Desoutter D Serie Instrucciones De Servicio página 3

Ocultar thumbs Ver también para D Serie:
D Series
Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England
Item
Part No
Description
Ps. Nr.
Teil Nr.
Beschreibung
No. Article
Référence
Description
1
3843
Front Cap
2
3893
Ball
3
238773
Spindle
*4
Bearing
5
225013
Right Angle Body
6
Bearing
7
273333
Bevel Spindle
*8
35953
Lock Nut
9
289523
Right Angle Body
*10
254943
Angle Head Complete
11
273323
Extension Spindle
*12
250913
'O' Ring
*13
Shim
14
310693
Collar
15
252643
End Cap
16
310663
Bearing Housing
*17
42353
Circlip
*18
Bearing
19
37623
Spacer
20
306313
Gear Ring
21
306793
Final Carrier
*22
Bearing Needle
23
299113
Planet Wheel
24
375483
Washer
25
304673
Final Bearing Housing
*26
Bearing
27
254873
Bearing End Plate
28
254853
Cylinder
29
266553
Rotor
*30
Rotor Blade
31
463923
Bearing Housing
32
304593
Motor Complete
34
310683
Motor Case
33
Gasket
35
252533
Valve Rod Guide
*36
'O' Ring
*37
'O' Ring
38
306003
Valve Rod
39
252333
Control Top
40
261223
Spirol Pin
41
410303
Lever (short)
42
410323
Spirol Pin
*43
'O' Ring
Printed in England
Qty
Item
Part No
Menge
Ps. Nr.
Teil Nr.
Qté
No. Article
Référence
1
44
252383
17
45
1693
1
46
252493
1
*47
1
48
252423
3
49
252483
1
50
252453
1
*51
1
*52
1
53
261503
1
1
54
444823
1
1
55
235203
1
56
222453
1
57
363363
1
58
305983
1
59
178963
1
Kit 366723 contains:
1
Item 4
1
Item 6
1
Item 7 (0.1mm)
3
Item 7 (0.15mm)
1
Item 7 (0.25mm)
1
Item 13 (0.05mm)
2
Item 13 (0.13mm)
1
Item 13 (0.25mm)
1
Item 13 (0.5mm)
1
Item 13 (0.8mm)
5
Kit 356673 contains:
1
Item 26
1
Item 30
1
Kit 362653 contains:
1
Item 33
1
Item 36
1
Item 37
1
Item 43
1
Item 47
1
Item 51
1
Item 57
1
Kit 367013 contains:
1
Item 18
1
Item 22
Description
Qty
Beschreibung
Menge
Description
Qté
Valve Seat
1
Ball
1
Conical Spring
1
'O' Ring
1
Silencer Housing
1
Spacer
1
Sintered Silencer
1
'O' Ring
1
'O' Ring
1
Air Inlet Adaptor
1
(G 1/4F)
Control Top Complete
1
(1/4in BSP)
Clip
1
Hose
1
Name Plate
1
Lever (long)
1
Rod
1
1
3
3
GR
3
3
3
3
NL
3
3
3
DK
2
5
1
1
1
1
1
1
1
FIN
1
3
3 of 10
* Indicates normal replacement items. It is recommended that adequate stocks
GB
are held for servicing requirements.
Always quote tool model number, serial number and spare part number when
ordering spares.
* Bedeutet normale Verschleißteile. Es empfiehlt sich eine angemessene Menge
D
für Wartungszwecke auf Lager zu halten.
Bei der Bestullung von Ersatzteilen, bitte immer angeben: Typennummer der
Bohrmaschine, Werknummer und Ersatzteilnummer.
* Le symbole astérisque (*) indique des articles de rechange normaux. Il est
F
recommandé d'en conserver des stocks suffisants pour assurer toutes les
opérations d'entretien courant.
Lors de la commande de pièces de rechange, toujours citer le numéro de modèle
de l'outillage, son numéro de série et le numéro de référence de chaque pièce de
rechange.
* Indica elementos de reposición regular. Se recomienda tener una cantidad
E
adecuada de los mismos en reserva a efectos de mantenimiento.
Al encargar piezas de recambio, siempre debe indicarse el número de modelo de
la herramienta, su número de serie y el número de la pieza de recambio.
* Indica itens que são substituidos regularmente. É recomendado que estoques
P
adequados sejam mantidos para requisitos de manutenção.
Cite sempre o número do modêlo da ferramenta, número de série, e número da
peça accesória quando pedindo acessórios.
* L'asterisco denota recambi normali. Si consiglia di mantenere scorte adeguate
I
alle esigenze della manutenzione.
Nell'ordinazione di ricambi citare il numero di modello dell'utensile, il numero di
matricola e quello di catalogo del pezzo.
* Betekent normale reserveartikelen. Het verdient aanbeveling om voldoende
voor onderhoudsbehoeften vooradig te hebben.
Bij bestelling van reserveonderdelen geef altijd modelnummer, volgnummer en
reserveonderdeelnummer van het werktuig op.
* Indikerer normale udskiftningsemner. Det anbefales at have rigelige forsyninger
af dele til brug i forbindelse med eftersyn.
Opgiv altid det korrekte værktøjsmodelnummer, serienummer og
reservedelsnummer ved bestilling af reservedele.
* Angir normale reservedeler. Det anbefales at tilstrekkelig antall reservedeler
N
holdes på lager.
Ved bestilling av deler må man alltid oppgi verktøyets modellnr., serienr. og
reservedelens nr.
* Utmärker normala reservdelar. Vi rekommenderar att tillräckligt antal lagras för
S
serviceändamål.
Uppge alltid verktygets modellnummer, serienummer samt reservdelens nummer
vid bestältning av reservdelar.
* Viittaa tavallisiin varaosiin. Suosittelemme, että riittäviä määriä pidetään
varastossa huoltotarpeita varten.
Työkalun mallinumero, sarjanumero ja varasosan numero on aina mainittava
tilattaessa.
Part No. 471723 Issue 1 03.2001
loading

Este manual también es adecuado para:

D370-l-3000s