect EMC filter or ground-to-phase varistor, if needed To disconnect the internal EMC filter or ground-to-phase varistor, if needed, do as follows: 1. Switch off the power from the drive. 2. Open the front cover, if not already opened, see figure on page 89.
  • Página 23: Connect The Power Cables

    Connect the power cables See figures (page 89), C2, D, E, F1, G1, and G2. 1. Remove the rubber grommets from the lead-through plate. Use symmetrical shielded cable for motor cabling. If the cable shield is the sole PE conductor for drive or motor, make sure that is has sufficient conductivity for the PE. 2.
  • Página 24: Connect The Control Cables

    Connect the control cables See figure R0…R4 Figures H on page 91. It shows an example with one analog signal cable and one digital signal cable. Make the connections according to the default configuration in use. The default connections of the Water default configuration are shown in section Default I/O connections on page 25.
  • Página 25: Default I/O Connections

    Default I/O connections Default I/O connections of the Water default configuration are shown below. Reference voltage and analog inputs and outputs Signal cable shield (screen) Output frequency/speed reference: 0…10 V 1…10 kohm AGND Analog input circuit common +10V Reference voltage 10 V DC Actual feedback: 0…10 V AGND Analog input circuit common...
  • Página 26: Install Optional Modules, If Any

    Install optional modules, if any See chapter Electrical installation in ACQ580-01 (0.75 to 250 kW) hardware manual (3AXD50000035866 [English]). Reinstall cover See figure on page 92. 1. Put the tabs on the inside of the cover top in their counterparts on the housing (1a) and then press the cover at the bottom (1b).
  • Página 27: De - R0

    (3AXD50000035866 [Englisch]). Die Inbetriebnahmeanleitung enthält Kapitel DE – Kurzanleitung für die Inbetriebnahme auf Seite 181. Die Handbücher finden Sie im Internet unter www.abb.com/drives/documents, und suchen Sie dort anhand der Dokumentennummer. Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften WARNUNG! Befolgen Sie diese Vorschriften. Wenn diese nicht befolgt werden, können Verletzungen, tödliche Unfälle oder Schäden an den...
  • Página 28: Auswahl Der Leistungskabel

    … Informationen zum Formieren der Kondensatoren enthält die Anleitung Converter module capacitor reforming instructions (3BFE64059629 [englisch]), verfügbar im Internet auf www.abb.com/drives/documents. Auswahl der Leistungskabel Die Leistungskabel müssen nach den örtlichen Vorschriften für den auf dem Typenschild des Frequenzumrichters angegebenen Nennstrom ausreichend bemessen sein.
  • Página 29: Abschalten Der Spannungsversorgung Und Abnehmen Der Abdeckung

    DE – R0…R4 Kurzanleitung für die Installation 29 Schutzerde mit einer Messspannung von 1000 V DC. Der Isolationswiderstand eines typischen Motors muss mehr als 100 MOhm betragen (Referenzwert bei 25 °C bzw. 77 °F). Die Isolationswiderstände der Motoren entnehmen Sie bitte der jeweiligen Anleitung des Herstellers.
  • Página 30: Erde-Phase-Varistor

    30 DE – R0…R4 Kurzanleitung für die Installation  Erde-Phase-Varistor Der Erde-Phase-Varistor ist für die Verwendung in IT- (ungeerdeten) Netzen nicht geeignet. Trennen Sie den Erde-Phase-Varistor, bevor Sie den Frequenzumrichter an das Einspeisenetz anschließen. Siehe Tabelle auf Seite 30. WARNUNG! Der Frequenzumrichter darf mit dem nicht getrennten Erde- Phase-Varistor nicht an ein IT-Netz (ein ungeerdetes oder ein hochohmig geerdetes [über 30 Ohm] Netz) angeschlossen werden, da sonst der Varistor- Schaltkreis beschädigt werden kann.
  • Página 31: Trennen Des Emv-Filters Oder Erde-Phase-Varistors, Falls Erforderlich

    DE – R0…R4 Kurzanleitung für die Installation 31  Trennen des EMV-Filters oder Erde-Phase-Varistors, falls erforderlich Zum Trennen des internen EMV-Filters oder des Erde-Phase-Varistors, falls erforderlich, gehen Sie wie folgt vor: 1. Die Spannungsversorgung des Frequenzumrichters abschalten und 5 Minuten warten, bevor Sie weiterarbeiten.
  • Página 32 32 DE – R0…R4 Kurzanleitung für die Installation...
  • Página 33: Anschluss Der Leistungskabel

    DE – R0…R4 Kurzanleitung für die Installation 33 Anschluss der Leistungskabel Siehe Abbildungen (Seite 89), C2, D, E, F1, G1, und G2. 1. Die Gummidichtungen aus der Durchführungsplatte nehmen. Ein symmetrisch geschirmtes Motorkabel verwenden. Wenn der Kabelschirm der einzige PE-Leiter für den Frequenzumrichter oder Motor ist, stellen Sie sicher, dass er eine ausreichend bemessene Leitfähigkeit für PE hat.
  • Página 34: Anschluss Der Steuerkabel

    34 DE – R0…R4 Kurzanleitung für die Installation 14. Die Motorkabelschirme motorseitig an Erde/PE anschließen. Für minimale HF- Störungen muss der Kabelschirm an der Eingangsverschraubung des Motorklemmenkastens mit einer 360-Grad-Erdung versehen werden. Anschluss der Steuerkabel Siehe Abbildung R0…R4 Figures H auf Seite 91.
  • Página 35: Standard E/A-Anschlüsse

    DE – R0…R4 Kurzanleitung für die Installation 35 Standard E/A-Anschlüsse Im folgenden Anschlussplan sind die Standard-E/A-Anschlüsse der Wasser- Standard-Konfiguration dargestellt. Referenzspannungs- und Analogeingänge und -ausgänge Signalkabel-Schirm 1…10 Ausgangsfreq./Drehzahl-Sollwert: 0…10 V kOhm AGND Masse Analogeingangskreis +10V Referenzspannung 10V DC Istwert-Rückführung: 0…10 V AGND Masse Analogeingangskreis max.
  • Página 36: Installation Optionaler Module, Falls Vorhanden

    36 DE – R0…R4 Kurzanleitung für die Installation Installation optionaler Module, falls vorhanden Siehe Kapitel Elektrische Installation im ACQ580-01 (0.75 to 250 kW) hardware manual (3AXD50000035866 [Englisch]). Installation der Abdeckung Siehe Abbildung auf Seite 92. 1. Die Halterungen oben an der Abdeckung auf der Innenseite in ihre Führung am Gehäuse (1a) setzen und dann die Abdeckung unten mit Druck aufsetzen (1b).
  • Página 37: Es - Guía Rápida De Instalación Para Bastidores R0

    ES – Guía rápida de puesta en marcha en la página 187. Para consultar un manual, entre en www.abb.com/drives/documents y busque el número del documento. Siga estrictamente las instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el...
  • Página 38: Seleccione Los Cables De Potencia

    Para más información sobre el reacondicionamiento de los condensadores, consulte el documento Converter module capacitor reforming instructions (3BFE64059629 [Inglés]), disponible en Internet en www.abb.com/drives/documents. Seleccione los cables de potencia Dimensione los cables de potencia de conformidad con los reglamentos locales para el transporte de la intensidad nominal indicada en la etiqueta de designación de tipo...
  • Página 39: Desconecte La Alimentación Y Retire La Cubierta

    ES – Guía rápida de instalación para bastidores R0...R4 39 Nota: La humedad en el interior de la carcasa del motor reduce la resistencia de aislamiento. Si sospecha de la presencia de humedad, seque el motor y repita la medición. Desconecte la alimentación y retire la cubierta Véase la figura de la página 89.
  • Página 40 40 ES – Guía rápida de instalación para bastidores R0...R4 Consulte la tabla siguiente si debe desconectar el filtro EMC (EMC) o el varistor tierra-fase (VAR). Para obtener instrucciones sobre cómo hacerlo, véase la página 41. Tamaño Filtro Varistor Redes TN Redes TN con Redes IT (sin tierra-...
  • Página 41: Desconecte El Filtro Emc O El Varistor Tierra-Fase, Si Es Necesario

    ES – Guía rápida de instalación para bastidores R0...R4 41  Desconecte el filtro EMC o el varistor tierra-fase, si es necesario Si es necesario desconectar el filtro EMC interno o el varistor tierra-fase, siga los siguientes pasos: 1. Desconecte la alimentación del convertidor. 2.
  • Página 42 42 ES – Guía rápida de instalación para bastidores R0...R4...
  • Página 43: Conecte Los Cables De Potencia

    ES – Guía rápida de instalación para bastidores R0...R4 43 Conecte los cables de potencia Véanse las figuras (página 89), C2, D, E, F1, G1, y G2. 1. Retire los pasacables de goma de la placa pasacables. Use cable apantallado simétrico para el cableado al motor. Si la pantalla del cable es el único conductor de conexión a tierra que tiene el convertidor o el motor, asegúrese de que tiene la conductividad suficiente como para ofrecer una protección adecuada de este tipo.
  • Página 44: Conecte Los Cables De Control

    44 ES – Guía rápida de instalación para bastidores R0...R4 Conecte los cables de control Véase la figura R0…R4 Figures H en la página 91. Muestra un ejemplo de un cable de señal analógica y un cable de señal digital. Realice las conexiones de acuerdo con la configuración predeterminada que esté...
  • Página 45: Conexiones De I/O Por Defecto

    ES – Guía rápida de instalación para bastidores R0...R4 45 Conexiones de I/O por defecto A continuación se muestran las conexiones de E/S por defecto de la configuración predeterminada para Aguas. Tensión de referencia y entradas y salidas analógicas Pantalla del cable de señal (apantallamiento) Referencia de frecuencia/velocidad: 0…10 V 1…10 kohmios AGND...
  • Página 46: Si Tiene Módulos Opcionales, Instálelos

    46 ES – Guía rápida de instalación para bastidores R0...R4 Si tiene módulos opcionales, instálelos Véase el capítulo Electrical installation en el ACQ580-01 (0.75 to 250 kW) hardware manual (3AXD50000035866 [Inglés]). Vuelva a colocar las cubiertas Véase la figura en la página 92. 1.
  • Página 47: Fi - R0

    ACQ580-01 (0.75 to 250 kW) hardware manual (3AXD50000035866, englanninkielinen). Ensimmäiseen käynnistykseen on annettu ohjeet luvussa FI – Pika-aloitusopas sivulla 193. Voit lukea oppaita osoitteessa www.abb.com/drives/documents. Löydät oikean oppaan asiakirjanumerolla. Noudata turvaohjeita VAROITUS! Noudata näitä ohjeita. Ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa fyysisen vamman tai hengenvaaran tai vahingoittaa laitteistoa.
  • Página 48: Valitse Tehokaapelit

    48 FI – R0…R4 Asennuksen pikaopas Valitse tehokaapelit Mitoita tehokaapelit taajuusmuuttajan tyyppikilvessä ilmoitetun nimellisvirran mukaan. Noudata paikallisia määräyksiä. Varmista jäähdytys Lisätietoja lämpöhäviöstä on taulukossa sivulla (UL: taulukko sivulla 13). Taajuusmuuttajan sallittu käyttölämpötila-alue on –15...+50 °C. Tiivistyminen ja huurtuminen eivät ole sallittuja. Lisätietoja käyttöympäristön lämpötilasta ja kuormitettavuuden pienennyksestä...
  • Página 49: Katkaise Jännite Ja Avaa Kansi

    FI – R0…R4 Asennuksen pikaopas 49 Katkaise jännite ja avaa kansi Katso kuva sivulla 2. Katkaise jännite taajuusmuuttajasta. 3. Irrota etukansi: Avaa kiinnitysruuvi ruuvitaltalla (3a) ja nosta kantta alhaalta ulospäin (3b) ja sitten ylös (3c). 4. Kiinnitä oikeankielinen jäännösjännitteen varoitustarra paikalleen. Tarkista yhteensopivuus maadoittamattomien IT-verkkojen ja epäsymmetrisesti maadoitettujen TN-verkkojen kanssa ...
  • Página 50 50 FI – R0…R4 Asennuksen pikaopas Katso alla olevasta taulukosta, onko EMC-suodin (EMC) tai maajohtimen ja vaihejohtimen välinen varistori (VAR) kytkettävä irti. Irtikytkemiseen on ohjeita sivulla Runko- EMC- Maajoh- Symmetrisesti Epäsymmetri- IT-verkot (maa- koot suodin timen ja maadoitetut TN- sesti maadoitetut doittamattomat vaihe- verkot (TN-S-...
  • Página 51: Kytke Emc-Suodin Tai Maajohtimen Ja Vaihejohtimen Välinen Varistori Tarvittaessa Irti

    FI – R0…R4 Asennuksen pikaopas 51  Kytke EMC-suodin tai maajohtimen ja vaihejohtimen välinen varistori tarvittaessa irti Irrota sisäinen EMC-suodin tai maajohtimen ja vaihejohtimen välinen varistori tarvittaessa seuraavasti: 1. Katkaise taajuusmuuttajasta virta. 2. Avaa etukansi, jos se ei jo ole auki. Katso kuva sivulla 89.
  • Página 52 52 FI – R0…R4 Asennuksen pikaopas ES FI...
  • Página 53: Kytke Tehokaapelit

    FI – R0…R4 Asennuksen pikaopas 53 Kytke tehokaapelit Katso kuvat (sivu 89), C2, D, E, F1, G1, ja G2. 1. Irrota kumitiivisteet läpivientilevystä. Käytä suojattua symmetristä moottorikaapelia. Jos kaapelin suojavaippa on taajuusmuuttajan tai moottorin ainoa PE-johdin, varmista, että sillä on riittävä johtavuus suojamaadoitusta varten.
  • Página 54: Kytke Ohjauskaapelit

    54 FI – R0…R4 Asennuksen pikaopas Kytke ohjauskaapelit Katso kuva R0…R4 Figures H sivulla 91. Siinä näkyy esimerkki yhdestä analogia- ja yhdestä digitaalisignaalikaapelista. Tee kytkennät käytössä olevan oletuskokoonpanon mukaisesti. Veden oletuskokoonpanon oletuskytkennät on esitetty kohdassa Oletusarvoiset I/O-kytkennät sivulla 55. 1. Irrota etukansi, jos se on vielä paikallaan. Katso kohta Katkaise jännite ja avaa kansi sivulla 49.
  • Página 55: Oletusarvoiset I/O-Kytkennät

    FI – R0…R4 Asennuksen pikaopas 55 Oletusarvoiset I/O-kytkennät Alla on esitetty veden oletuskokoonpanon oletusarvoiset I/O-kytkennät. Jänniteohje ja analogiatulot ja -lähdöt Signaalikaapelin suoja Lähtötaajuuden/nopeuden ohjearvo: 0 … 10 V 1…10 kohm AGND Analogiatulopiirin maa +10V Jänniteohje 10 V DC Oloarvon takaisinkytkentä: 0 … 10 V AGND Analogiatulopiirin maa Lähtötaajuus: 0 …...
  • Página 56: Asenna Mahdolliset Lisävarustemoduulit

    56 FI – R0…R4 Asennuksen pikaopas Asenna mahdolliset lisävarustemoduulit Katso oppaan ACQ580-01 (0.75 to 250 kW) hardware manual (3AXD50000035866, englanninkielinen) luku Electrical installation. Asenna kansi takaisin paikalleen Katso kuva sivulla 92. 1. Pane kannen yläosan sisäpuolella olevat ulokkeet kotelon vastakappaleisiin (1a) ja paina sitten kantta alaosasta (1b).
  • Página 57: Fr - R0

    FR – Guide de mise en route page 199. Pour consulter un manuel, ouvrez la page www.abb.com/drives/documents recherchez son numéro de référence. Consignes de sécurité ATTENTION ! Vous devez suivre les consignes de sécurité à la lettre. Leur non-respect est susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels.
  • Página 58: Sélection Des Câbles De Puissance

    58 FR – R0…R4 Guide d'installation Sélection des câbles de puissance Les câbles de puissance doivent être dimensionnés en fonction de la réglementation locale pour supporter le courant nominal indiqué sur la plaque signalétique du variateur. Refroidissement Cf. tableau page (UL : tableau page 13) pour les valeurs de dissipation thermique.
  • Página 59: Mise Hors Tension Et Ouverture Du Capot

    FR – R0…R4 Guide d'installation 59 Mise hors tension et ouverture du capot Cf. figure page 2. Mettez le variateur hors tension. 3. Démontage du capot avant : desserrez la vis de retenue avec un tournevis (3a) et tirez le bas du capot vers vous (3b) puis vers le haut (3c). 4.
  • Página 60 60 FR – R0…R4 Guide d'installation Vérifiez à l'aide du tableau ci-dessous si vous devez débrancher le filtre RFI (EMC) ou la varistance phase-terre (VAR). Pour les consignes, cf. page 61. Tailles Filtre Varis- Réseau en Réseaux en Réseau en tance schéma TN schéma TN...
  • Página 61: Déconnexion Du Filtre Rfi Ou De La Varistance Phase-Terre Si Requis

    FR – R0…R4 Guide d'installation 61  Déconnexion du filtre RFI ou de la varistance phase-terre si requis Pour déconnecter le filtre RFI ou la varistance phase-terre si nécessaire, procédez comme suit : 1. Mettez le variateur hors tension. 2. S’il ne l’est pas encore, ouvrez le capot supérieur. Cf. figure page 89.
  • Página 62 62 FR – R0…R4 Guide d'installation...
  • Página 63: Raccordement Des Câbles De Puissance

    FR – R0…R4 Guide d'installation 63 Raccordement des câbles de puissance Cf. figures (page 89), C2, D, E, F1, G1, et G2. 1. Retirez les passe-câbles en caoutchouc de la plaque passe-câbles. Utilisez un câble moteur symétrique blindé. Si le blindage du câble constitue le seul conducteur PE du variateur ou du moteur, vérifiez que sa conductivité...
  • Página 64: Raccordement Des Câbles De Commande

    64 FR – R0…R4 Guide d'installation Raccordement des câbles de commande Cf. figure R0…R4 Figures H page pour un exemple avec un câble de signaux analogiques et un câble de signaux logiques. Raccordez les câbles selon le préréglages du macroprogramme utilisé. Les préréglages usine du macroprogramme Eau sont indiqués à...
  • Página 65: Raccordement Des Signaux D'e/S (Préréglages)

    FR – R0…R4 Guide d'installation 65 Raccordement des signaux d'E/S (préréglages) Le schéma suivant illustre les préréglages usine des signaux d’E/S du programme de commande Eau (Water). Tension de référence et entrées/sorties analogiques Blindage du câble des signaux (SCReen) Référence vitesse/fréquence de sortie : 0 … 10 V 1…10 kohm AGND Commun circuit entrée analogique...
  • Página 66: Installation Des Modules Optionnels (Si Présents)

    66 FR – R0…R4 Guide d'installation Installation des modules optionnels (si présents) Cf. chapitre Electrical installation du manuel anglais ACQ580-01 (0.75 to 250 kW) hardware manual (3AXD50000035866). Remise en place du capot Cf. figure page 92. 1. Insérez les deux languettes à l’intérieur du capot dans les emplacements correspondants du châssis (1a) puis appuyez sur le capot (1b).
  • Página 67: Ru - R0

    13, 14, 15, … для 2013, 2014, 2015, … 01, 02, 03, … для 1-й недели, 2-й недели, 3-й недели, … Сведения о формовке конденсаторов см. в инструкции Converter module capacitor reforming instructions (код английской версии 3BFE64059629), которую можно скачать на странице www.abb.com/drives/documents.
  • Página 68: Выберите Силовые Кабели

    68 RU – R0…R4 Краткое руководство по монтажу Выберите силовые кабели Сечение силовых кабелей следует выбирать в соответствии с местными нор- мами и величиной номинального тока привода, указанной на его паспортной табличке. Обеспечьте надлежащее охлаждение Cм. таблицу на стр. (UL: таблица на...
  • Página 69: Отключите Питание И Откройте Крышку

    RU – R0…R4 Краткое руководство по монтажу 69 Отключите питание и откройте крышку См. рис. на стр. 89. 2. Отключите питание привода. 3. Снимите переднюю крышку. С помощью отвертки отпустите крепежный винт (3a) и поднимите крышку снизу наружу (3b), а затем вверх (3c). 4.
  • Página 70 70 RU – R0…R4 Краткое руководство по монтажу высокоомным [более 30 Ом] заземлением), в противном случае возможно повреждение цепи варистора. Проверьте по таблице ниже, следует ли отключить ЭМС-фильтр (EMC) или варистор «земля-фаза» (VAR). Инструкции по данной операции см. на стр. 71. Типо- ЭМС- Варистор...
  • Página 71: При Необходимости Отключите Эмс-Фильтр Или Варистор «Земля-Фаза

    RU – R0…R4 Краткое руководство по монтажу 71  При необходимости отключите ЭМС-фильтр или варистор «земля-фаза» Для отключения внутреннего ЭМС-фильтра или варистора «земля-фаза», выполните следующие действия: 1. Отключите питание привода. 2. Откройте переднюю крышку, если она еще не открыта, см. рис. на...
  • Página 72 72 RU – R0…R4 Краткое руководство по монтажу FR IT...
  • Página 73: Подключите Силовые Кабели

    RU – R0…R4 Краткое руководство по монтажу 73 Подключите силовые кабели См. рис. (стр. 89), C2, D, E, F1, G1, и G2. 1. Снимите резиновые манжеты с проходной панели. Для подключения двигателя используйте симметричный экранированный кабель. Если экран кабеля является единственным проводником защитного заземления (PE) привода...
  • Página 74: Подключите Кабели Управления

    74 RU – R0…R4 Краткое руководство по монтажу Подключите кабели управления См. рис. R0…R4 Figures H на стр. 91. На нем показан пример подключения одного кабеля аналоговых и одного кабеля цифровых сигналов. Выполните подключение в соответствии с используемой конфигурацией по умолчанию. Используемые...
  • Página 75: Стандартные Подключения Входов/Выходов

    RU – R0…R4 Краткое руководство по монтажу 75 Стандартные подключения входов/выходов Ниже показано подключение входов/выходов, используемое в конфигурации по умолчанию. Опорное напряжение и аналоговые входы и выходы Экран сигнального кабеля Задание выходной частоты/скорости вращения: 0…10 В 1…10 кОм AGND Общий аналоговых входов +10 В...
  • Página 76: Установите Дополнительные Модули, Если Таковые Имеются

    76 RU – R0…R4 Краткое руководство по монтажу Установите дополнительные модули, если таковые имеются См. главу Electrical installation (Электрический монтаж) в документе ACQ580-01 (0.75 to 250 kW) hardware manual (код английской версии 3AXD50000035866). Установите крышку на место См. рис. на стр. 92. 1.
  • Página 77: Sv - R0

    (3AXD50000035866 [engelska]). Idrifttagningsinstruktioner finns i kapitel SV – Snabbguide för idrifttagning på sidan 211. Handledningarna finns att läsa på www.abb.com/drives/documents. Sök efter dokumentnumret. Följ säkerhetsinstruktionerna VARNING! Följ dessa instruktioner. Om instruktionerna inte följs kan det orsaka personskador eller dödsfall eller skador på utrustningen: •...
  • Página 78: Anslutning Av Kraftkablar

    78 SV – R0…R4 Snabbguide för installation Anslutning av kraftkablar Dimensionera kraftkablarna enligt lokala föreskrifter och den märkström som anges på frekvensomriktarens typbeteckningsetikett. Kontrollera att kylningen är tillfredsställande Se tabellen på sidan (UL: tabell på sidan 13) för värmeavgivning. Tillåtet driftstemperaturområde för frekvensomriktaren utan nedstämpling är -15 till +50 °C.
  • Página 79: Bryt Matningen Till Enheten

    SV – R0…R4 Snabbguide för installation 79 Bryt matningen till enheten. Se figur på sidan 89. 2. Bryt matningen från frekvensomriktaren. 3. Ta av frontkåpan: Lossa skruven med en skruvmejsel (3a) och lyft kåpan från botten och utåt (3b) och sedan uppåt (3c). 4.
  • Página 80 80 SV – R0…R4 Snabbguide för installation Kontrollera i tabellen nedan om du måste koppla bort EMC-filtret (EMC) eller jord till fas-varistorn (VAR). För instruktioner, se sidan 81. Storle- EMC-fil- Jord till Symmetriskt jor- Impedansjor- IT-system (ojor- fas- dade TN-system dade TN-system dade eller varistor...
  • Página 81: Koppla Bort Emc-Filtret Eller Jord Till Fas-Varistorn Vid Behov

    SV – R0…R4 Snabbguide för installation 81  Koppla bort EMC-filtret eller jord till fas-varistorn vid behov Koppla vid behov bort det interna EMC-filtret eller jord till fas-varistorn enligt följande: 1. Bryt matningen från frekvensomriktaren. 2. Öppna frontkåpan, om den inte redan är öppen, se figur på...
  • Página 82 82 SV – R0…R4 Snabbguide för installation...
  • Página 83: Anslut Matningskablarna

    SV – R0…R4 Snabbguide för installation 83 Anslut matningskablarna Se figurerna (sidan 89), C2, D, E, F1, G1 G1 och G2. 1. Ta bort gummigenomföringarna från genomföringsplattan. Använd symmetrisk skärmad kabel för motoranslutning. Om kabelskärmen är den enda skyddsjordledaren för frekvensomriktaren eller motorn, se till att den har tillräcklig konduktivitet för skyddsjorden.
  • Página 84: Anslut Styrkablarna

    84 SV – R0…R4 Snabbguide för installation Anslut styrkablarna Se figur R0…R4 Figures H på sidan 91. Den visar ett exempel med en analog signalkabel och en digital signalkabel. Gör anslutningarna enligt den standardkonfiguration som används. De förvalda anslutningarna för standardkonfigurationen för vatten visas i avsnitt Förvalda I/O-anslutningar på...
  • Página 85: Förvalda I/O-Anslutningar

    SV – R0…R4 Snabbguide för installation 85 Förvalda I/O-anslutningar Förvalda I/O-anslutningar för standardkonfigurationen för vatten visas nedan. Referensspänning och analoga ingångar och utgångar Signalkabelskärm Extern frekvensreferens: 0…10 V 1…10 kohm AGND Gemensam nolla för AI +10V Referensspänning 10 V DC Ärvärde återkoppling: 0…10 V AGND Gemensam nolla för AI...
  • Página 86: Installera Tillvalsmoduler, Om Det Finns Några

    86 SV – R0…R4 Snabbguide för installation Installera tillvalsmoduler, om det finns några Se kapitel Electrical installation i ACQ580-01 (0.75 to 250 kW) hardware manual ([engelska]). Sätt tillbaka kåpan Se figur på sidan 92. 1. Sätt flikarna på kåpans insida i motsvarande delar på kapslingen (1a) och tryck sedan längst ned på...
  • Página 87: Compliance With The European Machinery Directive 2006/42/Ec

    Compliance with the European Machinery Directive 2006/42/EC Declaration of conformity...
  • Página 89 R0…R4 Figures A R0…R2: M5 ONLY IT AND CORNER-GROUNDED TN SYSTEMS × 4 R3…R4: M6 R0…R4 R0…R3 × 4 × 4 ACQ580 ACQ580 × 4 EN: See page 19. DE: Siehe Seite 29. ES: Véase la página 39. FI: Katso sivu 49. FR: Cf. page 59. RU: См.
  • Página 90 R0…R2 R0…R2 R0…R2 7b 7c Frame R0…R1 size N·m lbf·ft N·m lbf·ft L1, L2, L3 0.5…0.6 1.2…1.5 Frame size N·m lbf·ft N·m lbf·ft L1, L2, L3 2.5…4.5 R0…R3...
  • Página 91 R0…R4 Figures H R0…R2 0.5…0.6 N·m 0.5…0.6 N·m 0.5…0.6 N·m 0.5…0.6 N·m 0.5…0.6 N·m 0.5…0.6 N·m...
  • Página 92 IP21 IP55, R0…R2 IP55, R3 IP55, R4...
  • Página 93: Frame R5

    ABB drives for water Quick installation guide ACQ580-01 drives Frame R5 English..Deutsch ..Español ..Suomi ..Français..
  • Página 94 3AXD50000035755 Rev A EFFECTIVE: 2016-03-15  2016 ABB Oy. All Rights Reserved.
  • Página 95: Ratings And Fuses

    3-phase U = 480 V (440…480 V) 088A-4 1240 106A-4 1510 3AXD00000586715.xls H Type ACQ580 Type Voltage rating ABB type -01- IEC 60269 3-phase U = 400/480 V (380…415 V, 440…480 V) 088A-4 65000 OFAF000H100 106A-4 103000 OFAF00H125 3AXD00000586715.xls H...
  • Página 96 Type ACQ580 UL class Voltage rating Bussmann type -01- 3-phase U = 460 V (440…480 V) 088A-4 JJS-110 106A-4 JJS-150 3AXD00000586715.xls H...
  • Página 97: En - R5 Quick Installation Guide

    [English]). For start-up instructions, see chapter EN – Quick start-up guide on page 175. To read a manual, go to www.abb.com/drives/documents and search for the document number. Obey the safety instructions WARNING! Obey these instructions. If you ignore them, injury or death, or damage to the equipment can occur: •...
  • Página 98: Select The Power Cables

    Select the power cables Size the power cables according to local regulations to carry the nominal current given on the type designation label of your drive. Ensure the cooling See table on page (UL: table on page 95) for the heat dissipation. The allowed operating temperature range of the drive is -15 to +50 °C (+5 to +122 °F).
  • Página 99: Switch Off The Power And Open The Cover

    Switch off the power and open the cover See figure on page 169. 2. Switch off the power from the drive. 3. IP21, Remove the module cover: Loosen the retaining screws with a screwdriver (3a) and lift the cover from the bottom outwards (3b) and then up (3c). 4.
  • Página 100 Check from the table below if you have to disconnect the EMC filter (EMC) or ground- to-phase varistor (VAR). For instructions on how to do this, see page 101. Frame Ground- Symmetrically Corner grounded IT systems sizes filter to-phase grounded TN TN systems (ungrounded or varistor...
  • Página 101: Disconnect Emc Filter Or Ground-To-Phase Varistor, If Needed

     Disconnect EMC filter or ground-to-phase varistor, if needed To disconnect the internal EMC filter or ground-to-phase varistor, if needed, do as follows: 1. Switch off the power from the drive. 2. Open the front cover, if not already opened, see figure on page 169.
  • Página 102: Connect The Power Cables

    Connect the power cables See figures (page 170), and E. 1. Attach the residual voltage warning sticker in the local language next to the control board. 2. Remove the shroud on the power cable terminals by releasing the clips with a screwdriver and pulling the shroud out.
  • Página 103: Connect The Control Cables

    Connect the control cables See figure on page 172. It shows an example with one analog signal cable and one digital signal cable. Make the connections according to the default configuration in use. The default connections of the Water default configuration are shown in section Default I/O connections on page 104.
  • Página 104: Default I/O Connections

    Default I/O connections Default I/O connections of the Water default configuration are shown below. Reference voltage and analog inputs and outputs Signal cable shield (screen) Output frequency/speed reference: 0…10 V 1…10 kohm AGND Analog input circuit common +10V Reference voltage 10 V DC Actual feedback: 0…10 V AGND Analog input circuit common...
  • Página 105: Install Optional Modules, If Any

    Install optional modules, if any See chapter Electrical installation in ACQ580-01 (0.75 to 250 kW) hardware manual (3AXD50000035866 [English]). Reinstall cover See figure on page 172. 1. IP21, Reinstall the box cover: Slide the cover upwards (1a) and tighten the retaining screws (1b).
  • Página 107: De - R5 Kurzanleitung Für Die Installation

    (3AXD50000035866 [Englisch]). Die Inbetriebnahmeanleitung enthält Kapitel DE – Kurzanleitung für die Inbetriebnahme auf Seite 181. Die Handbücher finden Sie unter (www.abb.com/drives/documents, und suchen Sie das Dokument mit seiner jeweiligen Dokumentennummer. Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften WARNUNG! Befolgen Sie diese Vorschriften. Wenn diese nicht befolgt werden, können Verletzungen, tödliche Unfälle oder Schäden an den...
  • Página 108: Auswahl Der Leistungskabel

    … Informationen zum Formieren der Kondensatoren enthält die Anleitung Converter module capacitor reforming instructions (3BFE64059629 [englisch]), verfügbar im Internet auf www.abb.com/drives/documents. Auswahl der Leistungskabel Die Leistungskabel müssen nach den örtlichen Vorschriften für den auf dem Typenschild des Frequenzumrichters angegebenen Nennstrom ausreichend bemessen sein.
  • Página 109: Abschalten Der Spannungsversorgung Und Abnehmen Der Abdeckung

    DE – R5 Kurzanleitung für die Installation 109 eines typischen Motors muss mehr als 100 MOhm betragen (Referenzwert bei 25 °C bzw. 77 °F). Die Isolationswiderstände anderer Motoren entnehmen Sie bitte der jeweiligen Anleitung des Herstellers. Hinweis: Feuchtigkeit innerhalb des Motorgehäuses reduziert den Isolationswider- stand.
  • Página 110: Erde-Phase-Varistor

    110 DE – R5 Kurzanleitung für die Installation Hinweis: Bei getrenntem internen EMV-Filter ist die EMV-Kompatibilität des Frequenzumrichters deutlich geringer.  Erde-Phase-Varistor Der Erde-Phase-Varistor ist für die Verwendung in IT- (ungeerdeten) Netzen nicht geeignet. Trennen Sie den Erde-Phase-Varistor, bevor Sie den Frequenzumrichter an die Spannungsversorgung anschließen.
  • Página 111: Trennen Sie Den Emv-Filter Oder Erde-Phase-Varistor, Falls Erforderlich

    DE – R5 Kurzanleitung für die Installation 111  Trennen Sie den EMV-Filter oder Erde-Phase-Varistor, falls erforderlich Zum Trennen des internen EMV-Filters oder des Erde-Phase-Varistors, falls erforderlich, gehen Sie wie folgt vor: 1. Die Spannungsversorgung des Frequenzumrichters abschalten und 5 Minuten warten, bevor Sie an Spannung führenden Teilen weiterarbeiten.
  • Página 112 112 DE – R5 Kurzanleitung für die Installation Hinweis: Der blanke Schirm des Kabels muss 360 Grad geerdet werden. Kennzeichnen Sie das verdrillte Schirmbündel als PE-Leiter mit einer gelb-grünen Markierung. 5. Das Kabel durch die Öffnung des unteren Abschlussblechs stecken und die Dichtung in die Öffnung drücken.
  • Página 113: Anschluss Der Steuerkabel

    DE – R5 Kurzanleitung für die Installation 113 Anschluss der Steuerkabel Siehe Abbildung auf Seite 172. Es wird ein Beispiel mit einem Analogsignalkabel und einem Digitalsignalkabel gezeigt. Installieren Sie die Anschlüsse entsprechend der benutzten Standard-Konfiguration. Die Standardanschlüsse der Wasser- Standard-Konfiguration werden in Abschnitt Standard E/A-Anschlüsse auf Seite gezeigt.
  • Página 114: Standard E/A-Anschlüsse

    114 DE – R5 Kurzanleitung für die Installation Standard E/A-Anschlüsse Im folgenden Anschlussplan sind die Standard-E/A-Anschlüsse der Wasser- Standard-Konfiguration dargestellt. Referenzspannungs- und Analogeingänge und -ausgänge Signalkabel-Schirm 1…10 Ausgangsfreq./Drehzahl-Sollwert: 0…10 V kOhm AGND Masse Analogeingangskreis +10V Referenzspannung 10V DC Istwert-Rückführung: 0…10 V AGND Masse Analogeingangskreis max.
  • Página 115: Installation Optionaler Module, Falls Vorhanden

    DE – R5 Kurzanleitung für die Installation 115 Installation optionaler Module, falls vorhanden Siehe Kapitel Elektrische Installation im ACQ580-01 (0.75 to 250 kW) hardware manual (3AXD50000035866 [Englisch]). Installation der Abdeckung Siehe Abbildung auf Seite 172. 1. IP21, Anschlusskasten-Abdeckung wieder montieren: Die Abdeckung nach oben schieben (1a) und die Befestigungsschrauben festziehen (1b).
  • Página 116 116 DE – R5 Kurzanleitung für die Installation...
  • Página 117: Es - Guía Rápida De Instalación Para Bastidor R5

    ES – Guía rápida de puesta en marcha en la página 187. Para consultar un manual, entre en www.abb.com/drives/documents y busque el número del documento. Siga estrictamente las instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
  • Página 118: Seleccione Los Cables De Potencia

    Para más información sobre el reacondicionamiento de los condensadores, consulte el documento Converter module capacitor reforming instructions (3BFE64059629 [Inglés]), disponible en Internet en www.abb.com/drives/documents. Seleccione los cables de potencia Dimensione los cables de potencia de conformidad con los reglamentos locales para el transporte de la intensidad nominal indicada en la etiqueta de designación de tipo...
  • Página 119: Desconecte La Alimentación Y Retire La Cubierta

    ES – Guía rápida de instalación para bastidor R5 119 Nota: La humedad en el interior de la carcasa del motor reduce la resistencia de aislamiento. Si sospecha de la presencia de humedad, seque el motor y repita la medición. Desconecte la alimentación y retire la cubierta Véase la figura de la página 169.
  • Página 120 120 ES – Guía rápida de instalación para bastidor R5 ADVERTENCIA: No instale el convertidor con el varistor tierra-fase conectado a una red IT (sin conexión a tierra o con conexión a tierra de alta resistencia [por encima de 30 ohmios]); de lo contrario, el circuito del varistor puede resultar dañado.
  • Página 121: Desconecte El Filtro Emc O El Varistor Tierra-Fase, Si Es Necesario

    ES – Guía rápida de instalación para bastidor R5 121  Desconecte el filtro EMC o el varistor tierra-fase, si es necesario Si es necesario desconectar el filtro EMC interno o el varistor tierra-fase, siga los siguientes pasos: 1. Desconecte la alimentación del convertidor. 2.
  • Página 122: Conecte Los Cables De Potencia

    122 ES – Guía rápida de instalación para bastidor R5 Conecte los cables de potencia Véanse las figuras (página 170), y E. 1. Pegue el adhesivo de advertencia de tensión residual en el idioma local junto a la tarjeta de control. 2.
  • Página 123: Conecte Los Cables De Control

    ES – Guía rápida de instalación para bastidor R5 123 Conecte los cables de control Véase la figura de la página 172. Muestra un ejemplo de un cable de señal analógica y un cable de señal digital. Realice las conexiones de acuerdo con la configuración predeterminada que esté...
  • Página 124: Conexiones De I/O Por Defecto

    124 ES – Guía rápida de instalación para bastidor R5 Conexiones de I/O por defecto A continuación se muestran las conexiones de E/S por defecto de la configuración predeterminada para Aguas. Tensión de referencia y entradas y salidas analógicas Pantalla del cable de señal (apantallamiento) Referencia de frecuencia/velocidad: 0…10 V 1…10 kohmios AGND...
  • Página 125: Si Tiene Módulos Opcionales, Instálelos

    ES – Guía rápida de instalación para bastidor R5 125 Si tiene módulos opcionales, instálelos Véase el capítulo Electrical installation en el ACQ580-01 (0.75 to 250 kW) hardware manual (3AXD50000035866 [Inglés]). Vuelva a colocar las cubiertas Véase la figura de la página 172. 1.
  • Página 126 126 ES – Guía rápida de instalación para bastidor R5...
  • Página 127: Fi - R5 Asennuksen Pikaopas

    ACQ580-01 (0.75 to 250 kW) hardware manual (3AXD50000035866, englanninkielinen). Ensimmäiseen käynnistykseen on annettu ohjeet luvussa FI – Pika-aloitusopas sivulla 193. Voit lukea oppaita osoitteessa www.abb.com/drives/documents. Löydät oikean oppaan asiakirjanumerolla. Noudata turvaohjeita VAROITUS! Noudata näitä ohjeita. Ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa fyysisen vamman tai hengenvaaran tai vahingoittaa laitteistoa.
  • Página 128: Valitse Tehokaapelit

    128 FI – R5 Asennuksen pikaopas Valitse tehokaapelit Mitoita tehokaapelit taajuusmuuttajan tyyppikilvessä ilmoitetun nimellisvirran mukaan. Noudata paikallisia määräyksiä. Varmista jäähdytys Lisätietoja lämpöhäviöstä on taulukossa sivulla (UL: taulukko sivulla 95). Taajuusmuuttajan sallittu käyttölämpötila-alue on –15...+50 °C. Tiivistyminen ja huurtuminen eivät ole sallittuja. Lisätietoja käyttöympäristön lämpötilasta ja kuormitettavuuden pienennyksestä...
  • Página 129: Katkaise Jännite Ja Avaa Kansi

    FI – R5 Asennuksen pikaopas 129 Katkaise jännite ja avaa kansi Katso kuva sivulla 169. 2. Katkaise jännite taajuusmuuttajasta. 3. IP21, Irrota moduulin kansi: Avaa kiinnitysruuvit ruuvitaltalla (3a) ja nosta kantta alhaalta ulospäin (3b) ja sitten ylös (3c). 4. IP21, Irrota kotelon kansi: Avaa kiinnitysruuvit ruuvitaltalla (4a) ja liu'uta kantta alaspäin (4b).
  • Página 130 130 FI – R5 Asennuksen pikaopas Katso alla olevasta taulukosta, onko EMC-suodin (EMC) tai maajohtimen ja vaihejohtimen välinen varistori (VAR) kytkettävä irti. Irtikytkemiseen on ohjeita sivulla 131. Runko- EMC- Maajoh- Symmetrisesti Epäsymmetri- IT-verkot (maa- koot suodin timen ja maadoitetut TN- sesti maadoitetut doittamattomat vaihe-...
  • Página 131: Kytke Emc-Suodin Tai Maajohtimen Ja Vaihejohtimen Välinen Varistori Tarvittaessa Irti

    FI – R5 Asennuksen pikaopas 131  Kytke EMC-suodin tai maajohtimen ja vaihejohtimen välinen varistori tarvittaessa irti Irrota sisäinen EMC-suodin tai maajohtimen ja vaihejohtimen välinen varistori tarvittaessa seuraavasti: 1. Katkaise taajuusmuuttajasta virta. 2. Avaa etukansi, jos se ei jo ole auki. Katso kuva sivulla 169.
  • Página 132: Kytke Tehokaapelit

    132 FI – R5 Asennuksen pikaopas Kytke tehokaapelit Katso kuvat (sivua 170), ja E. 1. Kiinnitä oikeankielinen jäännösjännitteen varoitustarra ohjauskortin viereen. 2. Irrota suoja tehokaapelien liittimistä vapauttamalla sivulla olevat pidikkeet ruuvitaltalla ja vetämällä suoja ulos. Käytä suojattua symmetristä moottorikaapelia. Jos kaapelin suojavaippa on taajuusmuuttajan tai moottorin ainoa PE-johdin, varmista, että...
  • Página 133: Kytke Ohjauskaapelit

    FI – R5 Asennuksen pikaopas 133 Kytke ohjauskaapelit Katso kuva sivulla 172. Kuvassa näkyy esimerkki yhdestä analogia- ja yhdestä digitaalisignaalikaapelista. Tee kytkennät käytössä olevan oletuskokoonpanon mukaisesti. Veden oletuskokoonpanon oletuskytkennät on esitetty kohdassa Oletusarvoiset I/O-kytkennät sivulla 134. 1. Irrota etukansi, jos se on vielä paikallaan. Katso kohta Katkaise jännite ja avaa kansi sivulla 129.
  • Página 134: Oletusarvoiset I/O-Kytkennät

    134 FI – R5 Asennuksen pikaopas Oletusarvoiset I/O-kytkennät Alla on esitetty veden oletuskokoonpanon oletusarvoiset I/O-kytkennät. Ohjejännite ja analogiatulot ja -lähdöt Signaalikaapelin suoja Lähtötaajuuden/nopeuden ohjearvo: 0…10 V 1…10 kohm AGND Analogiatulopiirin maa +10V Jänniteohje 10 V DC Oloarvon takaisinkytkentä: 0 … 10 V AGND Analogiatulopiirin maa Lähtötaajuus: 0 …...
  • Página 135: Asenna Mahdolliset Lisävarustemoduulit

    FI – R5 Asennuksen pikaopas 135 Asenna mahdolliset lisävarustemoduulit Katso oppaan ACQ580-01 (0.75 to 250 kW) hardware manual (3AXD50000035866, englanninkielinen) luku Electrical installation. Asenna kansi takaisin paikalleen Katso kuva sivulla 172. 1. IP21, Asenna kotelon kansi takaisin paikalleen: Liu'uta kantta ylöspäin (1a) ja kiristä...
  • Página 136 136 FI – R5 Asennuksen pikaopas ES FI...
  • Página 137: Fr - Guide D'installation R5

    FR – Guide de mise en route page 199. Pour consulter un manuel, rendez-vous à l’adresse www.abb.com/drives/documents et recherchez le numéro du document souhaité. Consignes de sécurité ATTENTION ! Vous devez suivre les consignes de sécurité à la lettre. Leur non-respect est susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels.
  • Página 138: Sélection Des Câbles De Puissance

    138 FR – Guide d’installation R5 Sélection des câbles de puissance Les câbles de puissance doivent être dimensionnés en fonction de la réglementation locale pour supporter le courant nominal indiqué sur la plaque signalétique du variateur. Refroidissement Cf. tableau page (UL : tableau page 95) pour les valeurs de dissipation thermique.
  • Página 139: Mise Hors Tension Et Ouverture Du Capot

    FR – Guide d’installation R5 139 Mise hors tension et ouverture du capot Cf. figure page 169. 2. Mettez le variateur hors tension. 3. IP21, dépose du capot du module : desserrez la vis de retenue avec un tournevis (3a) et tirez le bas du capot vers vous (3b) puis vers le haut (3c). 4.
  • Página 140: Varistance Phase-Terre

    140 FR – Guide d’installation R5  Varistance phase-terre La varistance phase-terre ne convient pas à une utilisation sur un réseau en schéma IT (neutre isolé ou impédant). Vous devez débrancher la varistance avant de raccorder le variateur au réseau. Cf. tableau page 140. ATTENTION ! Il est interdit de raccorder un variateur équipé...
  • Página 141: Déconnexion Du Filtre Rfi Ou De La Varistance Phase-Terre Si Requis

    FR – Guide d’installation R5 141  Déconnexion du filtre RFI ou de la varistance phase-terre si requis Pour déconnecter le filtre RFI ou la varistance phase-terre si nécessaire, procédez comme suit : 1. Mettez le variateur hors tension. 2. S’il ne l’est pas encore, ouvrez le capot supérieur. Cf. figure page 169.
  • Página 142: Raccordement Des Câbles De Puissance

    142 FR – Guide d’installation R5 Raccordement des câbles de puissance Cf. figures (page 170), et E. 1. Vous devez fixer une étiquette de mise en garde contre les tensions résiduelles dans votre langue à côté de la carte de commande. 2.
  • Página 143: Raccordement Des Câbles De Commande

    FR – Guide d’installation R5 143 Raccordement des câbles de commande Cf. figure page pour un exemple avec un câble de signaux analogiques et un câble de signaux logiques. Raccordez les câbles selon le préréglages du macroprogramme utilisé. Les préréglages usine du macroprogramme Eau sont indiqués à...
  • Página 144: Raccordement Des Signaux D'e/S (Préréglages)

    144 FR – Guide d’installation R5 Raccordement des signaux d'E/S (préréglages) Le schéma suivant illustre les préréglages usine des signaux d’E/S du programme de commande Eau (Water). Tension de référence et entrées/sorties analogiques Blindage du câble des signaux (SCReen) Référence vitesse/fréquence de sortie : 0 … 10 V 1…10 kohm AGND Commun circuit entrée analogique...
  • Página 145: Installation Des Modules Optionnels (Si Présents)

    FR – Guide d’installation R5 145 Installation des modules optionnels (si présents) Cf. chapitre Electrical installation du manuel anglais ACQ580-01 (0.75 to 250 kW) hardware manual (3AXD50000035866). Remise en place du capot Cf. figure page 172. 1. IP21, remise en place du couvercle du boîtier : faites glisser le couvercle vers le haut (1a) et serrez les vis restantes (1b).
  • Página 146 146 FR – Guide d’installation R5...
  • Página 147: Ru - R5 Краткое Руководство По Монтажу

    13, 14, 15, … для 2013, 2014, 2015, … 01, 02, 03, … для 1-й недели, 2-й недели, 3-й недели, … Сведения о формовке конденсаторов см. в инструкции Converter module capacitor reforming instructions (код английской версии 3BFE64059629), которую можно скачать на странице www.abb.com/drives/documents.
  • Página 148: Выберите Силовые Кабели

    148 RU – R5 Краткое руководство по монтажу Выберите силовые кабели Сечение силовых кабелей следует выбирать в соответствии с местными нормами и величиной номинального тока привода, указанной на его паспортной табличке. Обеспечьте надлежащее охлаждение См. таблицу на стр. (UL: таблица на...
  • Página 149: Отключите Питание И Откройте Крышку

    RU – R5 Краткое руководство по монтажу 149 Отключите питание и откройте крышку См. рис. на стр. 169. 2. Отключите питание привода. 3. IP21, снимите крышку модуля: С помощью отвертки ослабьте крепежные винты (3a) и поднимите крышку снизу наружу (3b), а затем вверх (3c). 4.
  • Página 150 150 RU – R5 Краткое руководство по монтажу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не подключайте привод с варистором «земля-фаза» к системе IT (незаземленной системе или системе электроснабжения с высокоомным [более 30 Ом] заземлением), в противном случае возможно повреждение цепи варистора. Проверьте по таблице ниже, следует ли отключить ЭМС-фильтр (EMC) или варистор...
  • Página 151: При Необходимости Отключите Эмс-Фильтр Или Варистор «Земля-Фаза

    RU – R5 Краткое руководство по монтажу 151  При необходимости отключите ЭМС-фильтр или варистор «земля-фаза» Для отключения внутреннего ЭМС-фильтра или варистора «земля-фаза», выполните следующие действия: 1. Отключите питание привода. 2. Откройте переднюю крышку, если она еще не открыта, см. рис. на...
  • Página 152: Подключите Силовые Кабели

    152 RU – R5 Краткое руководство по монтажу Подключите силовые кабели См. рис. (стр. 170), и E. 1. Прикрепите на плату управления наклейку с предупреждением об остаточных напряжениях (на местном языке). 2. Удалите щиток с клемм силовых кабелей, для чего освободите зажимы при помощи...
  • Página 153: Подключите Кабели Управления

    RU – R5 Краткое руководство по монтажу 153 Подключите кабели управления См. рис. на стр. 172. На нем показан пример подключения одного кабеля аналоговых и одного кабеля цифровых сигналов. Выполните подключение в соответствии с используемой конфигурацией по умолчанию. Используемые по умолчанию...
  • Página 154: Стандартные Подключения Входов/Выходов

    154 RU – R5 Краткое руководство по монтажу Стандартные подключения входов/выходов Ниже показано подключение входов/выходов, используемое в конфигурации по умолчанию. Опорное напряжение и аналоговые входы и выходы Экран сигнального кабеля Задание выходной частоты/скорости вращения: 0...10 В 1…10 кОм AGND Общий аналоговых входов +10 V Опорное...
  • Página 155: Установите Дополнительные Модули, Если Таковые Имеются

    RU – R5 Краткое руководство по монтажу 155 Установите дополнительные модули, если таковые имеются См. главу Electrical installation (Электрический монтаж) в документе ACQ580-01 (0.75 to 250 kW) hardware manual (код английской версии 3AXD50000035866). Установите крышку на место См. рис. на стр. 172. 1.
  • Página 156 156 RU – R5 Краткое руководство по монтажу FR IT...
  • Página 157: Sv - R5 Snabbguide För Installation

    (3AXD50000035866 [engelska]). Idrifttagningsinstruktioner finns i kapitel SV – Snabbguide för idrifttagning på sidan 211. Handledningarna finns att läsa på www.abb.com/drives/documents. Sök efter dokumentnumret. Följ säkerhetsinstruktionerna VARNING! Följ dessa instruktioner. Om instruktionerna inte följs kan det orsaka personskador eller dödsfall eller skador på utrustningen: •...
  • Página 158: Anslutning Av Kraftkablar

    158 SV – R5 Snabbguide för installation Anslutning av kraftkablar Dimensionera kraftkablarna enligt lokala föreskrifter och den märkström som anges på frekvensomriktarens typbeteckningsetikett. Kontrollera att kylningen är tillfredsställande Se tabellen på sidan (UL: tabell på sidan 95) för värmeavgivning. Tillåtet driftstemperaturområde för frekvensomriktaren utan nedstämpling är -15 till +50 °C.
  • Página 159: Bryt Matningen Till Enheten

    SV – R5 Snabbguide för installation 159 Bryt matningen till enheten. Se figur på sidan 169. 2. Bryt matningen från frekvensomriktaren. 3. IP21, ta bort frekvensomriktarmodulens kåpa: Lossa skruven med en skruvmejsel (3a) och lyft kåpan från botten och utåt (3b) och sedan uppåt (3c). 4.
  • Página 160 160 SV – R5 Snabbguide för installation Kontrollera i tabellen nedan om du måste koppla bort EMC-filtret (EMC) eller jord till fas-varistorn (VAR). För instruktioner, se sidan 161. Storle- EMC-fil- Jord till Symmetriskt jor- Impedansjor- IT-system (ojor- fas- dade TN-system dade TN-system dade eller varistor...
  • Página 161: Koppla Bort Emc-Filtret Eller Jord Till Fas-Varistorn Vid Behov

    SV – R5 Snabbguide för installation 161  Koppla bort EMC-filtret eller jord till fas-varistorn vid behov Koppla vid behov bort det interna EMC-filtret eller jord till fas-varistorn enligt följande: 1. Bryt matningen från frekvensomriktaren. 2. Öppna frontkåpan, om den inte redan är öppen, se figur på...
  • Página 162: Anslut Matningskablarna

    162 SV – R5 Snabbguide för installation Anslut matningskablarna Se figurerna (sidan 170), och E. 1. Sätt en varningsetikett för restspänningar på lokalt språk intill styrkortet. 2. Ta bort kåpan över kraftkabelanslutningarna genom att lossa klämmorna med en skruvmejesel och dra ut kåpan. Använd symmetrisk skärmad kabel för motoranslutning.
  • Página 163: Anslut Styrkablarna

    SV – R5 Snabbguide för installation 163 Anslut styrkablarna Se figur på sidan 172. Den visar ett exempel med en analog signalkabel och en digital signalkabel. Gör anslutningarna enligt den standardkonfiguration som används. De förvalda anslutningarna för standardkonfigurationen för vatten visas i avsnitt Förvalda I/O-anslutningar på...
  • Página 164: Förvalda I/O-Anslutningar

    164 SV – R5 Snabbguide för installation Förvalda I/O-anslutningar Förvalda I/O-anslutningar för standardkonfigurationen för vatten visas nedan. Referensspänning och analoga ingångar och utgångar Signalkabelskärm Extern frekvensreferens: 0…10 V 1…10 kohm AGND Gemensam nolla för AI +10V Referensspänning 10 V DC Ärvärde återkoppling: 0…10 V AGND Gemensam nolla för AI...
  • Página 165: Installera Tillvalsmoduler, Om Det Finns Några

    SV – R5 Snabbguide för installation 165 Installera tillvalsmoduler, om det finns några Se kapitel Electrical installation i ACQ580-01 (0.75 to 250 kW) hardware manual ([engelska]). Sätt tillbaka kåpan Se figur på sidan 172. 1. IP21, sätt tillbaka lådans kåpa: Dra kåpan uppåt (1a) och dra åt skruvarna (1b). 2.
  • Página 166 166 SV – R5 Snabbguide för installation...
  • Página 167: Compliance With The European Machinery Directive 2006/42/Ec

    Compliance with the European Machinery Directive 2006/42/EC Declaration of conformity...
  • Página 169: R5 Figures A

    R5 Figures A IP21 IP21 IP21 R5 IP21 R5 IP55 × 2 M5 × 3 1000 24.09 24.09 V DC, > 100 22.87 22.87 Mohm 6.30 6.30 d > U1-V1, U1-W1, V1-W1 U1-PE, V1-PE, W1-PE e > × 2 R5 IP21 R5 IP55 ×...
  • Página 170 4a 4b ACQ580-01 R5 T1/U T2/V T3/W Frame size L1, L2, L3, N·m lbf·ft N·m lbf·ft N·m lbf·ft 3 ~ M Frame size T1/U, T2/V, T3/W N·m lbf·ft N·m lbf·ft N·m lbf·ft...
  • Página 171: R5 Figures F

    R5 Figures F 0.5…0.6 N·m 0.5…0.6 N·m...
  • Página 172 IP21 IP21 IP55 × 8...
  • Página 173: Quick Start-Up Guide

    ABB drives for water Quick start-up guide ACQ580-01 drives Frames R0 to R9 English..Deutsch ..Español ..Suomi ..Français..
  • Página 174 3AXD50000035755 Rev A EFFECTIVE: 2016-03-15  2016 ABB Oy. All Rights Reserved.
  • Página 175: En - Quick Start-Up Guide

    EN – Quick start-up guide 175 EN – Quick start-up guide This guide describes how to start-up the drive using the First start assistant on the Hand-Off-Auto control panel. For complete information on start-up, see ACQ580 firmware manual (3AXD50000035867 [English]). Before you start Ensure that the drive has been installed as described in chapter EN –...
  • Página 176 176 EN – Quick start-up guide The First start assistant guides you through the first start-up. The assistant begins automatically. Wait until the control panel enters the view shown on the right. Select the language you want to use by highlighting it (if not already highlighted) and pressing (OK).
  • Página 177 Refer to the motor or pump nameplate for the following nominal value settings of the motor. Enter the values exactly as shown on the motor or pump nameplate. Example of a nameplate of an induction (asynchronous) motor: ABB Motors motor M2AA 200 MLA 4 IEC 200 M/L 55 Ins.cl.
  • Página 178 178 EN – Quick start-up guide If you want to make a backup of the settings made so far, select Backup and press (Next). If you do not want to make a backup, select Not now and press (Next). The first start is now complete and the drive is ready for use.
  • Página 179 EN – Quick start-up guide 179 3 – Hand/Off/Auto operation The drive can be in remote control or local control, and in local control there are additionally two different modes. Remote control: Drive is controlled from the I/O or the fieldbus. •...
  • Página 180 180 EN – Quick start-up guide...
  • Página 181: De - Kurzanleitung Für Die Inbetriebnahme

    DE – Kurzanleitung für die Inbetriebnahme 181 DE – Kurzanleitung für die Inbetriebnahme Diese Anleitung beschreibt die Inbetriebnahme des Frequenzumrichters mit dem Inbetriebnahme-Assistenten des Hand-Aus-Auto-Bedienpanels. Die kompletten Informationen für die Inbetriebnahme enthält das Handbuch ACQ580 firmware manual (3AXD50000035867 [Englisch]). Vor Beginn der Arbeit Stellen Sie sicher, dass der Frequenzumrichter gemäß...
  • Página 182 182 DE – Kurzanleitung für die Inbetriebnahme Der First Start Assistant führt Sie durch die erste Inbetriebnahme. Der Assistent startet automatisch. Warten bis das Bedienpanel die erste Ansicht, wie rechts darge- stellt, anzeigt. Auswahl der Sprache, die benutzt werden soll, durch Markieren dieser Sprache (falls nicht bereits markiert) und (OK) drücken.
  • Página 183 Handbuch (3AXD50000035867 [englisch]). Für die folgenden Einstellungen der Motordaten die Nenndaten vom Motor-Typenschild verwenden. Die auf dem Motor-Typenschild angegeben Werte genau eingeben. Beispiel für ein Typenschild eines Asynchronmotors: ABB Motors motor M2AA 200 MLA 4 IEC 200 M/L 55 Ins.cl.
  • Página 184 184 DE – Kurzanleitung für die Inbetriebnahme Die auf dem Panel angezeigten Grenzen ändern, falls erforderlich. • Durch Drücken von zur Bearbeitungssicht einer ausgewählten Zeile wechseln. • Blättern durch die Ansicht mit den Tasten Gehen Sie mit Taste (Weiter) zur nächsten Ansicht.
  • Página 185 DE – Kurzanleitung für die Inbetriebnahme 185 2 – Zusätzliche Einstellungen im Menü Grundeinstellungen Zusätzliche Einstellungen, z.B. Makros, Rampen und Grenzwerte erfolgen im Hauptmenü Menü – mit Taste (Menü) wird das Haupt-Menü aufgerufen. Wählen Sie Grundeinstellungen und drücken Sie Taste (Auswählen) (oder Im Menü...
  • Página 186 186 DE – Kurzanleitung für die Inbetriebnahme 3 – Betriebsart Hand/Aus/Auto Der Frequenzumrichter hat die Betriebsarten Fernsteuerung oder Lokalsteuerung, und in der Lokalsteuerung gibt es zusätzlich zwei verschiedene Steuerungsarten. Fernsteuerung: Der Antrieb wird über E/A des Frequenzumrichters oder einen Feldbus gesteuert.
  • Página 187: Es - Guía Rápida De Puesta En Marcha

    ES – Guía rápida de puesta en marcha 187 ES – Guía rápida de puesta en marcha Esta guía describe la puesta en marcha del convertidor usando el Asistente de primera puesta en marcha en el panel de control Hand-Off-Auto (Manual- Desactivado-Auto).
  • Página 188 188 ES – Guía rápida de puesta en marcha El Asistente de primera puesta en marcha le guiará durante la misma. El asistente se inicia automáticamente. Espere hasta que en el panel de control aparezca la pantalla de la derecha. Para seleccionar el idioma que desea utilizar, resáltelo (si no lo está...
  • Página 189 Introduzca exactamente los valores que se muestran en la placa de características del motor o la bomba. Ejemplo de placa de características de un motor de inducción (asíncrono): ABB Motors motor M2AA 200 MLA 4 IEC 200 M/L 55 Ins.cl.
  • Página 190 190 ES – Guía rápida de puesta en marcha Ajuste los límites según sus necesidades. • Pulse para ir a la vista de edición de la fila seleccionada. • Desplace la información de la pantalla con los botones Pulse (Siguiente) para pasar a la siguiente vista.
  • Página 191: Ajustes Adicionales En El Menú Ajustes

    ES – Guía rápida de puesta en marcha 191 2 – Ajustes adicionales en el menú Ajustes Para realizar ajustes adicionales como macros, rampas y límites, comenzando desde el Menú principal, pulse (Menú) para ir al Menú principal. Seleccione Ajustes y pulse (Seleccionar) En el menú...
  • Página 192: Funcionamiento De Hand/Off/Auto

    192 ES – Guía rápida de puesta en marcha 3 – Funcionamiento de Hand/Off/Auto El convertidor puede estar en modo de control remoto o local, y en el modo local dispone de dos modos diferentes adicionales. Control remoto: El convertidor se controla desde las E/S o el bus de campo.
  • Página 193: Fi - Pika-Aloitusopas

    FI – Pika-aloitusopas 193 FI – Pika-aloitusopas Tässä oppaassa kuvataan, miten taajuusmuuttaja käynnistetään Käsi/Off/Auto - ohjauspaneelin 1. käynnistyksen assistantin avulla. Täydelliset tiedot käyttöönotosta löytyvät oppaasta ACQ580 firmware manual (3AXD50000035867, englanninkielinen). Ennen käynnistystä Varmista, että taajuusmuuttaja on asennettu luvussa FI – R0…R4 Asennuksen pikaopas sivulla (runkokoot R0…R4) tai luvussa...
  • Página 194 194 FI – Pika-aloitusopas 1. käynnistyksen assistantti opastaa sinut ensimmäisen käynnistyksen läpi. Toiminto käynnistyy automaattisesti. Odota, kunnes ohjauspaneeliin aukeaa oikealla näkyvä näkymä. Valitse kieli, jota haluat käyttää, korostamalla se (jos se ei jo ole korostettuna) ja painamalla (OK) -painiketta. Huomautus: Kun olet valinnut kielen, ohjauspaneelin palautuminen kestää...
  • Página 195 ACQ580 firmware manual (3AXD50000035867 [engl.kielinen]). Vinkki: Anna nimeksi esimerkiksi Pumppu 1. Tarkista seuraavat moottorin nimellisarvojen asetukset moottorin arvokilvestä. Syötä tarkalleen moottorin arvokilvessä annetut arvot. Esimerkki induktiomoottorin arvokilvestä: ABB Motors motor M2AA 200 MLA 4 IEC 200 M/L 55 Ins.cl. F IP 55...
  • Página 196 196 FI – Pika-aloitusopas Jos haluat varmuuskopioida jo tehdyt asetukset, valitse vaihtoehto Ota varmuuskopio ja paina (Seuraava) -painiketta. Jos et halua ottaa varmuuskopiota, valitse vaihtoehto Ei nyt ja paina (Seuraava) - painiketta Ensimmäinen käynnistys on nyt valmis ja taajuus- muuttaja on valmis käytettäväksi. Palaa aloitusnäyttöön painamalla (Valmis)- painiketta.
  • Página 197 FI – Pika-aloitusopas 197 3 – Käsi/Off/Auto -käyttötilat Taajuusmuuttaja voi olla kauko-ohjauksessa tai paikallisohjauksessa. Paikallisohjauksessa valittavana on lisäksi kaksi eri käyttötilaa. Kauko-ohjaus: taajuusmuuttajaa ohjataan I/O- liitäntöjen tai kenttäväylän kautta. • Näytön ylärivillä näkyy teksti Auto. Paikallisohjaus: taajuusmuuttajaa ohjataan ohjauspaneelin kautta •...
  • Página 198 198 FI – Pika-aloitusopas FR IT...
  • Página 199: Fr - Guide De Mise En Route

    FR – Guide de mise en route 199 FR – Guide de mise en route Ce guide décrit la mise en route du variateur à l'aide de l'assistant de démarrage de la micro-console Manuel/Off/Auto. Pour une présentation détaillée de la mise en route, cf.
  • Página 200 200 FR – Guide de mise en route L'assistant de mise en service vous guide pour la configuration initiale. L'assistant démarre automatiquement. Attendez jusqu'à ce que la microconsole affiche l'écran illustré à droite. Pour sélectionner la langue de votre choix, mettez-la en surbrillance (si elle ne l’est pas déjà) et appuyez sur (OK).
  • Página 201 Reportez-vous à la plaque signalétique du moteur pour régler les valeurs nominales du moteur. Entrez les valeurs exactes de la plaque signalétique du moteur. Exemple de plaque signalétique d’un moteur asynchrone : ABB Motors motor M2AA 200 MLA 4 IEC 200 M/L 55 Ins.cl.
  • Página 202 202 FR – Guide de mise en route Pour sauvegarder les réglages effectués jusqu’à présent, sélectionnez Sauvegarde et enfoncez (Suivant). Si vous ne voulez pas faire de sauvegarde, sélectionnez Pas maintenant et appuyez sur (Suivant). La première mise en route est maintenant terminée, et le variateur est prêt à...
  • Página 203: Fonctionnement En Mode Manuel/Off/Auto

    FR – Guide de mise en route 203 3 – Fonctionnement en mode Manuel/Off/Auto Le variateur peut fonctionner en commande locale ou externe (à distance). Deux modes supplémentaires sont disponibles en commande locale. Commande externe : variateur commandé par les E/S ou le bus de terrain.
  • Página 204 204 FR – Guide de mise en route...
  • Página 205: Ru - Краткое Руководство По Вводу В Эксплуатацию

    RU – Краткое руководство по вводу в эксплуатацию 205 RU – Краткое руководство по вводу в эксплуатацию В этом руководстве описывается процесс ввода привода в эксплуатацию с помощью помощника первого запуска на панели управления с функциями Hand- Off-Auto (Ручной-ВЫКЛ.-Авто). Полные сведения о вводе в эксплуатацию приведены...
  • Página 206 206 RU – Краткое руководство по вводу в эксплуатацию 1 – значения параметров, задаваемые помощником первого запуска: Язык, дата и время, номинальные характеристики двигателя Подготовьте данные паспортной таблички дви- гателя. Включите питание привода. Помощник первого запуска помогает выпол- нить первый запуск. Помощник...
  • Página 207 Чтобы задать следующие номинальные значения, см. данные на паспортной табличке двигателя. Вводимые значения должны точно совпадать с указанными на паспортной табличке двигателя. Пример паспортной таблички асинхронного двигателя: ABB Motors motor M2AA 200 MLA 4 IEC 200 M/L 55 Ins.cl. F...
  • Página 208 208 RU – Краткое руководство по вводу в эксплуатацию Проверьте допустимые пределы величин: • Для перехода на экран редактирования выбранной строки нажимайте • Для прокрутки изображения используйте стрелки и Переходите к следующему экрану, нажимая (Далее). При желании сохранить резервную копию зна- чений...
  • Página 209 RU – Краткое руководство по вводу в эксплуатацию 209 2 – Дополнительные настройки в меню основных настроек Выполните любые дополнительные настройки, например, настройте другие макросы, измените значения ускорения/замедления и пределов из Главного меню — нажмите (Меню), чтобы войти в Главное меню. Выберите...
  • Página 210 210 RU – Краткое руководство по вводу в эксплуатацию 3 – Работа в местном Hand или автоматическом Auto режимах Привод может работать в режиме дистанционного или местного управления. Режим местного управления, в свою очередь, подразделяется на два различных режима. Дистанционное управление: управление приводом...
  • Página 211: Sv - Snabbguide För Idrifttagning

    SV – Snabbguide för idrifttagning 211 SV – Snabbguide för idrifttagning I den här guiden beskrivs idrifttagning av frekvensomriktaren med Uppstartsassistenten på Hand-Av-Auto-manöverpanelen. Fullständig information om idrifttagning finns i ACQ580 firmware manual (3AXD50000035867 [engelska]). Innan du börjar Se till att frekvensomriktaren har installerats enligt beskrivningen i kapitel SV –...
  • Página 212 212 SV – Snabbguide för idrifttagning Uppstartsassistenten leder dig genom den första idrifttagningen. Assistenten startar automatiskt. Vänta tills manö- verpanelen går in i vyn som visas till höger. Välj det språk du vill använda genom att markera det (om det inte redan är markerat) och trycka på (OK).
  • Página 213 Tips: Ange ett namn som, till exempel, Pump 1. Se motorns märkskylt för följande motordata. Mata in värdena exakt så som de anges på motorns märkskylt. Exempel på märkskylt på en asynkronmotor: ABB Motors motor M2AA 200 MLA 4 IEC 200 M/L 55 Ins.cl.
  • Página 214 214 SV – Snabbguide för idrifttagning Om du vill säkerhetskopiera inställningarna som gjorts hittills, välj Säkerhetskopia och tryck på (Nästa). Om du inte vill göra en säkerhetskopia, välj Inte nu och tryck på (Nästa). Den första starten är klar och frekvensomriktaren är klar att användas.
  • Página 215 SV – Snabbguide för idrifttagning 215 3 – Hand/Av/Auto operation Frekvensomriktaren kan fjärrstyras eller styras lokalt. I lokal styrning finns det ytterligare två olika lägen. Fjärrstyrning: Frekvensomriktaren styrs från I/O eller fältbussen. • Den översta raden i vyn visar Auto. Lokal styrning: Frekvensomriktare styrs från manöverpanelen.
  • Página 216 216 SV – Snabbguide för idrifttagning...
  • Página 217: Further Information

    Product and service inquiries Address any inquiries about the product to your local ABB representative, quoting the type designation and serial number of the unit in question. A listing of ABB sales, support and service contacts can be found by navigating to www.abb.com/searchchannels.
  • Página 218 Contact us www.abb.com/drives www.abb.com/drivespartners 3AXD50000035755 Rev A (MUL) 2016-03-15 3AXD50000035755A...

Tabla de contenido