Pioneer DEX-P90RS Manual De Instrucciones
Pioneer DEX-P90RS Manual De Instrucciones

Pioneer DEX-P90RS Manual De Instrucciones

Reproductor de cd con control de multi-cd/dvd/dab y con sintonizador rds
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Reproductor de CD con control de Multi-
CD/DVD/DAB y con sintonizador RDS
Manual de instrucciones
DEX-P90RS
Este producto cumple con los nuevos colores de cables.
Español
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer DEX-P90RS

  • Página 1 Reproductor de CD con control de Multi- CD/DVD/DAB y con sintonizador RDS Manual de instrucciones DEX-P90RS Este producto cumple con los nuevos colores de cables. Español...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Guía de los botones ........4 Ajuste del entorno para usar ....13 Unidad Principal ..........4 Ajuste del entorno para usar ......13 Control remoto ..........4 Operación en la pantalla de ajuste inicial ..13 Abertura y cierre de la tapa del control Acceso a la pantalla de ajuste inicial remoto ............
  • Página 3 Operación del sintonizador ....25 Operación del reproductor de CD incorporado ........39 Operación básica del sintonizador ....25 Operación en la pantalla del ajuste de Operación básica del reproductor de CD sintonización ..........26 incorporado ..........39 Acceso a la pantalla de ajuste del Operación en la pantalla de ajuste de CD sintonizador incorporado ..........
  • Página 4 Contenido Operación del reproductor de DVD ..53 Otras funciones ........76 Operación básica del reproductor de DVD ..53 Uso de la fuente AUX ........76 Operación en la pantalla de ajuste de DVD ..54 Selección de la fuente AUX Acceso a la pantalla de ajuste de DVD Ingreso de título para la fuente AUX Salida desde la pantalla de ajuste de DVD...
  • Página 5: Guía De Los Botones

    Guía de los botones Unidad Principal Receptor de señales Indicador DISPLAY OFF Botón RESET Botones 5/∞/2/3 VOLUME Botón BAND Botón DISPLAY Botón EJECT/OPEN Botón SOURCE Control remoto En este sistema, las funciones disponibles y la visualización de menú varían dependiendo en la condición del control remoto que se usa.
  • Página 6: Abertura Y Cierre De La Tapa Del Control Remoto

    Guía de los botones Abertura y cierre de la tapa del control remoto La abertura de la tapa del control remoto activa los botones SHIFT, RETURN y FUNC- TION 1–6 dentro de la unidad. Las visualizaciones de menú en el sistema con la tapa abierta o cerrada, las funciones disponibles y la visualización de menú...
  • Página 7: Cuando La Tapa Está Cerrada

    Cuando la tapa está cerrada Cerrar la tapa del control remoto selecciona la visualización de menú para el estado cerrado. Visualización de menú en el estado cerrado Ejemplo: Pantalla de CD incorporado Nota: • Visualización de menú en el estado cerrado: Se visualizan el modo actual y las funciones activadas. Cuando la tapa está...
  • Página 8: Control Remoto Y Cuidado

    Control remoto y cuidado Uso del control remoto Este producto está equipado con un control remoto. Puede realizar algunas operaciones con la unidad principal sin embargo, la mayoría de las operaciones se pueden realizar con el control remoto. • Para operar, apunte el control remoto en la dirección del receptor de señales. •...
  • Página 9: Pilas

    Pilas • Retire la cubierta en la parte trasera del control remoto e inserte las pilas con los polos (+) y (–) apuntando en la dirección apropiada. Precaución: • Utilice solamente pilas AAA o IEC R03 de 1,5 V. • Retire las pilas si el control remoto no es usado durante un mes o más tiempo. •...
  • Página 10: Antes De Utilizar Este Producto

    Antes de utilizar este producto Sobre este producto Las frecuencias del sintonizador en este producto se han dispuesto para usar en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceanía. El uso en otras áreas puede resultar en una recepción inapropiada. Las funciones RDS operan solamente en áreas con señales RDS de emisoras FM.
  • Página 11: Precaución

    CLASS 1 LASER PRODUCT • El Pioneer CarStereo-Pass es para usar solamente en Alemania. • Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y precauciones. • Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico.
  • Página 12: Extracción Y Colocación Del Panel Delantero

    Extracción y colocación del panel delantero Protección contra robo El panel delantero de la unidad principal es extraíble como una medida antirrobo. Precaución: • Nunca fuerce ni tampoco agarre el visualizador con mucha fuerza al extraer o colocar el panel delantero.
  • Página 13: Colocación Del Panel Delantero

    Colocación del panel delantero 1. Asegúrese de cerrar la cubierta interna. 2. Vuelva a colocar el panel delantero encajándolo en su lugar. Sonido de advertencia Si no se extrae el panel delantero dentro de 5 segundos después de desactivar el encendido, se producirá...
  • Página 14: Ajuste Del Entorno Para Usar

    Ajuste del entorno para usar Ajuste del entorno para usar Elija la manera de usar la unidad principal, incluyendo el ajuste del reloj y selección del empapelado. Algunas funciones no se disponen a menos que se seleccionen sus ajustes. Ajuste el entorno adecuado al sistema a ser usado. Operación en la pantalla de ajuste inicial Acceso a la pantalla de ajuste inicial 1.
  • Página 15 Salida desde la pantalla de ajuste inicial • Cierre la tapa del control remoto.
  • Página 16: Salida Desde La Pantalla De Ajuste Inicial

    Ajuste del entorno para usar Ajuste del reloj Cambio a la pantalla de ajuste del reloj • Presione el botón FUNCTION 1 en la pantalla de ajuste inicial. Esto cambia a la pantalla de ajuste del reloj y permite el ajuste del reloj. Ajuste del reloj 1.
  • Página 17: Ajuste Del Reloj Mediante La Señal Horaria

    Ajuste del reloj mediante la señal horaria • Presione el botón FUNCTION 2 en la pantalla de ajuste del reloj para reposicionar la visualización de minutos. Como el reloj comienza desde cero La visualización de minuto se reposiciona a 00. segundo cuando se presiona el botón, el reloj puede ser ajustado usando la señal horaria (radio, teléfono, etc.).
  • Página 18: Ajuste De La Visualización

    Ajuste del entorno para usar Ajuste de la visualización Cambio a la pantalla de ajuste de la visualización • Presione el botón FUNCTION 2 en la pantalla de ajuste inicial. Esto cambia a la pantalla de ajuste de la visualización y permite el ajuste de la visualización.
  • Página 19: Selección Del Papel De Pared

    Selección del papel de pared Este producto se equipa con tres tipos de papel de pared. • Presione el botón FUNCTION 2 en la pantalla de ajuste de la visualización para cambiar el empapelado. Selección del modo de retroceso Si no realiza ninguna operación dentro de 30 segundos, las indicaciones de la pantalla comienzan a retroceder, y luego continúan retrocediendo cada 10 segundos.
  • Página 20: Ajuste Del Entorno General

    Ajuste del entorno para usar Ajuste del entorno general Cambio a la pantalla de ajuste del entorno general • Presione el botón FUNCTION 3 en la pantalla de ajuste inicial. Esto cambia la pantalla de ajuste del entorno general y permite el ajuste del entorno gener- Conmutación del modo AUX Es posible usar un equipo auxiliar (AUX) con este producto.
  • Página 21: Activación/Desactivación Del Sonido De Confirmación

    Activación/desactivación del sonido de confirmación El zumbido que suena cuando se presionan los botones, pueden ser habilitados o inhabilitados (ON/OFF). El ajuste inicial es ON. • Presione el botón FUNCTION 3 en la pantalla de ajuste del entorno general para cambiar la activación/desactivación del sonido de confirmación.
  • Página 22: Cambio De La Búsqueda Pi Automática

    Ajuste del entorno para usar Cambio de la búsqueda PI automática Durante la operación de búsqueda PI de emisora preajustada, puede activar o desactivar la función de búsqueda PI automática. (Vea “Función de búsqueda PI” en la página 30.) • Presione el botón FUNCTION 5 en la pantalla de ajuste del entorno general para activar/desactivar la búsqueda PI automática.
  • Página 23: Ajuste De Bloqueo De Menú

    Ajuste de bloqueo de menú Acerca del bloqueo de menú Si activa el bloqueo de menú, es posible evitar abrir la operación del control remoto para fijar el ajuste de audio. Es práctico cuando no desea reajustar los datos por equivocación. Activación/desactivación del bloqueo de menú...
  • Página 24: Operación Básica

    = OFF Nota: • Unidad externa se refiere a un productor Pioneer (tal como un producto disponible en el futuro) que, mientras sea incompatible como una fuente, permite el control de funciones básicas por este producto. Dos unidades externas se pueden controlar por este producto, mientras “External” se visualiza si se selecciona la unidad externa 1 o unidad externa 2.
  • Página 25: Desactivación De La Alimentación

    2. Suba o baje el volumen. Se visualiza “--- dB” – “00 dB”. Desactivación de la alimentación • Desactive la fuente. Sostenga durante 1 segundo. 7 Unidad Principal Para desactivar las fuentes, mantenga presionado el botón SOURCE durante 1 segundo. 7 Control remoto Presione el botón y seleccione la desactivación de la fuente.
  • Página 26: Operación Del Sintonizador

    Operación del sintonizador Operación básica del sintonizador La función AF de este producto se puede activar y desactivar. Se debe desactivar la función AF para operaciones de sintonización normales. (Vea la página 29.) Sintonización de búsqueda y manual • Se puede seleccionar el método de sintonización cambiando el lapso de tiempo de presión del botón 2/3.
  • Página 27: Operación En La Pantalla Del Ajuste De Sintonización

    Operación en la pantalla del ajuste de sintonización Acceso a la pantalla de ajuste del sintonizador 1. Abra la cubierta del control remoto. Esto cambia a la pantalla de ajuste del sintonizador. 2. Seleccione la función presionando los botones FUNCTION 1–6. 7 Pantalla de ajuste del sintonizador Memoria de las mejores emisoras (Vea la página 27.)
  • Página 28: Operación De Cada Función

    Operación del sintonizador Operación de cada función Memoria de las mejores emisoras La función BSM (Memoria de las mejores emisoras) almacena las emisoras en la memoria automáticamente. • Presione el botón FUNCTION 1 durante dos segundos en la pantalla de ajuste del sintonizador para activar la memoria de las mejores emisoras (BSM) ON.
  • Página 29: Cambio A La Pantalla De Sintonización

    Cambio a la pantalla de sintonización preajustada • Presione el botón SHIFT en la pantalla de ajuste del sintonizador. Esto visualiza la pantalla de sintonización preajustada y permite el preajuste de las emisoras. • Para retornar a la pantalla de ajuste del sintonizador, presione de nuevo el botón SHIFT.
  • Página 30: Uso De Las Funciones Rds

    Uso de las funciones RDS ¿Qué es RDS? RDS (Radio Data System) es un sistema para transmisión de dados con los programas de FM. Esos datos, que son inaudibles, proveen una variedad de funciones tales como: nombre de servicio de programa, indicación de tipo de programa, espera por anuncio de tráfico, sintonización automática y sintonización por tipo de programa, para ayudar los oyentes de radio a sintonizar una emisora deseada.
  • Página 31: Función De Búsqueda Pi

    Función de búsqueda PI El sintonizador busca por una otra frecuencia transmitiendo el mismo programa. “PI Seek” (búsqueda PI) aparece en el visualizador y el volumen de la radio se enmudece durante la búsqueda PI. El enmudecimiento cesa después de completada la búsqueda PI, tenga la búsqueda PI sido exitosa o no.
  • Página 32: Función Pty

    Uso de las funciones RDS Función PTY Una búsqueda PTY se realiza por tipo de programa como se indica en la lista PTY (los tipos de programas son: News&Inf, Popular, Classics, Others). La función también provee la sintonización automática a radiodifusiones de emergencia (PTY alarm). Nota: •...
  • Página 33: Ajuste De Interrupción De Programa De

    Ajuste de interrupción de programa de noticias La recepción automática de los programas de noticias con código PTY puede ser activada o desactivada. Cuando un programa de noticias recibido termina, la recepción del programa precedente continúa. • Ajuste la interrupción a activado o desactivado. Sostenga durante 2 segundos.
  • Página 34: Lista De Pty

    Uso de las funciones RDS Lista de PTY Ancho Estrecho Detalles News&Inf News Noticias. Affairs Temas de actualidad. Info Información general y consejos. Sport Programas deportivos. Weather Informes del tiempo/Información meteorológica. Finance Informes del mercado de valores, comercio, operaciones de compraventa, etc. Popular Pop Mus Música popular.
  • Página 35: Función De Espera De Anuncio De Tráfico

    Función de espera de anuncio de tráfico La función TA (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico automáticamente, independientemente de la fuente que esté escuchando. La función TA se puede activar para una emisora TP (una emisora que transmite información de tráfico) o una emisora TP de otras redes mejoradas (una emisora que transmite informaciones inter- referenciales remisivas a las emisoras TP).
  • Página 36: Cancelación De Anuncios De Tráfico

    Uso de las funciones RDS Cancelación de anuncios de tráfico • Presione el botón TA mientras recibe un anuncio de tráfico para cancelar el anuncio y volver a la fuente original. El anuncio se cancela pero el sintonizador permanece en el modo TA hasta que se presione el botón TA nuevamente.
  • Página 37: Función Regional

    Función regional Cuando se usa AF para que el sintonizador vuelva a sintonizar automáticamente, la función regional limita la selección a los programas regionales de radioemisión. Nota: • Los programas regionales y redes regionales se organizan de manera diferente dependiendo del país (es decir, pueden cambiar de acuerdo a la hora, estado o área de radiodifusión).
  • Página 38: Texto De Radio

    Uso de las funciones RDS Texto de radio Este sintonizador puede visualizar los datos de texto de radio transmitidos por emisoras RDS, tales como informaciones de la emisora, el nombre de la canción que está siendo recibida actualmente, y el nombre del artista. Nota: •...
  • Página 39: Almacenamiento De Texto De Radio En La

    Almacenamiento de texto de radio en la memoria 1. Siga los pasos 1 y 2 de “Visualización de texto de radio”, y seleccione el texto de radio que desea almacenar en la memoria. 2. Presione el botón FUNCTION 1–6 durante dos segundos para memorizar el texto de radio en los botones correspondientes (por ejemplo, presione el botón...
  • Página 40: Operación Del Reproductor De Cd Incorporado

    Operación del reproductor de CD incorporado Operación básica del reproductor de CD incorporado Expulsión Presione el botón EJECT/OPEN una vez: el panel delantero abre y la unidad expulsa el disco. En caso de abrir el panel delantero, podrá expulsar el CD. Nota: •...
  • Página 41 Búsqueda de pista y avance rápido/retroceso • Se puede seleccionar entre la búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso presionando el botón 2/3 durante un lapso diferente de tiempo. Búsqueda de pista 0,5 segundos o menos Avance rápido/retroceso Continúe presionando Ranura de carga de CD Si inserta un CD, el panel delantero se cierra automáticamente.
  • Página 42: Operación En La Pantalla De Ajuste De Cd Incorporado

    Operación del reproductor de CD incorporado Operación en la pantalla de ajuste de CD incorporado Acceso a la pantalla de ajuste de CD incorporado 1. Abra la cubierta del control remoto. Esto cambia a la pantalla de ajuste de CD incorporado. 2.
  • Página 43: Operación De Cada Función

    Operación de cada función Reproducción con repetición La reproducción con repetición reproduce la misma pista repetidamente. • Presione el botón FUNCTION 1 en la pantalla de ajuste de CD incorporado, para activar /desactivar la reproducción con repetición. Nota: • Si se realiza la búsqueda de pista o avance rápido/retroceso, la reproducción con repetición se cancela automáticamente.
  • Página 44: Reproducción Con Exploración

    Operación del reproductor de CD incorporado Reproducción con exploración La reproducción con exploración reproduce en sucesión los primeros 10 segundos más o menos de cada pista de un CD. 1. Presione el botón FUNCTION 3 en la pantalla de ajuste de CD incorporado, para activar la reproducción con exploración.
  • Página 45: Cambio Del Modo De Visualización

    Cambio del modo de visualización • Presione el botón FUNCTION 6 en la pantalla de ajuste de CD incorporado, para cambiar el modo de visualización en el orden siguiente: Visualización normal +=Visualización simple Ingreso de título de disco Se puede ingresar hasta 48 títulos de disco para discos en el reproductor de CD incorporado.
  • Página 46: Operación Del Reproductor Multi-Cd

    Operación del reproductor Multi-CD Operación básica del reproductor de Multi-CD Este producto puede controlar un reproductor de Multi-CD (en venta por separado). Búsqueda de pista y avance rápido/retroceso • Se puede seleccionar entre la búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso presionando el botón 2/3 durante un lapso diferente de tiempo.
  • Página 47: Operación En La Pantalla De Ajuste De Multi-Cd

    Operación en la pantalla de ajuste de Multi-CD Acceso de la pantalla de ajuste de Multi-CD 1. Abra la cubierta del control remoto. Esto cambia a la pantalla de ajuste de Multi-CD. 2. Seleccione la función presionando los botones FUNCTION 1–6. 7 Pantalla de ajuste de Multi-CD Reproducción con repetición (Vea la página 47.)
  • Página 48: Operación De Cada Función

    Operación del reproductor Multi-CD Operación de cada función Reproducción con repetición Existen tres gamas de reproducción con repetición: Repetición de una pista, repetición de disco y repetición de reproductor de Multi-CD. La gama de reproducción con repetición es la repetición de reproductor de Multi-CD. •...
  • Página 49: Reproducción Aleatoria

    Reproducción aleatoria Las pistas se reproducen aleatoriamente dentro de la gama de reproducción con repetición seleccionado de acuerdo a la explicación en “Reproducción con repetición” en la página 47. • Presione el botón FUNCTION 2 en la pantalla de ajuste de Multi- CD, para activar/desactivar la reproducción aleatoria.
  • Página 50: Pausa

    Operación del reproductor Multi-CD Pausa Pausa permite detener temporalmente la reproducción de la pista actual. • Presione el botón FUNCTION 4 en la pantalla de ajuste de Multi- CD, para activar/desactivar la pausa. Cambio del modo de visualización • Presione el botón FUNCTION 6 en la pantalla de ajuste de Multi- CD, para cambiar el modo de visualización en el orden...
  • Página 51: Título De Disco

    Título de disco Ingreso de título de disco Esta función le permite ingresar hasta un máximo de 100 títulos de disco compuestos de hasta 20 letras. Además, esta función le permite fácilmente buscar y seleccionar un disco deseado para reproducción. Nota: •...
  • Página 52: Cuando Haya Completado El Ingreso Del Título, Memorice Presionando El Botón

    Operación del reproductor Multi-CD 6. Cuando haya completado el ingreso del título, memorice presionando el botón FUNCTION 5. Nota: • Los títulos permanecen en la memoria, aún después que se saque el disco del cargador de CD, y se llaman cuando se inserta el disco nuevamente. •...
  • Página 53: Selección De Discos Mediante La Lista De Títulos De Disco

    Selección de discos mediante la lista de títulos de disco Para reproducir un disco para el cual ha ingresado el título en un reproductor Multi-CD y un disco CD TEXT en un reproductor Multi-CD compatible con CD TEXT, sigas los procedimientos siguientes.
  • Página 54: Operación Del Reproductor De Dvd

    Operación del reproductor de DVD Operación básica del reproductor de DVD Este producto puede controlar un reproductor DVD (vendido separadamente). Búsqueda de capítulo (pista) y avance rápido/retroceso • Puede seleccionar entre búsqueda de capítulo (pista) o avance rápido/retroceso, presionando el botón 2/3 durante un lapso diferente de tiempo.
  • Página 55: Operación En La Pantalla De Ajuste De Dvd

    Operación en la pantalla de ajuste de DVD Acceso a la pantalla de ajuste de DVD 1. Abra la cubierta del control remoto. Esto cambia a la pantalla de ajuste de DVD. 2. Seleccione la función presionando los botones FUNCTION 1, 2, 3, 4 y 6. 7 Pantalla de ajuste de DVD Reproducción con repetición (Vea la página 55.)
  • Página 56: Salida Desde La Pantalla De Ajuste De Dvd

    Operación del reproductor de DVD Operación de cada función Reproducción con repetición Puede seleccionar la gama de reproducción del modo de repetición desde el capítulo (pista), título o disco que se está reproduciendo actualmente. • Presione el botón FUNCTION 1 en la pantalla de ajuste de DVD, para cambiar la gama de reproducción con repetición de la...
  • Página 57: Reproducción Aleatoria

    Reproducción aleatoria Operable solamente cuando el reproductor de DVD está reproduciendo CD. La reproducción aleatoria reproduce las pistas en un CD en un orden aleatorio para propor- cionar variedad. • Presione el botón FUNCTION 2 en la pantalla de ajuste de DVD, para activar/desactivar la repro- ducción aleatoria.
  • Página 58: Pausa

    Operación del reproductor de DVD Pausa Pausa permite detener temporalmente la reproducción de la pista actual. • Presione el botón FUNCTION 4 en la pantalla de ajuste de DVD, para activar/desactivar la pausa. Cambio del modo de visualización • Presione el botón FUNCTION 6 en la pantalla de ajuste de DVD, para cambiar el modo de visualización en el orden...
  • Página 59: Operación Del Sintonizador Dab

    Operación del sintonizador DAB Operación básica de sintonizador DAB Este producto puede controlar un sintonizador DAB (vendida separadamente). Selección de conjunto o servicio Cuando primero cambia a DAB, se realiza la búsqueda automática para encontrar un conjunto DAB. (La búsqueda automática también se lleva a cabo de la misma manera cada vez que cambia las bandas.) Una vez que se reciba el conjunto, la búsqueda automática se termina.
  • Página 60: Operación En La Pantalla De Ajuste Del Sintonizador Dab

    Operación del sintonizador DAB Operación en la pantalla de ajuste del sintonizador DAB Acceso a la pantalla de ajuste del sintonizador DAB 1. Abra la cubierta del control remoto. Esto cambia a la pantalla de ajuste del sintonizador DAB. 2. Seleccione la función presionando los botones FUNCTION 1–5. 7 Pantalla de ajuste del sintonizador DAB Soporte de anuncio Componente de servicio...
  • Página 61: Operación De Cada Función

    Operación de cada función Cambio a la pantalla de sintonización preajustada • Presione el botón SHIFT en la pantalla de ajuste del sintonizador DAB. Esto visualiza la pantalla de sintonización preajustada y permite el preajuste de las emisoras. • Para retornar a la pantalla de ajuste del sintonizador DAB, presione de nuevo el botón SHIFT.
  • Página 62: Función De Soporte De Anuncio

    Operación del sintonizador DAB Función de soporte de anuncio Aún cuando no escuche a fuentes no DAB, la función de soporte de anuncio le permite escuchar automáticamente al soporte de anuncio ajustado. Cuando el anuncio por interrupción termina, la unidad vuelve a la fuente original. Cuando escucha a una transmisión DAB, usted puede cambiar el ajuste para la activación/desactivación de interrupción para anuncio, excepto para los anuncios de alarma.
  • Página 63 • Para cancelar una interrupción para anuncio de tráfico o de transporte y volver a la fuente original, presione el botón TA durante la interrupción para anuncio. Nota: • También se puede cambiar en orden entre los anuncios de interrupción. (Refiérase a “Cambio de los anuncios por interrupción”...
  • Página 64: Seleccione El Anuncio Presionando Los Botones

    Operación del sintonizador DAB 7 Anuncios de operación con la pantalla de ajuste del sintonizador DAB 1. Presione el botón FUNCTION 1 en la pantalla de ajuste del sintonizador DAB, para cambiar la pantalla de ajuste de soporte de anuncios. 2.
  • Página 65: Función De Componente De Servicio

    7 Cambio de los anuncios por interrupción Cuando hay anuncios múltiples en el modo de espera para interrupción, y usted está escuchando a un anuncio, usted puede cambiarlos en orden. • Cambie al próximo anuncio. Cada presión cambia el anuncio ... Cada vez que se presiona el botón SOURCE, la unidad cambia al próximo anuncio.
  • Página 66: Función De Etiqueta Dinámica

    Operación del sintonizador DAB Función de etiqueta dinámica La etiqueta dinámica le provee una información con caracteres sobre el componente de servicio que está escuchando actualmente. Usted puede mover la información visualizada. Nota: • Cuando se recibe la etiqueta dinámica, el indicador “TEXT” se ilumina. •...
  • Página 67 Almacenamiento de etiquetas dinámicas en la memoria 1. Siga los pasos 1 y 2 de “Visualización de etiqueta dinámica”, y seleccione la etiqueta dinámica que desea almacenar en la memoria. 2. Presione los botones FUNCTION 1–6 durante dos segundos, para memorizar la etiqueta dinámica en los botones correspondientes (por ejemplo, presione el botón...
  • Página 68: Función Pty Disponible

    Operación del sintonizador DAB Función PTY disponible Pueden visualizarse las listas de PTY que se encuentran en el conjunto actual. Se puede seleccionar el PTY deseado de la lista. Las funciones DAB PTY son ligeramente diferentes de las funciones RDS PTY. No confunda las funciones DAB PTY con las funciones RDS PTY.
  • Página 69: Función De Seguimiento De Servicio

    Función de seguimiento de servicio Si la recepción del servicio seleccionado empeora, la unidad busca automáticamente un otro conjunto que soporta el mismo servicio. Dependiendo de las condiciones, se recibe un conjunto que soporta una alarma y anuncio de tráfico. •...
  • Página 70: Operación Del Sintonizador De Tv

    Operación del sintonizador de TV Operación básica del sintonizador de TV Este producto puede controlar un sintonizador de TV (vendido separadamente). Sintonización de búsqueda y manual • Se puede seleccionar el método de sintonización cambiando el lapso de tiempo de presión del botón 2/3. Sintonización manual (paso por paso) 0,5 segundos o menos Sintonización de búsqueda...
  • Página 71: Operación En La Pantalla De Ajuste Del Sintonizador De Tv

    Operación en la pantalla de ajuste del sintonizador de TV Acceso a la pantalla de ajuste del sintonizador de TV 1. Abra la cubierta del control remoto. Esto cambia a la pantalla de ajuste del sintonizador de TV. 2. Seleccione la función presionando el botón FUNCTION 1. 7 Pantalla de ajuste del sintonizador de TV Memoria secuencial de mejores estaciones (Vea la página 71.)
  • Página 72: Operación De Cada Función

    Operación del sintonizador de TV Operación de cada función Memoria secuencial de mejores estaciones La función BSSM (Memoria secuencial de mejores estaciones) memoriza automáticamente las emisoras transmitidas más fuertemente en orden desde el canal más bajo hacia arriba. • Presione el botón FUNCTION 1 durante dos segundos en la pantalla del sintonizador de TV, para activar la memoria secuencial de...
  • Página 73: Cambio De La Pantalla De Sintonización De

    Cambio de la pantalla de sintonización de preajuste • Presione el botón SHIFT en la pantalla de ajuste del sintonizador de TV. Esto cambia a la pantalla de sintonización de preajuste y permite preajustar las emisoras. • Para retornar a la pantalla de ajuste del sintonizador de TV, presione de nuevo el botón SHIFT.
  • Página 74: Ajuste De Audio

    Ajuste de audio Cambio a la pantalla de ajuste de audio • Pulse el botón MENU y seleccione la pantalla de ajuste de audio (Audio). Tras la visualización de la pantalla de título, el producto cambia a la visualización de operación de la pantalla de ajuste de audio.
  • Página 75: Ajuste De Los Graves/Agudos

    Ajuste de los graves/agudos Es posible ajustar una frecuencia que queda como una referencia cuando se ajusta la tonal- idad de graves/agudos. Los rangos de ajuste de las frecuencias y nivel son los siguientes: Graves: 100 Hz Agudos: 10 kHz Rango de ajuste del nivel: –8 dB —...
  • Página 76: Ajuste Del Nivel De La Fuente

    Ajuste de audio Ajuste del nivel de la fuente La función SLA (Ajuste de Nivel de Fuente) impide saltos radicales en el nivel del volu- men cuando se cambia entre fuentes. Los ajustes se basan en el nivel del volumen de FM, que permanece inalterado.
  • Página 77: Otras Funciones

    El sonido de este sistema se silencia automáticamente en los siguientes casos: • Cuando se hace o se recibe una llamada con un teléfono celular conectado a esta unidad • Cuando se genera una instrucción vocal desde una unidad de navegación Pioneer conec- tada a esta unidad El sonido se desactiva, se visualiza “MUTE”...
  • Página 78: Apagado De La Indicación De Visualización

    Otras funciones Apagado de la indicación de visualización Puede apagar la indicación de visualización. Si presiona cualquier botón mientras la indi- cación de botón está apagada, se iluminarán durante 5 segundos y luego se apagarán de nuevo. • Presione el botón BAND durante dos segundos para activar/desactivar la indicación de visualización.
  • Página 79: Reproductor De Cd Y Cuidado

    Reproductor de CD y cuidado Reproductor de CD y cuidado • Las vibraciones en una carretera pueden interrumpir la reproducción de un CD. • Utilice solamente CDs que tienen las dos marcas Compact Disc Digital Audio como se muestra a Discos CD-R/CD-RW continuación.
  • Página 80: Mensajes De Error Del Reproductor De Cd Incorporado

    Cuando ocurren problemas con la reproducción de CD, aparece un mensaje de error en el visualizador. Vea la tabla siguiente para identificar el problema, y luego tome la acción recomendada. Si el error persistiera, comuníquese con su concesionario o Centro de Servicio PIONEER más cercano. Mensaje Causa posible Acción recomendada...
  • Página 81: Conexión De Las Unidades

    Conexión de las unidades Nota: • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 • Cuando se está utilizando un amperio de potencia voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar externa con este sistema, asegúrese de no conectar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o el conductor azul/blanco al terminal de potencia autobús, revise el voltaje de la batería.
  • Página 82: Ejemplos De Ajuste

    Conexión de las unidades Ejemplos de ajuste Conexión sin unidad de audio (DEQ-P90) Cable IP-BUS Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente) DEX-P90RS Amplificador con entrada RCA Altavoz delantero Altavoz trasero Subwoofer Fig. 2 Conexión con unidad de audio (DEQ-P90) Cable óptico...
  • Página 83: Fijación Del Filtro De Ruido

    Fijación del filtro de ruido Para evitar ruido, utilice el filtro de ruido suministrado correctamente. 1. Fije el filtro de ruido suministrado a cada uno de los grupos de cables como se muestra a continuación. Enlace de sujeción Filtro de ruido (pequeño) Filtro de ruido (pequeño) Salida delantera...
  • Página 84: Conexión Sin Unidad De Audio (Deq-P90)

    Conexión de las unidades Conexión sin unidad de audio (DEQ-P90) Filtro de ruido Reproductor de 15 cm Cable IP-BUS Multi-CD (en venta por separado) Filtro de ruido Entrada IP-BUS (Azul) 15 cm Filtro de ruido 15 cm Este producto Jack para antena 15 cm 15 cm Salida óptica (Negro)
  • Página 85 Conexión de los cables con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) Salida delantera Amplificador de potencia (vendido separadamente) Salida trasera Amplificador de potencia (vendido separadamente) Salida sin atenuación Salida IP-BUS (Negro) Filtro de ruido Control remoto de sistema Filtro de ruido Subwoofer Subwoofer...
  • Página 86: Conexión Con Unidad De Audio (Deq-P90)

    Conexión de las unidades Conexión con unidad de audio (DEQ-P90) Salida IP-BUS (Negro) Filtro de ruido Entrada IP-BUS (Azul) 15 cm 15 cm Cable IP-BUS Este producto DEQ-P90 (vendido separadamente) Salida óptica (Negro) Entrada óptica (Azul) Cable óptico Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amplificador de potencia (máx.
  • Página 87 Conexión de los cables con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) Izquierdo Derecho ≠ ≠ Rango bajo Rango bajo Izquierdo Derecho ≠...
  • Página 88: Instalación

    Instalación Nota: • Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el • Si el ángulo de la instalación excede los 60° del cableado temporalmente y asegúrese de que todo lado horizontal, la unidad podría no brindar su esté conectado correctamente y que la unidad y el óptimo funcionamiento.
  • Página 89: Extracción De La Unidad

    Extracción de la unidad Marco Tire hacia afuera para extraer el marco. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.) Fig. 9 Inserte las herramientas de extracción suministradas en la unidad, como se indica en la figura, hasta que se enganchen en su posición.
  • Página 90: Instalación De La Unidad De Control Remoto

    Instalación de la unidad de control remoto Fijación de la unidad de control remoto Precaución: • Presione la unidad de control remoto en la base de montaje hasta que se ubique en posición con un ruido de ajuste. Colocación horizontal Fig.
  • Página 91: Instalación Usando La Base De Montaje Y La Ménsula

    Instalación usando la base de montaje y la ménsula Precaución: • Para evitar obstaculizar la conducción, siempre instale la unidad de control remoto en el lado del pasajero, no en el lado del cable. • Instale la base de montaje de modo que la unidad de control remoto se encuentre inclinada en un ángulo hacia arriba cuando se fija.
  • Página 92 Instalación de la unidad de control remoto 1. Instale la ménsula a la base de montaje. Tornillos (3 × 10 mm) Ménsula Base de montaje Fig. 16 2. Instale la base de montaje al vehículo. Ej. 1: Instalación con una cinta con adhesivo en ambos lados. Cinta com adhesivo en ambos lados Asiento de pasajero...
  • Página 93: Especificaciones

    Especificaciones General Sintonizador FM Fuente de alimentación ........14,4 V CC Gama de frecuencias ........ 87,5 – 108 MHz (10,8 – 15,1 V permisible) Sensibilidad utilizable ..........9 dBf (0,8 µV/75 Ω, mono, Señal/ruido: 30 dB) Sistema de conexión a tierra ......Tipo negativo Consumo de energía máximo ........
  • Página 94 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Published by Pioneer Corporation.

Tabla de contenido