Bosch KTS 340 Manual Original

Bosch KTS 340 Manual Original

Comprobador de sistema para el diagnóstico de unidades de mando
Ocultar thumbs Ver también para KTS 340:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

KTS 340
de Originalbetriebsanleitung
Systemtester für die Steuergeräte-
Diagnose
es Manual original
Comprobador de sistema para el dia-
gnóstico de unidades de mando
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Systeemtester voor de regeleenheid-
diagnose
da Original brugsanvisning
Systemtester til styreenhedsdiagnose
cs Původní návod k používání
Systémový tester pro diagnostiku
ídicích jednotek
en Original instructions
System tester for control unit diagnosis
it Istruzioni originali
Tester di sistema per la diagnosi cen-
traline
pt Manual original
Aparelho de teste do sistema para a
diagnose de unidades de comando
no Original driftsinstruks
Systemtester for styreenhetsdiagnose
tr Orijinal işletme talimatı
Kontrol üniteleri arza tehis için sistem
test cihaz
fr Notice originale
Testeur système pour le diagnostic des
centrales de commande
sv Bruksanvisning i original
Systemtester för styrdonsdiagnos
fi Alkuperäiset ohjeet
Järjestelmätesteri ohjainlaitediagnoosiin
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
Tester systemu do diagnostyki sterownik
zh 原始的指南
用于控制单元诊断的系统测试仪
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch KTS 340

  • Página 1 KTS 340 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale Systemtester für die Steuergeräte- System tester for control unit diagnosis Testeur système pour le diagnostic des Diagnose centrales de commande es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original...
  • Página 3 | KTS 340 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire français Índice español Indice italiano Innehållsförteckning svenska Inhoud Nederlands Índice português Sisällysluettelo Suomi Indholdsfortegnelse Dansk Innholdsfortegnelse norsk Spis treści po polsku Obsah ĉesky İçindekiler Türkçe 内容目录 Robert Bosch GmbH 1 689 989 038...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    4 | KTS 340 | Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik Bedienung In der Dokumentation Anschluss ans Fahrzeug 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 Einschalten 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 Ausschalten Auf dem Produkt Hinweise zu Multimeter Touchscreen mit Taststift...
  • Página 5: Verwendete Symbolik

    Schwere der Gefahr scheinlichkeit bei Missachtung Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) GEFAHR Unmittelbar drohende Tod oder schwere KTS 340 ist ein Erzeugnis der Klasse B nach EN 61 326. Gefahr Körperverletzung WARNUNG Mögliche drohende Tod oder schwere Open Source Software Gefahr Körperverletzung VORSICHT Mögliche gefährliche...
  • Página 6: Wlan (Wireless Local Area Network)

    Fußboden zeigen. z. B. Stahltüren und Betonwände, das Funksignal Bei einer schlechten Verbindung kann es sinnvoll von und zum KTS 340 stören können. Zudem ist die sein, den eingestellten Kanal am Access Point zu Reichweite des WLAN innerhalb von Gebäuden stark wechseln.
  • Página 7: Produktbeschreibung

    Wartung DVD ESI[tronic] Startcenter 1 987 P12 010 Koffer 1 685 438 626 KTS 340 ist ein Präzisionsgerät und darf nicht Hitze- Messleitung rot 1 684 430 065 einflüssen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung), Stößen Messleitung blau 1 684 430 066 oder Vibrationen, magnetischen Feldern und über-...
  • Página 8: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung USB-Adapter KTS 340 ist ein modular aufgebautes, tragbares, ortsun- Für das direkte Drucken über USB muss KTS 340 mit abhängiges Diagnose-System. KTS 340 enthält eine einem von Bosch freigegebenen Drucker über USB- Rechnereinheit mit Speicherkarte und einem 8,4 Zoll Verbindungsleitungen und dem USB-Adapter (USB-A/A- LCD-Touchscreen.
  • Página 9: Erstinbetriebnahme

    Stellen Sie sicher, dass vor der Erstinbetriebnahme die Netz- Im Installationsmenü "Länderanwahl" muss das Land spannung mit der am Netzteil angegebenen Spannung über- ausgewählt werden, in dem KTS 340 betrieben wird. einstimmt (beiliegende Netzanschlussleitung verwenden). Der Dialog erscheint nicht, wenn durch eine frühere Startcenter-Installation schon ein Land gewählt wur-...
  • Página 10 10 | KTS 340 | Erstinbetriebnahme 9. USB-Verbindung zu KTS 340 trennen.  Folgende Meldung erscheint bei Win XP:  Folgende Meldung erscheint bei Win 7: Der He- Mit diesem Assistenten können Sie rausgeber der Treibersoftware konnte Software für die folgende Hardwarekom- nicht überprüft werden...
  • Página 11: Kts 340 Start

     Bei erfolgreicher Lizenzierung wird der KTS 340 KTS 340 startet beim ersten Einschalten immer in Englisch. neu gestartet. " KTS 340 ist jetzt lizenziert und Sie können eine Steuer- 2. Gewünschte KTS 340-Sprache wählen. geräte-Diagnose durchführen. 3. KTS 340 über die USB-Verbindungsleitung mit PC/ Laptop verbinden.
  • Página 12: Kts 340 Lizenzierung Online

    USB-Verbindung und die Spannungsversorgung zum KTS 340 nicht unterbrochen werden. 6. <Durchführen> wählen.  Der Lizenzschlüssel wird auf den KTS 340 über- 4. Schritt 1: Kunden-Nr. / Passwort eingeben und <Login> tragen.  Bei erfolgreicher Lizenzierung wird der KTS 340 wählen.
  • Página 13: 5. Bedienung

    " KTS 340 ist jetzt lizenziert und betriebsbereit. Anschluss ans Fahrzeug KTS 340 ist für den Betrieb am Fahrzeug mit einer Bat- teriespannung von 12 Volt und 24 Volt ausgelegt. Achten Sie darauf, dass die OBD-Diagnoseleitung am KTS 340 lagerichtig aufgesteckt und fest ange- schraubt wird.
  • Página 14: Einschalten

    Sie sich mit den Augen senkrecht über den Kalibrierpunkten befinden. Klicken Sie die Kalibrier- punkte möglichst genau an. Programmbeschreibung Die Online-Hilfe zu KTS 340 wird in der Kopfleiste unter "?" geöffnet. Grundlagen für KTS 340 und ESI[tronic] Startcenter finden Sie in ESI[tronic] Startcenter im "ESI[tronic] trainer".
  • Página 15: 5.7 Software-Update

    1. Netzteil und USB-Verbindungsleitung am KTS 340 abziehen. Schritt 1: Installation ESI[tronic] Startcenter 2. "ESI[tronic] Startcenter" starten. 1. Alle offenen Anwendungen schließen. 3. KTS 340 über Netzteil wieder mit Spannung versorgen 2. DVD "ESI[tronic] Startcenter" einlegen. und einschalten.  KTS 340 startet. 3. "Windows Explorer" öffnen.
  • Página 16: Ersatz- Und Verschleißteile

    16 | KTS 340 | Instandhaltung Instandhaltung Reinigung Das Gehäuse und die Anzeige von KTS 340 nur mit wei- chen Tüchern und neutralen Reinigungsmitteln reinigen. Keine scheuernden Reinigungsmittel und keine grobe Werkstattputzlappen verwenden. Akku-Wartung Wir empfehlen, die Akkus alle sechs Monate vollständig zu entladen damit die maximale Kapazität der Akkus so...
  • Página 17: 7. Außerbetriebnahme

    Ortswechsel Leistungsaufnahme ca. 50 Watt LCD-Anzeige 8,4" ¶ Bei Weitergabe von KTS 340 die im Lieferumfang vor- 800 x 600 Pixel handene Dokumentation vollständig mit übergeben. Abmessungen (L x B x H) 235 x 290 x 67 mm ¶ KTS 340 nur in Originalverpackung oder gleichwerti- 9.25 x 11.42 x 2.64 inch...
  • Página 18: 8.4 Spezifikation Multimeter

    18 | KTS 340 | Technische Daten Spezifikation Multimeter 8.4.4 Strommessung (CH1 und CH2) CH1 potentialfrei (blauer Eingang darf an spannungs- Sensor Messbereich führenden Messpunkten angeschlossen werden). Shunt (nur CH1) ±600 mA Eingangswiderstand > 900 kOhm. 30 A Zange (nur CH1) ±30 A...
  • Página 19 8.4.5 Continuity tester (CH1) 4.2.2 Starting the KTS 340 8.4.6 Diode measurement (CH1) 4.2.3 Licensing the KTS 340 by fax WLAN 4.2.4 KTS 340 fax licensing procedure 4.2.5 Licensing the KTS 340 online Robert Bosch GmbH 1 689 989 038...
  • Página 20: Symbols Used

    DANGER Immediate impend- Death or severe injury Electromagnetic compatibility (EMC) ing danger The KTS 340 is a class B product as per EN 61 326. WARNING Possible impending Death or severe injury danger Open Source Software CAUTION...
  • Página 21: Wlan (Wireless Local Area Network)

    Bluetooth links, operating limits are. cordless telephones, radio-controlled thermometers, If the KTS 340 is to be used in a vehicle (Faraday radio-controlled garage door openers, radio-controlled cage), radio communication can be severely limited.
  • Página 22: Product Description

    Product description Scope of delivery Description Order number KTS 340 The KTS 340 is a system tester for control unit diag- Power supply unit 1 687 023 601 nosis, trouble-shooting, repair and service in auto- Power supply lead 1 684 461 106 motive workshops.
  • Página 23: Description Of The Unit

    USB adapter The KTS 340 is a modular, portable diagnostic system For direct printing via USB, the KTS 340 must be linked to that can be used anywhere. The KTS 340 features a a Bosch-approved printer via USB connecting cables and computer unit with memory card and an 8.4 inch LCD...
  • Página 24: Commissioning

    Commissioning 7. Follow the on-screen instructions. Connection Select the country in which the KTS 340 is to be Prior to commissioning, make sure the mains voltage used in the "Country selection" installation menu. matches the voltage specified on the power supply unit The dialog box does not appear if a country was (use the power supply lead provided).
  • Página 25 Commissioning | KTS 340 | 25 9. Disconnect the USB link to the KTS 340.  The following message appears with Win XP:  The following message appears with Win 7: This wizard helps you install soft- Windows can't verify the publisher ware for: KTS-embedded.
  • Página 26: Starting The Kts

    1. Connect the KTS 340 to the mains voltage via the supplied power supply unit, and switch on.  The KTS 340 starts up. 2. Connect the KTS 340 to a PC/laptop by means of the USB connecting cable. The "...
  • Página 27: Licensing The Kts 340 Online

    1. Connect the KTS 340 to the mains voltage via the supplied power supply unit, and switch on.  The KTS 340 starts up. 2. Connect the KTS 340 to a PC/laptop by means of the USB connecting cable. 3. Select the "Licensing >> Online" menu in the Start- center.
  • Página 28: 20 5.1 Connection To The Vehicle

    28 | KTS 340 | Commissioning Operation " The KTS 340 is now licensed and ready for operation. Connection to the vehicle The KTS 340 is designed for operation on vehicles with a battery voltage of 12 V and 24 V.
  • Página 29: Switching On

    OBD interface. Touchscreen with stylus If the KTS 340 is connected to a PC/laptop via the USB connecting cable, we recommend supplying it with The touchscreen of the KTS 340 is operated with the sty- power via the power supply unit provided.
  • Página 30: 20 5.7 Software Update

     The start screen "Vehicle identification" appears. Step 1: Installing ESI[tronic] Startcenter 1. Close all open applications. 4. Connect the KTS 340 to a PC/laptop by means of the 2. Insert the "ESI[tronic] Startcenter" DVD. USB connecting cable. 3. Open the "Windows Explorer".
  • Página 31: Cleaning

    Maintenance | KTS 340 | 31 Maintenance Cleaning Only clean the housing and display of the KTS 340 with a soft cloth and neutral cleaning agents. Do not use abrasive cleaning agents or coarse workshop cloths. Battery maintenance We recommend discharging the batteries completely ev- ery six months, so that they keep working at maximum capacity (see online help: "Introduction to KTS 340 >>...
  • Página 32: Decommissioning

    235 x 290 x 67 mm together with the unit. 9.25 x 11.42 x 2.64 inch ¶ The KTS 340 is only ever to be transported in the Weight (without connecting cables) 2100 g original or equivalent packaging. 4.6 lb ¶...
  • Página 33: 23 8.4 Multimeter Specifications

    Technical data | KTS 340 | 33 Multimeter specifications 8.4.4 Current measurement (CH1 and CH2) CH1 zero potential (blue input may be connected to Sensor Measuring range live measurement points). Input resistance Shunt (CH1 only) ±600 mA > 900 kohms.
  • Página 34 34 | KTS 340 | Sommaire français Symboles utilisés Utilisation Dans la documentation Raccordement au véhicule 1.1.1 Avertissements – Mise en marche Conception et signification Mise à l’arrêt 1.1.2 Symboles – Remarques relatives au multimètre désignation et signification Ecran tactile avec stylo tactile...
  • Página 35: Symboles Utilisés

    Compatibilité électromagnétique (CEM) DANGER Danger direct Mort ou blessure Le KTS 340 est un produit de la classe B selon EN 61 326. corporelle grave AVERTISSEMENT Danger potentiel Mort ou blessure Logiciel Open Source corporelle grave Un récapitulatif des licences Open Source pour le...
  • Página 36: Wlan (Wireless Local Area Network)

    émis et reçu par le KTS 340. En outre, la portée du Nous recommandons de configurer le cryptage de WLAN à l'intérieur d'un bâtiment dépend fortement l'échange radio sur la borne d'accès.
  • Página 37: Description Du Produit

    Mallette 1 685 438 626 Câble de mesure rouge 1 684 430 065 Le KTS 340 est un appareil de précision qui ne doit Câble de mesure bleu 1 684 430 066 Câble de mesure jaune 1 684 430 067 pas être exposé...
  • Página 38: Description De L'appareil

    L'utilisation se fait à l'aide d'un stylo tactile pour l'écran Etat des LED tactile à cristaux liquides ou par un clavier virtuel. Le KTS 340 et les accessoires sont rangés et protégés dans une mallette. 3.7.1 LED état de charge de l'accumulateur LED état de charge de...
  • Página 39: Première Mise En Service

    Sélectionner dans le menu d'installation "Choix du du secteur correspond à la tension spécifiée sur le bloc pays" le pays dans lequel sera utilisé le KTS 340. Le d’alimentation (utiliser le cordon secteur joint). dialogue n'apparaît pas si un pays a déjà été sélec- tionné...
  • Página 40 40 | KTS 340 | Première mise en service 9. Supprimer la liaison USB avec le KTS 340.  Le message suivant s'affiche sous WIN XP :  Sous WIN 7, le message suivant apparaît alors Cet assistant vous aide à installer Windows ne peut pas vérifier l'édi-...
  • Página 41: Démarrage Du Kts

    KTS 340 par télécopie Après avoir reçu le code de la licence par télécopie, procéder à l'enregistrement de la licence. 1. Alimenter le KTS 340 avec le bloc secteur fourni et le Ouvrir l'aide en ligne dans le menu " (Info) >>...
  • Página 42: Enregistrement De La Licence Du Kts 340 En Ligne

    PC ou un ordinateur portable ayant La demande du code peut durer quelques secondes. accès à Internet. 1. Alimenter le KTS 340 avec le bloc secteur fourni et le mettre en marche.  Le KTS 340 démarre.
  • Página 43: Utilisation

    La licence du KTS 340 est enregistrée et celui-ci est opérationnel. Raccordement au véhicule Le KTS 340 est prévu pour être utilisé sur un véhicule dont la batterie délivre une tension de 12 volts et 24 volts. Assurez-vous que le câble de diagnostic OBD est correctement branché...
  • Página 44: Mise En Marche

    >> Service après-vente". Pour éviter les erreurs, vos yeux doivent se trouver à la perpendicu- Si le KTS 340 est relié à un PC ou un ordinateur portable laire des points de calibrage. Cliquez sur les points via le câble de liaison USB, il est recommandé d'alimen- de calibrage le plus précisément possible.
  • Página 45: 35 5.7.1 Mise À Jour Du Logiciel Avec

    5. Observer les indications qui s'affichent à l'écran et suivre les instructions. Si la mise à jour du logiciel du KTS 340 a été arrêtée (par ex. en cas de débranchement de la liaison USB) Pour terminer l'installation, redémarrer le PC ou ou si l'installation n'a pas été...
  • Página 46: Entretien Des Accus

    46 | KTS 340 | Maintenance Maintenance Nettoyage N’utiliser pour nettoyer le boîtier et l’écran du KTS 340 qu’un chiffon doux et un produit de nettoyage neutre. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou de chiffons rugueux. Entretien des accus Nous recommandons de décharger totalement les accus...
  • Página 47: Mise Hors Service Provisoire

    Débrancher le KTS 340 du réseau électrique. Déplacement Propriété Valeur/plage ¶ Tension de service 11 VCC — 34 VCC En cas de cession du KTS 340, joindre l’intégralité de Puissance absorbée env. 50 watts la documentation fournie. ¶ Ecran à cristaux liquides 8,4"...
  • Página 48: Spécifications Du Multimètre

    Dans un environnement difficile, la portée peut chuter à sure 10–15 m, voire moins. Précision jusqu'à 1 M ±2 % de la valeur mesurée Le KTS 340 adapte automatiquement la vitesse de plus ±0,25 % de la plage de me- sure transmission en WLAN aux conditions de transmission. Résolution 0,1 ...
  • Página 49 Verificador de paso (CH1) 4.2.2 Iniciar el KTS 340 8.4.6 Medición de diodos (CH1) 4.2.3 Activar la licencia del KTS 340 por fax 56 WLAN 4.2.4 Llevar a cabo la activación de licencia del KTS 340 por fax 4.2.5 Activación de licencia...
  • Página 50: Símbolos Empleados

    Compatibilidad electromagnética (EMV) Palabra clave Probabilidad de Peligro grave en caso de KTS 340 es un producto de la clase B según EN 61 326. ocurrencia pasarse por alto PELIGRO Peligro inmediato Muerte o lesiones físicas Software Open Source graves La relación de las licencias del software Open Source...
  • Página 51: Indicaciones Sobre El Punto De Acceso

    En función de las condiciones del entorno pueden Si el KTS 340 se utiliza dentro de un vehículo (jaula surgir, por tanto, perturbaciones de la conexión WLAN de Faraday), el tráfico de radiocomunicaciones pue- como, p. ej., si existen también conexiones Bluetooth,...
  • Página 52: Descripción Del Producto

    Maletín 1 685 438 626 Cable de medición rojo 1 684 430 065 El KTS 340 es un equipo de precisión y no debe Cable de medición azul 1 684 430 066 someterse a calor excesivo (p. ej. radiación directa Cable de medición amarillo 1 684 430 067 del sol), golpes o vibraciones, campos magnéticos y...
  • Página 53: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo Adaptador USB El KTS 340 es un sistema de diagnóstico modular, Para la impresión directa a través de USB, el KTS 340 portátil e independiente del lugar de uso. El KTS 340 debe estar conectado con una impresora autorizada contiene una unidad de ordenador con una tarjeta de por Bosch a través de los cables USB y el adaptador...
  • Página 54: Primera Puesta En Servicio

    (utilizar el cable de conexión a la red adjunto). el KTS 340. El diálogo no aparece cuando ya se ha seleccionado un país a través de una instalación an- El volumen de suministro incluye el cable de cone- terior de Startcenter (p.
  • Página 55 La rutina de instalación del ESI[tronic] Startcenter instala automáticamente el controlador USB que permite la comunicación entre el KTS 340 y el PC/ portátil. El diálogo "Conectar USB" no aparece cuando el controlador USB se ha instalado ya a través de una instalación anterior de Startcenter (p.
  • Página 56: Activar La Licencia Del Kts 340 Por Fax

    2. Seleccionar el idioma deseado del KTS 340. el KTS 340. " La licencia del KTS 340 está activada y se puede llevar a cabo un diagnóstico de unidad de mando. 3. Conectar el KTS 340 mediante el cable de conexión USB con el PC/portátil.
  • Página 57: Activación De Licencia Del Kts 340 Online

    La activación de licencia online sólo se puede reali- zar mediante un PC/portátil con acceso a Internet. La solicitud de la clave de licencia puede tardar unos 1. Abastecer de tensión el KTS 340 mediante la fuente segundos. de alimentación suministrada y encenderlo.
  • Página 58: Conexión Al Vehículo

    58 | KTS 340 | Primera puesta en servicio Manejo " La licencia está activada y el KTS 340 está listo para funcionar. Conexión al vehículo El KTS 340 está diseñado para funcionar en el vehículo con una tensión de batería de 12 voltios y 24 voltios.
  • Página 59: Indicaciones Sobre El Multímetro

    (ajuste de fábrica). través del cable de conexión UNI (fig. 3, pos. 3; Si el KTS 340 se alimenta a través de una fuente de tensión accesorios especiales) o externa (p. ej. cable de diagnóstico OBD o fuente de ali- del cable de diagnóstico OBD y, adicionalmente, un...
  • Página 60: Actualización Del Software

    KTS 340 activada. Durante la actuali- cionar <Siguiente>. zación del software no se deben interrumpir la conexión USB ni la alimentación del KTS 340. Además, debe estar Si no está disponible "Login", comprobar la configu- desactivado el modo standby del PC/portátil.
  • Página 61: Limpieza

    Limpieza posterior del equipo. La carcasa y la pantalla del KTS 340 sólo pueden lim- piarse con paños suaves y detergentes neutros. No 7. Volver a colocar el lado posterior del equipo.
  • Página 62: Puesta Fuera De Servicio

    IP 40 Eliminación y desguace Protocolo de interfaces 1. Separar la KTS 340 de la red eléctrica y retirar el cable de conexión a la red. En los diagnósticos de unidades de mando se soportan 2. Desarmar la KTS 340, clasificar los materiales y eli- según ISO 15031 las siguientes interfaces con los proto-...
  • Página 63: Especificación Multímetro

    10–15 m o incluso menos. 100  — 1 M Rango de medición El KTS 340 adapta la velocidad de transmisión en la Precisión hasta 200 K ±0,75 % del valor de medición WLAN automáticamente a las condiciones de transmi- adicionalmente ±0.25 % del...
  • Página 64 64 | KTS 340 | Indice italiano Simboli utilizzati Nella documentazione Collegamento al veicolo 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – Accensione struttura e significato Spegnimento 1.1.2 Simboli nella Avvertenze sul multimetro presente documentazione Touchscreen con stilo Sul prodotto Descrizione del programma Aggiornamento software Istruzioni per l‘utente...
  • Página 65: Simboli Utilizzati

    Compatibilità elettromagnetica (EMC) cata osservanza: KTS 340 è un prodotto della classe B secondo EN 61 326. Parola Probabilità di Gravità del pericolo in caso chiave...
  • Página 66 WLAN, ad es. in caso di collegamenti Bluetooth, il KTS 340 funziona e dove invece si trovano i limiti telefoni cordless, termometri radio, sistemi radio di della propagazione delle onde radio.
  • Página 67: Descrizione Del Prodotto

    Fornitura Impiego Denominazione Codice di ordinazione Il KTS 340 è un tester di sistema destinato alla diagnosi KTS 340 delle centraline di comando, alla ricerca guasti, alla Alimentatore 1 687 023 601 riparazione e al servizio assistenza in autofficine. Il...
  • Página 68: Descrizione Dell'apparecchio

    68 | KTS 340 | Descrizione del prodotto Descrizione dell'apparecchio Adattatore USB Il KTS 340 è un sistema per la diagnosi con struttura Per la stampa diretta attraverso USB il KTS 340 deve modulare, portatile e quindi indipendente dal luogo di essere collegato ad una stampante approvata da Bosch utilizzo.
  • Página 69: Prima Messa In Funzione

    Nel menu di installazione "Selezione del Paese" si deve tensione della rete elettrica corrisponda alla tensione selezionare il Paese nel quale il KTS 340 viene utilizzato. indicata sull’alimentatore (utilizzare il cavo di alimenta- Il dialogo non compare se nel corso di una precedente zione fornito in dotazione).
  • Página 70: È Necessario Installare Il Driver

    70 | KTS 340 | Prima messa in funzione 9. Staccare il collegamento USB dal KTS 340. di installare il software per: KTS-  Con Win 7 viene quindi visualizzato il seguente embedded. Windows: Impossibile veri- messaggio: ficare l’autore del software di que- sto driver.
  • Página 71 Qui sono riportate tutte le informazioni derlo.  Il KTS 340 si avvia. essenziali su ESI[tronic] Startcenter. 2. Collegare il KTS 340 al PC/laptop tramite il cavo di 4.2.2 Avvio di KTS 340 collegamento USB. 1. Provvedere all’alimentazione elettrica del KTS 340 3.
  • Página 72 1. Provvedere all’alimentazione elettrica del KTS 340 tra- alcuni secondi. mite l’alimentatore fornito in dotazione ed accenderlo.  Il KTS 340 si avvia. 2. Collegare il KTS 340 al PC/laptop tramite il cavo di collegamento USB. 3. Nello Startcenter selezionare il menu "Attivazione >> Online".
  • Página 73: Collegamento Al Veicolo

    Prima messa in funzione | KTS 340 | 73 " Ora il KTS 340 è abilitato e pronto al funzionamento. Collegamento al veicolo Il KTS 340 è predisposto per il funzionamento sul veico- lo con una tensione della batteria di 12 Volt e 24 Volt.
  • Página 74: Touchscreen Con Stilo

    KTS 340 si spegne se la tensione dell’accumula- il cavo di diagnosi OBD (fig. 3, pos. 2) o tore è < 8 Volt o se il KTS 340 non è stato utilizzato per il cavo di diagnosi OBD e in aggiunta mediante il dieci minuti (impostazione di fabbrica).
  • Página 75: Aggiornamento Software

     Viene avviato il setup. zione veicolo". 5. Rispettare le avvertenze visualizzate sullo schermo e 4. Collegare il KTS 340 al PC/laptop tramite il cavo di seguire le istruzioni (vedi cap. 4.2.1). collegamento USB. 5. ESI[tronic] Startcenter: aprire "KTS 340 >> Informa- Per terminare l’installazione con successo, riavviare...
  • Página 76: Sostituzione Degli Accumulatori

    (vedere Guida in linea: "Introduzione al KTS 340 >> Manutenzione dell'accumulatore"). Sostituzione degli accumulatori Pericolo di alta tensione! Se il KTS 340 è stato aperto e se è stata rimossa la copertura (fig. 4, pos. 5) per la retroilluminazione del display LCD si possono verificare tensioni potenzialmente mortali.
  • Página 77: Messa Fuori Servizio

    Potenza assorbita ca. 50 Watt Display LCD 8,4" ¶ In caso di cessione di KTS 340, consegnare tutta la 800 x 600 pixel documentazione compresa nel volume di fornitura Dimensioni (lungh. x largh. x alt.) 235 x 290 x 67 mm integralmente insieme all’apparecchio.
  • Página 78: Specifiche Multimetro

    10–15 m o anche di meno. Precisione fino a 200 K ±0,75 % del valore di misura Il KTS 340 adatta automaticamente la velocità di tra- in aggiunta ±0,25 % del campo smissione nella rete WLAN alle condizioni di trasmissio- di misurazione ne presenti.
  • Página 79 | KTS 340 | 79 Innehållsförteckning svenska Använda symboler Manövrering I dokumentationen Anslutning till fordonet 1.1.1 Varningsanvisningar – Inkoppling Uppbyggnad och betydelse Urkoppling 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 80 Anvisningar för multimeter På produkten Pekskärm med pekstift Programbeskrivning Användaranvisningar...
  • Página 80: Använda Symboler

    KTS 340 tas i drift, ansluts faran. och används. Signalordet visar risken för inträdandet samt farlighets- Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) graden vid missaktning: KTS 340 är en produkt i klass B enligt EN 61 326. Signalord Sannolikhet Riskens konsekvens om att den inträffar den ignoreras...
  • Página 81 KTS 340 fungerar bäst och vilka radiotekniska uppstå vid WLAN-förbindelser, t. ex. i samband med gränser som finns. Bluetooth-förbindelser, trådlösa telefoner, radiotermo- Om KTS 340 används i ett fordon (Faradays bur) kan metrar, radiostyrda garageportar, radiostyrda ljusom- radiokommunikationen begränsas kraftigt. kopplare och radiolarmsystem.
  • Página 82 är lägre än det spänningsvärde som är tryckt på tillbehöret. Om tillbehör kombineras måste man ge akt på att det lägsta tryckta spän- ningsvärdet inte överskrids. Förvara alltid KTS 340 och tillbehöret i väskan när de inte används. Specialtillbehör Bosch auktoriserade återförsäljare lämnar information om specialtillbehör som t.
  • Página 83: Usb-Adapter

    Apparatbeskrivning USB-adapter KTS 340 är ett moduluppbyggt, bärbart och flyttbart För direkt utskrift via USB måste KTS 340 vara förbun- diagnossystem. KTS 340 innehåller en datorenhet med den med en av Bosch godkänd skrivare via USB-förbind- minneskort och en 8,4 tums LCD-pekskärm. Vid fabri- ningskablar och USB-adaptern (USB-A/A-adapter) (se ken har ESI[tronic] förinstallerats på...
  • Página 84: Första Driftstart

    84 | KTS 340 | Första driftstart Första driftstart I installationsmenyn "Landsval" måste det land väljas i vilket KTS 340 används. Dialogen dyker inte upp Anslutning när en tidigare Startcenter-installation (t.ex. för KTS Kontrollera innan testern tas i bruk att nätspänningen 200) redan valt ett land.
  • Página 85 Första driftstart | KTS 340 | 85  I Win 7 visas därefter meddelandet: Det gick  Följande meddelande ges ut i Win XP: inte att verifiera drivrutinens utgi- Den här guiden hjälper dig att in- vare. stallera programvara för: KTS-embed- ded.
  • Página 86 5. Skriv under licensblanketten och skicka per fax. 4.2.4 Faxlicensering av KTS 340 Utför licenseringen med den licensnyckel du får per fax. 1. Mata spänning till KTS 340 från medföljande nätag- gregat och slå på.  KTS 340 startar. 2. Anslut KTS 340 med USB-förbindelseledningen till datorn.
  • Página 87 Online-licenseringen kan endast utföras på en dator med internetförbindelse. Det kan ta några sekunder innan licensnyckeln kommer. 1. Mata spänning till KTS 340 från medföljande nätag- gregat och slå på.  KTS 340 startar. 2. Anslut KTS 340 med USB-förbindelseledningen till datorn.
  • Página 88: Anslutning Till Fordonet

    KTS 340 kan användas i bilar med en batterispänning på 12 volt och 24 volt. Kontrollera att OBD-diagnosledningen är på rätt sätt kopplad på KTS 340 och att den är stadigt fast- skruvad. Vid fel koppling finns risk för att stiften i stickkontakten snedböjs eller bryts. Använd endast medföljande OBD-diagnosledning.
  • Página 89 Anslut jordledningen så nära mätobjektet OBD-diagnosuttag. Om OBD-diagnosuttagets placering som möjligt. ¶ i bilen inte är känd, rekommenderar vi att med KTS 340 Använd KTS 340 endast på fordonet och styrdonsdiagnosen söka OBD-diagnosuttaget. inte för mätning av spänningar > 60 VDC, 30 VAC oder 42 VACpeak. Genomför inga I vissa fordon har cigarrettändaruttaget spänning...
  • Página 90: Anvisningar Vid Störning

    ESI[tronic] Startcenter). från KTS 340. 2. Starta "ESI[tronic] Startcenter" . 5.7.1 Progamuppdatering med DVD ESI[tronic] 3. Mata åter spänning till KTS 340 från nätaggregatet och slå på. Steg 1: Installation av ESI[tronic] Startcenter  KTS 340 startar.  Nu visas dialogfönstret "Fordonsidentifiering".
  • Página 91: Reservdelar Och Slitdetaljer

    Underhåll | KTS 340 | 91 Underhåll Rengöring Rengör höljet och displayen på KTS 340 endast med mjuka trasor och neutrala rengöringsmedel. Använd inte skurande rengöringsmedel eller grova verkstadstrasor. Batteriunderhåll Vi rekommenderar att ladda ur batterierna helt och hål- let var sjätte månad så att batteriernas kapacitet bibe- hålls så...
  • Página 92: Avfallshantering Och Skrotning

    Relativ luftfuktighet 90 % (vid 25 °C) Avfallshantering och skrotning Skyddsform IP 40 1. Slå från strömmen till KTS 340 och ta bort nätanslut- ningsledningen. Gränssnittsprotokoll 2. Ta isär KTS 340, sortera materialet och hantera en- ligt gällande avfallsföreskrifter. Vid styrdonsdiagnosen stöds enligt ISO 15031 följande gränssnitt med tillhörande protokoll:...
  • Página 93 Tekniska data | KTS 340 | 93 Specifikation multimeter 8.4.4 Strömmätning (CH1 och CH2) CH1 potentialfri (blå ingång får anslutas till spän- Sensor Mätområde ningsförande mätpunkter). Ingångsmotstånd Shunt (endast CH1) ±600 mA > 900 kohm. 30 A tång (endast CH1) ±30 A...
  • Página 94 94 | KTS 340 | Inhoud Nederlands Gebruikte symbolen Bediening In de documentatie Aansluiting op het voertuig 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – Inschakelen opbouw en betekenis Uitschakelen 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis Instructies over multimeter Op het product Touchscreen met taststift...
  • Página 95: Gebruikte Symbolen

    Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Signaalwoord Waarschijnlijkheid Ernst van het gevaar KTS 340 is een product van de klasse B volgens EN 61 326. van optreden bij niet-inachtneming GEVAAR Direct dreigend Dood of ernstig...
  • Página 96 Er kunnen frequentieoverlappingen en keurige inspectie van uw locatie: stel vast, op welke daarmee storingen ontstaan. plaatsen de KTS 340 in uw gebouw werkt en waar de Afhankelijk van de omgevingsomstandigheden kunnen radiotechnische grenzen liggen. daarom storingen van de WLAN-verbinding optreden, Indien de KTS 340 in een voertuig wordt gebruikt b. v.
  • Página 97: Productbeschrijving

    Bewaar de KTS 340 en de toebehoren altijd in de koffer op, indien zij niet gebruikt worden. Speciale toebehoren Informatie over speciale toebehoren, zoals b. v. voer- tuigspecifieke aansluitkabels, is verkrijgbaar bij uw Bosch dealer.
  • Página 98: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat USB-adapter De KTS 340 is een modulair opgebouwd, draagbaar, Voor direct printen via USB moet de KTS 340 via USB- mobiel diagnosesysteem. De KTS 340 bevat een compu- verbindingsleidingen en de USB-adapter (USB-A/A- tereenheid met geheugenkaart en een 8,4 inch adapter) met een door Bosch goedgekeurde printer zijn LCD-touchscreen.
  • Página 99: Eerste Inbedrijfstelling

    Indien op de PC/laptop nog geen Adobe Reader aan- ESI[tronic] Startcenter wezig is, wordt deze software aan het einde van de Voordat er met de KTS 340 gewerkt kan worden, moet installatie van ESI[tronic] Startcenter geïnstalleerd. ESI[tronic] Startcenter op een PC/laptop geïnstalleerd wor- Adobe Reader wordt benodigd, om de protocollen van den en vervolgens moet de KTS 340 gelicenseerd worden.
  • Página 100 KTS 340 inschakelen. De installatie ESI[tronic] Startcenter installeert automatisch de USB-driver, die de communicatie tus- sen de KTS 340 en de PC/laptop mogelijk maakt. De dialoog “USB aansluiten” verschijnt niet, als de USB- driver door een eerdere Startcenter-installatie (bijv. bij KTS 200) al geïnstalleerd werd.
  • Página 101 De KTS 340 start bij het eerste inschakelen altijd in het Engels. KTS 340 opnieuw gestart. " De KTS 340 is nu gelicenseerd en u kunt een regeleen- 2. De gewenste KTS 340-taal selecteren. heid-diagnose uitvoeren. 3. De KTS 340 m.b.v. de USB-verbindingskabel met de PC/laptop verbinden.
  • Página 102 1. KTS 340 via meegeleverde netvoeding van spanning den in beslag nemen. voorzien en inschakelen.  De KTS 340 start. 2. De KTS 340 m.b.v. de USB-verbindingskabel met de PC/laptop verbinden. 3. In het Startcenter het menu "Licentieverlening >> Online" selecteren.
  • Página 103: Aansluiting Op Het Voertuig

    De KTS 340 is nu gelicenseerd en bedrijfsklaar. Aansluiting op het voertuig De KTS 340 is berekend voor het gebruik bij voertuigen met een accuspanning van 12 Volt en 24 Volt. Let erop, dat de OBD-diagnosekabel op de KTS 340 in de juiste positie aangesloten en goed vastge- schroefd wordt.
  • Página 104 KTS 340 via de bijgesloten netvoeding van stroom te mogelijk aan. voorzien. Programmabeschrijving Uitschakelen De online-hulp voor de KTS 340 wordt in de kopbalk on- ¶ De toets  ca. drie seconden lang indrukken. der "?" geopend. " De KTS 340 wordt uitgeschakeld.
  • Página 105: Software-Update Via De Dvd Esi[Tronic]

    Stap 1: Installatie ESI[tronic] Startcenter 2. "ESI[tronic] Startcenter" starten. 1. Alle open toepassingen sluiten. 3. KTS 340 via netvoeding weer van spanning voorzien en 2. De DVD "ESI[tronic] Startcenter" plaatsen. inschakelen.  De KTS 340 start. 3. "Windows Explorer" openen.
  • Página 106: Reserve- En Slijtdelen

    106 | KTS 340 | Onderhoud Onderhoud Reiniging De behuizing en de display van de KTS 340 mogen al- leen met zachte doeken en neutrale reinigingsmiddelen worden gereinigd. In geen geval schurende reinigings- middelen en grove poetsdoeken gebruiken. Accu-onderhoud Wij adviseren de accu's iedere zes maanden volledig te ontladen zodat de maximale capaciteit van de accu zo lang mogelijk behouden blijft (zie online-help: "Inleiding...
  • Página 107: Verwijderen En Tot Schroot Verwerken

    90 % (bij 25 °C) Veiligheidsklasse IP 40 Verwijderen en tot schroot verwerken 1. KTS 340 van het stroomnet scheiden en het netsnoer Interfaceprotocollen verwijderen. 2. KTS 340 demonteren, op materialen sorteren en Bij de regeleenheid-diagnose worden volgens ISO 15031 volgens de geldige voorschriften afvoeren.
  • Página 108 ±0,75 % van de meetwaarde Nauwkeurigheid tot 200 K minder bedraagt. aanvullend ±0,25 % van het De KTS 340 past de overdrachtssnelheid in het WLAN meetbereik automatisch aan de overdrachtsomstandigheden aan. Nauwkeurigheid tot 1 M ±2 % van de meetwaarde Bij een slechte radioverbinding brengt het de gegevens aanvullend ±0,25 % van het...
  • Página 109 | KTS 340 | 109 Índice português Símbolos utilizados Operação Na documentação Conexão ao veículo 1.1.1 Indicações de aviso – Ligar estrutura e significado Desligar 1.1.2 Símbolos nesta documentação Indicações relativas ao multímetro No produto Touch screen com caneta tátil Descrição do programa...
  • Página 110: Símbolos Utilizados

    Probabilidade de Gravidade do perigo em caso Compatibilidade eletromagnética (CEM) advertên- ocorrência de inobservância KTS 340 é um produto da classe B de acordo com a norma EN 61 326. PERIGO Perigo iminente Morte ou ferimentos corpo- rais graves Software Open Source AVISO Possível perigo...
  • Página 111 ção durante a colocação em funcionamento: verifi- conseqüentemente, falhas. que em que locais do edifício o KTS 340 funciona e De acordo com as condições ambientais, a ligação WLAN onde se encontram os limites das ondas radioelétri- pode tornar-se lenta, p. ex.
  • Página 112: Descrição Do Produto

    Escopo de fornecimento Utilização Designação N.º de refe- rência O KTS 340 é um aparelho de teste do sistema para a KTS 340 diagnose de unidades de comando, a localização de Alimentador 1 687 023 601 erros, a reparação e a assistência técnica em oficinas Cabo de ligação à...
  • Página 113: Descrição Do Aparelho

    Descrição do produto | KTS 340 | 113 Descrição do aparelho Adaptador USB O KTS 340 é um sistema de diagnose modular, portátil Para imprimir diretamente através de USB, o KTS 340 e móvel. O KTS 340 inclui uma unidade de processa- tem de estar ligado a uma impressora liberada pela mento com placa de memória e uma tela LCD com tou-...
  • Página 114: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Licenciamento com o de comando do KTS 340 no PC/Laptop. Startcenter ESI[tronic] Antes de ser possível trabalhar com o KTS 340, o Start- -center ESI[tronic] tem de ser instalado num PC/Laptop e de seguida o KTS 340 deverá ser licenciado.
  • Página 115: Não É Possível Ao Windows Verificar O Fabricante Deste Software De Contro

    11. Ligue o KTS 340. A instalação do Startcenter ESI[tronic] instala au- tomaticamente o controlador USB que possibilita a comunicação entre o KTS 340 e o PC/Laptop. O diá- logo "Ligar USB" não aparece, quando o controlador 12. Feche a mensagem com "Cancelar".
  • Página 116: Licenciamento Do Kts 340 Através De Fax

    1. Alimentar o KTS 340 com tensão através do alimen- tador fornecido e ligar.  O KTS 340 se inicia. 2. Ligar o KTS 340 ao PC/Laptop através do cabo de No menu " (Infomarção) >> Ajuda" é aberta a ligação USB.
  • Página 117 1. Alimentar o KTS 340 com tensão através do alimen- guns segundos. tador fornecido e ligar.  O KTS 340 se inicia. 2. Ligar o KTS 340 ao PC/Laptop através do cabo de ligação USB. 3. Selecionar o menu "Licenciamento >> Online" no Startcenter.
  • Página 118 O KTS 340 está agora licenciado e operacional. Conexão ao veículo O KTS 340 está preparado para funcionar em um veícu- lo com uma tensão da bateria de 12 Volt e 24 Volt. Assegure-se de que o cabo de diagnose OBD está...
  • Página 119: Descrição Do Programa

    USB, convém alimentar o KTS 340 atra- forma mais exata possível. vés do alimentador fornecido junto. Descrição do programa Desligar A ajuda online do KTS 340 é aberta na barra de título ¶ Premir a tecla  durante aprox. três segundos. em "?". "...
  • Página 120: Atualização Do Software

    5. Respeitar as indicações na tela e seguir as instruções. fomarção) >> Ajuda". Para concluir a instalação com êxito, reiniciar o Se a atualização do software do KTS 340 tiver sido inter- PC/Laptop. rompida (p. ex. a ligação USB foi desligada) ou não tiver Atualização do software do KTS 340...
  • Página 121: Substituição Do Acumulador

    Peças sobressalentes e de desgaste areia. Designação N.º de referência Aparelho de teste do sistema KTS 340 (verde) 1 687 023 436 Utilizar apenas acumuladores de níquel-metal Aparelho de teste do sistema KTS 340 1 687 023 522 hídrido para o KTS 340! Recomendamos acumula-...
  • Página 122: Colocação Fora De Serviço

    IP 40 Eliminação e transformação em sucata Protocolos de interface 1. Desligue o KTS 340 da rede elétrica e retire o cabo de ligação à rede. A diagnose de unidades de comando suporta as seguin- 2. Desmonte o KTS 340, separe por materiais e elimine tes interfaces com os respectivos protocolos de acordo de acordo com a legislação em vigor.
  • Página 123 10–15 m ou até inferior. Precisão até 200 K ±0,75 % do valor de medição O KTS 340 adapta a velocidade de transmissão na mais ±0,25 % da faixa de me- WLAN automaticamente às condições de transmissão.
  • Página 124 124 | KTS 340 | Sisällysluettelo Suomi Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Käyttö Ohjeistossa Liitäntä ajoneuvoon 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 125 Päällekytkentä 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys Sammutus Tuotteessa Yleismittariin liittyvää Kosketusnäyttö ja kosketuskynä Ohjeita käyttäjälle Ohjelmakuvaus Tärkeitä suosituksia Ohjelmiston päivitys...
  • Página 125: Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet

    Toden- Laiminlyönnistä johtu- näköisyys van vaaran vakavuus Sähkömagneettinen sietokyky (EMC) VAARA Välittömästi uhkaava Kuolema tai vakava KTS 340 on EN 61 326 mukaan luokan/kategorian B tuo- vaara ruumiillinen vamma VAROITUS Mahdollinen uhkaava Kuolema tai vakava vaara ruumiillinen vamma Open Source - vapaa ohjelmisto Mahdollinen vaarallinen Lievä...
  • Página 126 126 | KTS 340 | Ohjeen symbolit ja kuvakkeet WLAN (Wireless Local Area Network) Signaalien vastaanottoa häiritsevät myös kookkaat metallirakenteet kuten lämpöpatterit ja ikkunanke- 2.8.1 Tärkeää tietoa WLAN-teknologiasta hykset sekä aktiiviset häiriölähteet, esim. DECT-puhe- WLAN (Wireless Local Area Network) on langaton, pai- limet ja mikroaaltouunit.
  • Página 127: Toimituksen Sisältö

    Bosch-tuotteissa ja jännitteillä, jotka ovat alle lisävarusteessa mainitun jännitteen. Lisäva- rusteita yhdisteltäessä on otettava huomioon, ettei niille ilmoitettua alhaisinta jännitearvoa ylitetä. Säilytä KTS 340 ja sen lisävarusteet aina laitesalkus- sa, kun testeri ei ole käytössä. Erikoisvarusteet Lisävarusteita, kuten merkkikohtaisia liitäntäjohtoja voi tiedustella Bosch-tavarantoimittajalta.
  • Página 128 128 | KTS 340 | Tuoteseloste Laiteseloste USB-adapteri KTS 340 on moduulirakenteinen ja kannettava testaus- Jos halutaan tulostaa suoraan USB:stä, KTS 340 on laite järjestelmädiagnoosien suorittamiseen. KTS 340 liitettävä Boschin hyväksymään tulostimeen USB- sisältää suorittimen, jossa on muistikortti ja 8,4 tuuman yhdysjohdoilla ja USB-adapterilla (USB-A/A-adapteri), LCD-kosketusnäyttö.
  • Página 129: Ensimmäinen Käyttöönotto

    Ennen laitteen käyttöönottoa on varmistettava, että Asennusvalikosta Maavalinta valitaan maa, jossa verkkolaitteessa ilmoitettu jännitelukema on sama kuin KTS 340 -testeriä on määrä käyttää. Ohjelma ei kysy paikallisen sähköverkon jännite (käytä toimitukseen maata, jos maa on valittu jo aikaisemman Startcen- kuuluvaa verkkojohtoa).
  • Página 130 130 | KTS 340 | Ensimmäinen käyttöönotto 9. Kytke USB-yhteys irti KTS 340 -testeristä.  Jos käyttöjärjestelmä on Win XP, näyttö ilmoittaa:  Jos käyttöjärjestelmä on Win 7, näyttö ilmoittaa: Tällä avustajalla voi installoida Ajuriohjelman valmistajaa ei voitu ohjelmistoja seuraaviin laitteistoi-...
  • Página 131 4. Syötä asiakasnumero, ID-numero ja lisenssiavain. van verkkolaitteen välityksellä ja kytke virta päälle. 5. Suorita lisensointi.  KTS 340 käynnistyy.  Lisenssiavain siirretään ohjelmaan.  Kun lisensointi on tehty oikein, KTS 340 käyn- KTS 340 käynnistyy ensi kerralla aina asetuskielenä nistyy automaattisesti uudelleen. " englanti.
  • Página 132 Lisenssiavaimen siirron aikana USB-yhteyttä ja jännit- teensyöttöä KTS 340 -testeriin ei saa katkaista. 6. Valitse <Suorita>.  Lisenssiavain siirretään KTS 340 -ohjelmistoon.  Kun lisensointi on tehty oikein, KTS 340 käyn- 4. Vaihe 1: Syötä asiakasnumero / salasana ja valitse nistyy automaattisesti uudelleen. <Login>.
  • Página 133 Käyttö " KTS 340 on nyt lisensoitu ja valmis käyttöön. Liitäntä ajoneuvoon KTS 340 toimii autossa akkujännitteillä 12 ja 24 volttia. On katsottava, että OBD-diagnoosijohto on kytketty KTS 340 -testeriin oikeaan asentoon ja kiinnitetty pitävästi. Huolimattomasti liitettynä pistokenastat voivat taipua tai katketa. Laitteen kanssa saa käyttää...
  • Página 134 Jos KTS 340 saa virran pelkästään laiteakusta, se trainer. kytkeytyy pois päältä, jos akun jännite laskee alle 8 vol- tin tai jos KTS 340 -toimintoja ei käytetä kymmeneen minuuttiin (aika on tehdasasetus). Jos KTS 340 saa virran ulkoisesta jännitelähteestä (esim. OBD-diagnoosijohto tai verkkolaite) eikä testeriä...
  • Página 135 1. Kytke verkkolaite ja USB-yhdysjohto irti KTS 340 palautus elvyttää ohjelmisto (ks. online-ohje -testeristä. ESI[tronic] Startcenter). 2. Käynnistä ESI[tronic] Startcenter. 3. Liitä KTS 340 -testeriin verkkolaite, jonka kautta se 5.7.1 Ohjelmistopäivitys ESI[tronic] DVD-levyltä saa virtaa ja kytke laite päälle.  KTS 340 käynnistyy.
  • Página 136: Akun Vaihto

    136 | KTS 340 | Kunnossapito Kunnossapito Puhdistus KTS 340:n kotelon ja näytön saa puhdistaa vain pehme- ällä kankaalla ja neutraaleilla puhdistusaineilla. Hankaa- via puhdistusaineita tai karkeita korjaamopyyhkeitä ei saa käyttää. Akkuhuolto Suositamme purkamaan akkujännitteen aina kuuden kuukauden välein, niin akkukapasiteetti pysyy mah- dollisimman pitkään maksimissa (ks.
  • Página 137: Laitteiden Alasajo

    Tiedonsiirtoprotokollat 1. KTS 340 kytketään irti verkosta ja verkkokaapeli irrotetaan. Ohjainlaitediagnoosissa tuetaan ISO 15031 normin 2. KTS 340 puretaan, materiaalit lajitellaan ja ne hä- mukaisia liitäntöjä ja tiedonsiirtomuotoja: vitetään / kierrätetään voimassa olevia määräyksiä ISO/DIS 15765-4 (CAN) - Tiedonsiirtonopeudet: noudattaen.
  • Página 138 138 | KTS 340 | Tekniset tiedot Yleismittarin ominaisuudet 8.4.4 Virtamittaus (CH1 ja CH2) CH1 potentiaalivapaa (sininen tuloliitäntä saadaan Tunnistin Mittausalue liittää jännitteellisiin mittauspisteisiin). Sisääntulo- vastus >900 kOhm. Shuntti (vain CH1) ±600 mA CH2 maahan (musta maadoituksen tuloliitäntä on 30 A pihti (vain CH1) ±30 A...
  • Página 139 | KTS 340 | 139 Indholdsfortegnelse Dansk Anvendte symboler Betjening I dokumentationen Tilslutning til køretøjet 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning 140 Tænding 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 140 Slukning På produktet Henvisninger til multimeter Touchscreen med pen Brugerhenvisninger...
  • Página 140: Anvendte Symboler

    KTS 340 og skal altid overholdes. graden ved tilsidesættelse: Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Signalord Hændelses- Faregraden KTS 340 er et produkt af klasse B iht. EN 61 326. sandsynlighed ved tilsidesættelse FARE Umiddelbar overhæn- Dødsfald eller alvorlige...
  • Página 141 Vi anbefaler, at lokaliteten inspiceres nøje ved bånd. Det kan forårsage overlejring af frekvenser og ibrugtagningen: Find ud af, hvor i bygningen KTS 340 dermed forstyrrelser. fungerer, og hvor de radiotekniske grænser ligger.
  • Página 142 Vedligeholdelse DVD ESI[tronic] Startcenter 1 987 P12 010 Kuffert 1 685 438 626 KTS 340 er et præcisionsapparat og må ikke udsæt- Rød måleledning 1 684 430 065 tes for varmepåvirkning (f. eks. direkte sollys), stød Blå måleledning 1 684 430 066 eller vibrationer, magnetiske felter eller tilsmudsning.
  • Página 143: Usb-Adapter

    Produktbeskrivelse | KTS 340 | 143 Ekstraudstyr USB-adapter Informationer om ekstraudstyr, som f. eks. køretøjs- Til direkte udskrivning via USB skal KTS 340 være for- specifikke tilslutningsledninger kan fås hos din autorise- bundet med en af Bosch godkendt printer via USB-for- rede Bosch-forhandler.
  • Página 144: Første Ibrugtagning

    Tilslutning I installationsmenuen "Landevalg" skal der vælges Sørg inden ibrugtagning for, at netspændingen stemmer det land, hvor KTS 340 benyttes. Dialogen vises ikke, overens med spændingen, der er angivet på netdelen hvis der ved en tidligere Startcenter-installation alle- (benyt det medfølgende strømkabel).
  • Página 145 Første ibrugtagning | KTS 340 | 145 9. Afbryd USB-forbindelsen til KTS 340.  Følgende melding vises ved Win XP:  Følgende melding vises ved Win 7: Producen- Med denne assistent kan du instal- ten af driversoftwaren kunne ikke lere software til følgende hardware-...
  • Página 146  Efter vellykket licensering genstartes KTS 340. Første gang starter KTS 340 altid på engelsk. " KTS 340 er nu licenseret, og der kan udføres styreen- 2. Vælg det ønskede KTS 340-sprog. hedsdiagnose. 3. Forbind KTS 340 med pc/laptop via USB-forbindel- sesledningen.
  • Página 147 Online-licenseringen kan kun foretages vha. en pc/ laptop med internetadgang. Rekvirering af licensnøglen kan vare nogle få sekunder. 1. Forsyn KTS 340 med spænding via den medfølgende netdel, og tænd.  KTS 340 starter. 2. Forbind KTS 340 med pc/laptop via USB-forbindel- sesledningen.
  • Página 148 " KTS 340 er nu licenseret og klar til drift. Tilslutning til køretøjet KTS 340 er dimensioneret til drift på køretøjet med en batterispænding på 12 volt og 24 volt. Sørg for, at OBS-diagnoseledningen er placeret korrekt og skruet godt fast på KTS 340. Ved forkert montering kan tilslutningsstikkets pins blive bøjet...
  • Página 149 KTS 340 slukker. ningsledningen (Fig. 3, Pos. 3; ekstraudstyr) eller OBD-diagnoseledningen og desuden med en køre- Når KTS 340 kun forsynes via batteri, slukker KTS 340, tøjsspecifik adapterledning (ekstraudstyr) eller hvis batterispændingen er < 8 volt, eller hvis KTS 340 en køretøjsspecifik adapterledning ikke er blevet anvendt i ti minutter (fabriksindstilling).
  • Página 150 KTS software" gennemføres en recovery 1. Kobl netdel og USB-forbindelsesledning fra KTS 340. (se Online-hjælp ESI[tronic] Startcenter). 2. Start "ESI[tronic] Startcenter". 3. Forsyn igen KTS 340 med spænding via netdelen, og 5.7.1 Software-update via DVD ESI[tronic] tænd.  KTS 340 starter.
  • Página 151: Reserve- Og Sliddele

    Vedligeholdelse | KTS 340 | 151 Vedligeholdelse Rengøring Huset og displayet på KTS 340 må kun rengøres med bløde klude og neutrale rengøringsmidler. Anvend ingen skurende rengøringsmidler og ingen grove værksteds- klude. Vedligeholdelse af batteri Vi anbefaler, at batterierne aflades helt hvert halve år;...
  • Página 152: Midlertidig Standsning

    Relativ luftfugtighed 90 % (ved 25 °C) Kapslingsklasse IP 40 Bortskaffelse og ophugning 1. KTS 340 afbrydes fra elnettet og netledningen fjer- Interfaceprotokoller nes. 2. KTS 340 adskilles, sorteres efter materiale og bort- Ved styreenhedsdiagnosen understøttes iht. ISO 15031 skaffes i henhold til forskrifterne.
  • Página 153 Tekniske data | KTS 340 | 153 Specifikation multimeter 8.4.4 Strømmåling (CH1 og CH2) CH1 potentialfri (blå indgang må tilsluttes til spæn- Sensor Måleområde dingsførende målepunkter). Indgangsmodstand > 900kOhm. Shunt (kun CH1) ±600 mA CH2 potentialbundet (sort stelindgang skal tilsluttes 30 A tang (kun CH1) ±30 A...
  • Página 154 KTS 340 start 8.4.5 Gjennomgangstester (CH1) 4.2.3 Lisensiering av KTS 340 på faks 8.4.6 Diodemåling (CH1) 4.2.4 Utføre lisensiering av KTS 340 på faks 161 WLAN 4.2.5 Lisensiering av KTS 340 online 1 689 989 038 2013-08-16 Robert Bosch GmbH...
  • Página 155: Symboler Som Brukes

    Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) FARE Umiddelbart overhen- Død eller alvorlig KTS 340 er et produkt i klassen B iht. EN 61 326. gende fare personskade ADVARSEL Mulig overhengende Død eller alvorlig Open Source Software fare...
  • Página 156 KTS 340. I tillegg avhenger rekkevidden til Vi anbefaler å konfigurere en koding av den trådløse WLAN inne i bygninger sterkt av bygningens sub- utvekslingen i aksesspunktet.
  • Página 157 Vedlikehold DVD ESI[tronic] Startcenter 1 987 P12 010 Koffert 1 685 438 626 KTS 340 er en presisjonsenhet og må ikke utsettes Målekabel, rød 1 684 430 065 for varme (f.eks. direkte sollys), slag eller vibrasjo- Målekabel, blå 1 684 430 066 ner, magnetfelt og for mye smuss.
  • Página 158: Beskrivelse Av Enheten

    Beskrivelse av enheten USB-adapter KTS 340 er et bærbart, mobilt diagnosesystem med For direkte utskrift via USB må KTS 340 kobles til en modulbasert oppbygning. KTS 340 inneholder en skriver som er godkjent av Bosch via USB-forbindelses- prosessorenhet med minnekort og en 8,4" LCD- kablene og USB-adapteren (USB-A/A-adapter) (se berøringsskjerm.
  • Página 159 Lisensiering med ESI[tronic] Start- center-installasjonen. Adobe Reader er nødvendig for center å kunne vise protokollene fra KTS 340-styreenhets- Før det er mulig å arbeide med KTS 340, må ESI[tronic] diagnosen på PC/Laptop. Startcenter installeres på en PC/Laptop, og deretter må KTS 340 lisensieres.
  • Página 160 160 | KTS 340 | Innledende drift  Følgende meldinger vises ved Win 7: Ikke  Følgende meldinger vises ved Win XP: mulig å kontrollere utgiveren av Med denne veilederen kan du instal- driverprogramvaren lere programvarre for følgende mas- kinvarekomponenter: KTS-embedded 10.
  • Página 161  Når lisensieringen er fullført, startes KTS 340 på nytt. " KTS 340 starter alltid på engelsk ved første inn- KTS 340 er nå lisensiert, og du kan utføre en styreen- kobling. hetsdiagnose. 2. Velg ønsket KTS 340-språk. 3. Koble KTS 340 til en PC/Laptop via USB-forbindel- seskabelen.
  • Página 162 Online-lisensiering kan bare utføres på en PC/Laptop med internettilgang. Forespørselen etter lisenskoden kan ta noen sekunder. 1. Forsyn KTS 340 med spenning via den inkluderte nettdelen og slå den på.  KTS 340 starter. 2. Koble KTS 340 til en PC/Laptop via USB-forbindel- seskabelen.
  • Página 163 " KTS 340 er nå lisensiert og klar til bruk. Tilkobling til kjøretøyet KTS 340 er konstruert for bruk på kjøretøy med en batterispenning på 12 V og 24 V Pass på at OBD-diagnosekabelen stikkes inn på KTS 340 i korrekt posisjon og skrus fast. Ved feil tilkobling kan pinnene i forbindelsespluggen bli bøyd...
  • Página 164 KTS 340 slås av. OBD-diagnosekabel og tillegg via UNI-forbindelses- kabel (Fig. 3, Pos. 3; ekstrautstyr), eller Hvis KTS 340 bare forsynes fra batteri, slås KTS 340 av OBD-diagnosekabel og i tillegg via kjøretøyets egen når batterispenningen < 8 V, eller hvis KTS 340 ikke er adapterkabel (ekstrautstyr), eller brukt på...
  • Página 165 Software" (se Online-hjelp ESI[tronic] Startcenter). KTS 340. 2. Start "ESI[tronic] Startcenter". 5.7.1 Software-update via DVD ESI[tronic] 3. Forsyn KTS 340 med spenning via nettdelen igjen og slå den på. Trinn 1: Installasjon ESI[tronic] Startcenter  KTS 340 starter.  Diagnosevinduet "Kjøretøyidentifikasjon" vises.
  • Página 166: Reserve- Og Slitedeler

    166 | KTS 340 | Vedlikehold Vedlikehold Rengjøring Rengjør huset og displayet til KTS 340 kun med myke kluter og nøytrale rengjøringsmidler. Ikke bruk skure- midler og ikke grove pusselapper. Vedlikehold av batterier Vi anbefaler å lade ut batteriene fullstendig hver sjette måned, slik at batterienes maksimale kapasitet opprett-...
  • Página 167: Sette Ut Av Drift

    Sette ut av drift | KTS 340 | 167 Sette ut av drift Tekniske data Midlertidig driftsstans Generelle data Ved lengre tid ute av bruk: ¶ Egenskap Verdi/område Koble KTS 340 fra strømnettet. Driftsspenning 11 VDC — 34 VDC Stedsskifte Opptatt effekt ca.
  • Página 168 168 | KTS 340 | Tekniske data Spesifikasjon multimeter 8.4.4 Strømmåling (CH1 og CH2) CH1 potensialfri (blå inngang kan kobles til Sensor Måleområde spennings førende målepunkter). Inngangsmotstand > 900 kOhm. Shunt (kun CH1) ±600 mA CH2 potensialbundet (svart godsinngang må kobles 30 A tang (kun CH1) ±30 A...
  • Página 169: Spis Treści Po Polsku

    | KTS 340 | 169 Spis treści po polsku Stosowane symbole Obsługa W dokumentacji Podłączanie do pojazdu 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Włączanie 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Wyłączanie Na produkcie Wskazówki dotyczące multimetru Ekran dotykowy z rysikiem Wskazówki dla użytkownika...
  • Página 170: Stosowane Symbole

    Hasło określa prawdopodobieństwo wystąpienia oraz strzegać. ciężkość zagrożenia w razie zlekceważenia ostrzeżenia: Kompatybilność elektromagnetyczna Hasło Prawdopodobieńs- Wielkość niebezpie KTS 340 odpowiada klasie B wg normy EN 61 326. twowystąpienia czeństwa w razie nie przestrzegania Oprogramowanie open source zasad Przegląd licencji oprogramowania open source do NIEBEZ- Bezpośrednio grożące...
  • Página 171 że emisja sygnału na tym paśmie częstotliwości obchód lokalizacji: należy sprawdzić, gdzie w budyn- wykorzystywana jest do wielu zastosowań i urządzeń. ku działa KTS 340 i gdzie znajdują się granice odbio- Może dojść do nakładania się częstotliwości, a tym sa- ru radiowego.
  • Página 172: Opis Produktu

    Opis produktu Zakres dostawy Przeznaczenie Nazwa Nr katalogowy KTS 340 KTS 340 to tester systemu do diagnostyki sterowników, Zasilacz 1 687 023 601 lokalizacji usterek, naprawy i serwisowania w warsz- Przewód sieciowy 1 684 461 106 tatach samochodowych. KTS 340 z licencjonowanym Przewód USB 3 m...
  • Página 173: Opis Urządzenia

    Opis produktu | KTS 340 | 173 Opis urządzenia Adapter USB KTS 340 jest przenośnym, niezależnym od miejsca za- W celu wydruku bezpośredniego przez USB, KTS 340 stosowania systemem diagnostycznym o konstrukcji musi być połączony z drukarką udostępnioną przez modułowej. KTS 340 zawiera komputer z kartą pamięci Bosch przez przewody USB i adapter USB (adapter USB i 8,4-calowy ekran dotykowy LCD.
  • Página 174: Pierwsze Uruchomienie

    Przed pierwszym uruchomieniem upewnić się, że napię- W menu instalacyjnym "Wybór kraju" należy wybrać cie sieciowe jest zgodne z wartością podaną na zasila- kraj eksploatacji KTS 340. Okno to nie jest wyświe- czu (stosować załączony przewód sieciowy). tlane, jeżeli w poprzedniej instalacji programu Start- center (np.
  • Página 175 Pierwsze uruchomienie | KTS 340 | 175 9. Rozłączyć połączenie USB z KTS 340.  W systemie Win XP pojawia się następujący komu-  W systemie Win Vista pojawia się wtedy Ten kreator pomaga zainstalować nikat: System Windows nie oprogramowanie dla: KTS-embedded.
  • Página 176 Przeprowadzenie aktywacji licencji KTS 340 faksem Po otrzymaniu klucza licencyjnego faksem należy akty- wować licencję. 1. Podłączyć KTS 340 do zasilania przez załączony zasi- lacz i włączyć urządzenie.  KTS 340 włącza się. 2. Podłączyć KTS 340 do komputera/laptopa za pomo- W menu "...
  • Página 177 Aktywacja licencji online możliwa jest tylko na kom- puterze/laptopie z dostępem do Internetu. Pobieranie klucza licencyjnego może potrwać kilka sekund. 1. Podłączyć KTS 340 do zasilania przez załączony zasi- lacz i włączyć urządzenie.  KTS 340 włącza się. 2. Podłączyć KTS 340 do komputera/laptopa za pomo- cą...
  • Página 178: Podłączanie Do Pojazdu

    178 | KTS 340 | Pierwsze uruchomienie Obsługa " KTS 340 ma teraz aktywną licencję i jest gotowy do użycia. Podłączanie do pojazdu KTS 340 przeznaczony jest do eksploatacji z pojazdami o napięciu akumulatora 12 V i 24 V. Należy zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie i stabilne przykręcenie przewodu diagnostycznego...
  • Página 179: Opis Programu

    Jeżeli KTS 340 zasilany jest tylko z akumulatora, to przewód diagnostyczny OBD i dodatkowo właściwy wyłącza się, gdy napięcie akumulatora wynosi < 8 V dla danego pojazdu przewód przejściowy (akcesoria lub gdy KTS 340 nie jest używany przez dziesięć minut dodatkowe) lub (ustawienie fabryczne). właściwy dla danego pojazdu przewód przejściowy Jeżeli KTS 340 zasilany jest z zewnętrznego źródła na-...
  • Página 180: Aktualizacja Oprogramowania Online

    5.7.1 Aktualizacja oprogramowania z 2. Uruchomić "ESI[tronic] Startcenter" płyty DVD ESI[tronic] 3. Ponownie podłączyć KTS 340 do zasilania przez załą- czony zasilacz i włączyć urządzenie.  KTS 340 włącza się. Krok 1: Instalacja ESI[tronic] Startcenter 1. Zamknąć wszystkie otwarte aplikacje.
  • Página 181: Konserwacja Akumulatora

    (patrz pomoc podręczna: "Wprowa- dzenie do obsługi urządzenia KTS 340 >> Konserwacja akumulatora"). Wymiana akumulatorów Zagrożenie przez wysokie napięcie! Gdy KTS 340 jest otwarty, a osłona (rys. 4, poz. 5) podświetlenia wyświetlacza LCD jest zdjęta, mogą wystąpić napięcia zagrażające życiu. ¶...
  • Página 182: Wyłączenie Z Eksploatacji

    Stopień ochrony IP 40 Usuwanie i złomowanie Protokoły złącz 1. Odłączyć urządzenie KTS 340 od sieci elektrycznej i W diagnostyce sterowników obsługiwane są zgodnie odłączyć przewód sieciowy. z ISO 15031 następujące złącza z odpowiednimi proto- 2. Urządzenie KTS 340 rozłożyć na części, posortować...
  • Página 183 Dane techniczne | KTS 340 | 183 Specyfikacja multimetru 8.4.4 Pomiar prądu (CH1 i CH2) CH1 bezpotencjałowy (do wejścia niebieskiego Czujnik Zakres pomiarowy wolno podłączać punkty pomiarowe pod napięciem). Bocznik (tylko CH1) ±600 mA Rezystancja wejściowa > 900 kΩ. Kleszcze 30 A (tylko CH1) ±30 A...
  • Página 184 184 | KTS 340 | Obsah ĉesky Použitá symbolika Ovládání V dokumentaci Připojení k vozidlu 1.1.1 Výstražné pokyny – Zapnutí struktura a význam Vypnutí 1.1.2 Symboly – označení a význam Pokyny k multimetru Na produktu Dotykový displej s dotykovým hrotem Popis programu Upozornění...
  • Página 185: Použitá Symbolika

    Výzva k akci skládající se z několika KTS 340 je rádiový přístroj třídy 1 (R&TTE 1999/55/ES), lika krocích kroků. který je schválen pro provoz v rámci Evropy. KTS 340 se smí Akce o jed- Výzva k akci ve Francii používat výhradně v uzavřených prostorách.
  • Página 186 Bluetooth, se jedná o bezdrátové připo- nou inspekci vašeho stanoviště: Zkontrolujte, kde jení ve volném pásmu ISM 2,4 GHz (ISM: Industrial, ve vaší budově KTS 340 funguje a kde je technická Scientific, Medical). Tento rozsah frekvencí nepodléhá hranice rádiového dosahu.
  • Página 187: Popis Výrobku

    Údržba DVD ESI[tronic] Startcenter 1 987 P12 010 Kufr 1 685 438 626 KTS 340 je přesný přístroj, který nesmí být vystaven Měřicí vedení, červené 1 684 430 065 působení tepla (např. v důsledku přímého slunečního Měřicí vedení, modré 1 684 430 066 záření), nárazů...
  • Página 188: Popis Přístroje

    Popis přístroje Adaptér USB KTS 340 je modulární, přenosný, místně nezávislý dia- Pro přímý tisk prostřednictvím USB musí být KTS 340 gnostický systém. KTS 340 obsahuje výpočetní jednotku propojen pomocí připojovacích kabelů USB a adaptéru s paměťovou kartou a dotykový displej LCD 8,4 palce.
  • Página 189: První Uvedení Do Provozu

    KTS 340 mohly zobrazovat na ESI[tronic]-Startcenter počítači/laptopu. Předtím, než budete moci pracovat s KTS 340, musí být software ESI[tronic]-Startcenter nainstalován na počítači/ laptopu a poté musí být aktivována licence KTS 340. KTS 340 připojte k počítači/laptopu teprve po výzvě...
  • Página 190 190 | KTS 340 | První uvedení do provozu 9. Odpojte připojení USB ke KTS 340.  Ve Win XP se zobrazí následující hlášení:  Ve Win 7 se poté zobrazí hlášení: Tento průvodce pomáhá můžete instalo- Systém Windows nemůže ověřit vydava- vat software pro: KTS-embedded.
  • Página 191 První uvedení do provozu | KTS 340 | 191 15. Spusťte "ESI[tronic] Startcenter". 4.2.3 Aktivace licence KTS 340 prostřednictvím faxu 1. Ve Startcenter vyberte menu "Aktivace licence >> Fax".  Otevře se vstupní okno "Vyžádání licence". 2. Krok 1: Zadejte údaje firmy.
  • Página 192 192 | KTS 340 | První uvedení do provozu 4.2.5 Aktivace licence KTS 340 online 5. Krok 2: Vyberte identifikaci smlouvy a vyberte polož- ku <Generovat>.  Licenční kód se vyžádá. Aktivaci licence online lze provádět jen na počítači/ laptopu s přístupem k Internetu.
  • Página 193: Připojení K Vozidlu

    KTS 340 má nyní aktivovanou licenci a je připraven k provozu. Připojení k vozidlu KTS 340 je pro provoz na vozidle vybaven pro napětí akumulátoru 12 V a 24 V. Dbejte na to, aby diagnostické vedení OBD u KTS 340 bylo zasunuto ve správné poloze a pevně...
  • Página 194: Popis Programu

    KTS 340 se vypne. UNI (obr. 3, poz. 3; zvláštní příslušenství) nebo diagnostické vedení OBD a dále adaptérové vedení Jestliže je KTS 340 napájen jen z akumulátoru, vypne se specifické pro vozidlo (zvláštní příslušenství) nebo KTS 340, jestliže je napětí akumulátoru < 8 V nebo když...
  • Página 195: Aktualizace Softwaru

    5.7.1 Aktualizace softwaru s použitím 2. Spusťte "ESI[tronic] Startcenter" . DVD ESI[tronic] 3. KTS 340 opět připojte k napájení z dodaného síťového zdroje a zapněte.  KTS 340 se spustí. Krok 1: Instalace ESI[tronic]-Startcenter  Zobrazí se dialogové okno "Identifikace vozidla".
  • Página 196: Výměna Akumulátoru

    196 | KTS 340 | Údržba Údržba Čištění Skříň a displej KTS 340 čistěte jen měkkou utěrkou a neutrálními čisticími prostředky. Nepoužívejte abraziv- ní čisticí prostředky ani hrubé dílenské čisticí hadry. Údržba akumulátoru Aby byla zachována maximální kapacita akumulátorů tak dlouho, jak je možné, doporučujeme akumulátory každých šest měsíců...
  • Página 197: Vyřazení Z Provozu

    Příkon cca 50 W Displej LCD 8,4" ¶ Při předání KTS 340 musí být spolu s ním předána také 800 x 600 obrazových úplná dokumentace, která je obsažena v dodávce. bodů ¶ KTS 340 přepravujte jen v originálním obalu nebo v Rozměry (D x Š...
  • Página 198 198 | KTS 340 | Technické údaje Specifikace multimetru 8.4.4 Měření proudu (CH1 a CH2) CH1 bezpotenciálový (modrý vstup smí být připojen Snímač Rozsah měření k měřicím bodům pod napětím). Vlastní odpor Bočník (jen CH1) ±600 mA > 900 kOhm.
  • Página 199 ESI[tronic] Startcenter’nin kurulumu 204 8.4.5 Elektrik geçiş test cihazı (CH1) 4.2.2 KTS 340’ın başlatılması 8.4.6 Diyot ölçümü (CH1) 4.2.3 Faks aracılığıyla KTS 340 lisans işlemi 206 WLAN 4.2.4 KTS 340 faks lisans işleminin uygulanması 4.2.5 Çevrimiçi KTS 340 lisans işlemi Robert Bosch GmbH...
  • Página 200: Kullanılan Semboller

    şekilde uyulmalıdır. Sinyal kelime Ortaya çıkma Dikkat edilmemesi halinde Elektromanyetik uyumluluk (EMC) (parola) olasılığı tehlikenin ağırlık derecesi KTS 340, EN 61 326’ya göre B sınıfı bir üründür. TEHLİKE Doğrudan maruz Ölüm veya ağır kalınan tehlike bedensel yaralanma Open Source yazılımı UYARI Olası...
  • Página 201 USB Bluetooth adaptörünü WLAN lantılı bilgisayar ağı arasında bir arabirim olarak çalışan Stick’ten gereken ölçüde ayırmak için, USB uzatma elektronik bir cihazdır. Bu şekilde, KTS 340, ESI[tronic] kablosu (özel aksesuar) kullanın. Startcenter ile yüklü masaüstü/dizüstü bilgisayar ve ör- neğin bir yazıcı...
  • Página 202: Ürün Tanımı

    Bakım Çanta 1 685 438 626 Kırmızı ölçüm kablosu 1 684 430 065 KTS 340, hassas bir cihazdır ve ısı etkilerine (örneğin Mavi ölçüm kablosu 1 684 430 066 Sarı ölçüm kablosu 1 684 430 067 doğrudan güneş ışınları), darbelere veya titreşimlere, Siyah şasi kablosu...
  • Página 203: Özel Aksesuar

    KTS 340, modüler olarak yapılandırılmış, taşınabilir, kullanım yerine bağlı olmayan bir arıza teşhis sistemidir. LED durumu KTS 340 cihazı, bellek kartlı bir bilgisayar ünitesine ve 8,4 inç LCD dokunmatik ekrana sahiptir. Üretici fabrika cihazı, ESI[tronic] yazılımının bellek kartına kurulu bir 3.7.1...
  • Página 204: İlk Çalıştırma

    Teslimat kapsamında Alman elektrik bağlantı kablosu mevcut olmadığı takdirde, ESI[tronic] Startcenter’in verilmiştir. kurulumu bittikten sonra bu yazılım yüklenmektedir. Adobe Reader yazılımı, KTS 340 kontrol üniteleri arıza ESI[tronic] Startcenter ile teşhis işlemi raporlarının masaüstü/dizüstü bilgisayar lisans işlemi üzerinden görüntülenmesi için gereklidir.
  • Página 205 İlk çalıştırma | KTS 340 | 205  Win 7'da ardından aşağıda gösterilen mesaj belirir:  Win XP’de aşağıdaki mesaj belirir: Windows bu sürücü yazılımının yayın- Bu sihirbaz ile aşağıda gösterilen cısı doğrulayamıyor. donanım bileşenleri için yazılım ku- rabilirsiniz: KTS-embedded.
  • Página 206 KTS 340, ilk çalıştırmada her zaman İngilizce dilinde başlamaktadır. KTS 340 cihazı yeninden başlatılır. " KTS 340 cihazına şimdi lisans verilmiştir ve kontrol üni- 2. İstediğiniz KTS 340 dilini seçin. teleri arıza teşhis işlemini uygulayabilirsiniz. 3. KTS 340’ı, USB bağlantı kablosu üzerinden masaüs- tü/dizüstü...
  • Página 207 Çevrimiçi lisans işlemi, sadece Internet erişimine sahip bir masaüstü/dizüstü bilgisayar üzerinde uygu- lanabilir. Lisans anahtarı talebi, birkaç saniye sürebilir. 1. KTS 340’ı teslimat kapsamındaki güç adaptörü üze- rinden gerilim ile besleyin ve çalıştırın.  KTS 340 başlıyor. 2. KTS 340’ı, USB bağlantı kablosu üzerinden masaüs- tü/dizüstü...
  • Página 208: Araca Olan Bağlantı

    " KTS 340’a şimdi lisans verilmiştir ve cihaz kullanıma hazırdır. Araca olan bağlantı KTS 340, 12 Volt veya 24 Volt akümülatör gerilimine sahip araçlarda kullanılması için uygundur. OBD arıza teşhis kablosunun, KTS 340 cihazına doğru pozisyonda takılmasına ve vidalanarak sabit- leştirilmesine dikkat edin.
  • Página 209: Program Tanımı

    (Şekil 3, Poz. 3; özel aksesuar) veya KTS 340 akü üzerinden çalıştırıldığı takdirde, akü gerili- OBD arıza teşhis kablosu ve ek olarak araca özgü mi < 8 Volt olduğunda veya KTS 340 on dakika kullanıl- adaptör kablosu (özel aksesuar) veya madığında KTS 340 kapanmaktadır (fabrika ayarı).
  • Página 210: Yazılım Güncelleme

    3. Müşteri numarasını ve şifreyi girin ve <Devam> üzerine KTS 340 ile yapın. Yazılımın güncelleştirilmesi sırasın- tıklayın. da, KTS 340’a olan USB bağlantısı ve gerilim besleme- "Oturum açma" mümkün olmadığı takdirde, "Ayarlar si kesilmemelidir. Bunun haricinde, masaüstü/dizüstü bilgisayarda bekleme (Standby) modu devre dışı...
  • Página 211: Yedek Parçalar Ve Aşınma Parçaları

    Akü bakımı Akü kapasitesinin olabildiğince uzun süre korunması için akülerin altı ayda bir kez tam deşarj edilmesini tavsiye ediyoruz (bkz. Online Yardım: "KTS 340'a giriş >> Akü bakımı"). Akü değiştirme Yüksek gerilim nedeniyle tehlike! KTS 340 açık olduğunda ve LCD ekranın arka alan aydınlatmasına ilişkin kapak (Şekil 4,...
  • Página 212: İmha Ve Hurdaya Ayırma

    212 | KTS 340 | Uzun süre devre dışı bırakma Uzun süre devre dışı bırakma Teknik veriler Geçici olarak işletim dışı bırakmak Genel veriler Uzun süre kullanılmayacağı zaman: Özellik Değer/Aralık ¶ KTS 340’i akım şebekesinden ayırın. Çalışma gerilimi 11 VDC — 34 VDC Yer değişimi...
  • Página 213 10-15 metre veya daha az olması durumu söz konusu 0,1  — 1000  (ölçüm Çözünürlük olabilir. aralığına bağlı olarak) KTS 340, WLAN’daki aktarım hızını otomatik olarak ak- Giriş direnci > 9 M tarım koşullarına uygun hale getirmektedir. WLAN, radyo dalga bağlantısını iyi olduğunda verileri, radyo dalga bağlantısının kötü...
  • Página 214 214 | KTS 340 | 内容目录 应用的标志 操作 1.1 在文献资料中 5.1 连接至车辆 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 5.2 打开 1.1.2 符号 – 名称及其含义 5.3 关闭 1.2 产品上 5.4 有关万用表的提示 5.5 带有触笔的触摸屏 用户参考 5.6 程序说明 2.1 重要提示 5.7 软件更新 2.2 安全提示 5.7.1 通过 ESI[tronic] 更新软件 2.3 电磁兼容性 (EMC) 5.7.2 在线软件更新...
  • Página 215 使用说明和其他 有用的信息。 KTS 340是设备等级 1的无线电设备 (R&TTE 1999/55/EC),允 多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南 许在欧洲范围内操作使用。在法国,KTS 340仅允许在封闭的 空间使用。 一步操作 由一个步骤组成的 操作指南。 在欧洲以外的国家,必须遵守各国在频率2.4GHz范围内操 中期 中期结果——在操作指南内  结果 部可以看到中期结果。 作无线电设备的具体规定(例如WLAN或蓝牙)。 " 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果。 2.7 测量类别执行EN 61010-2-030:2010 标准 产品上 EN 61010-1:2010 确定用于检测和测量设备的一般安全要 求,并在 EN 61010-2-030:2010 部分中对从 0 至 IV 的测 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态。 量类别进行定义。 KTS 530 / 540 / 570 适用于测量类别 0,即测量不直接与 废品处理 电网连接的电路。 废旧电气/电子器件,包括线路、配件和电池,均 须与家居垃圾分开处理。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 038 2013-08-16...
  • Página 216 的天线和 WLAN 设备最少应该相距 30 厘米。不要将 USB 我们建议在接入点上配置一个无线电通信密码。 蓝牙适配器和 WLAN 网卡插入计算机/笔记本电脑的两个相 邻 USB 插槽中。可以使用 USB 延长线(特殊配件)将计 算机/笔记本电脑上的 USB 蓝牙适配器和 WLAN 网卡在空 间上相隔开。 当佩戴心脏起搏器或者其它性命攸关的电子装置时,使用 无线电设备时要特别小心,以避免不良影响。 请注意以下几点,使无线连接的效果尽可能地好: WLAN 无线电信号寻找直接路径。在设置计算机/笔记本电 脑和访问接入点(参见第 2.7.2 章)时,应使到达 KTS 340 或其发出的无线电信号尽可能少地受到诸如铁 门、水泥墙等物体的阻碍。其次 WLAN 在建筑物内的可达 范围与建筑材料有关。传统砖墙、木质墙体和各种清水墙 几乎不会阻碍无线电波。厚石膏墙会严重阻碍无线电波, 因为在石膏中可以聚集很多湿气从而可屏蔽无线信号。水 泥(尤其是钢筋水泥)严重阻碍无线电波。很多情况下无 线电波不能穿透地下室屋顶。总的来说,采用较多金属材 料的墙体(例如管道、线路等)是阻碍无线电波的。 大型的金属体,如散热器和窗框以及激活的干扰源(如无 绳电话和微波炉)也会影响无线信号的接收。 事先应请 EDV 专业人员安装和检查您的网络基础设施。 将 SSID 服务设置标识符和无线连接的密码保存在可靠的 地方。请确保在发生故障时可以获得这些数据。 建议在开机调试时仔细检查您所在的地点:弄清在您所在 的建筑物里,KTS 340 在什么地方可以正常工作,什么地 方是无线技术发挥作用的界限。 如果在某辆汽车中(法拉第笼)使用 KTS 340,会严重地 限制无线电通信。 无线连接是在低于大气条件的情况下。因此接收信号可能 会发生变化。 如果有问题,请咨询网络管理员。 1 689 989 038 2013-08-16 Robert Bosch GmbH...
  • Página 217 1 684 430 067 黑色测量缆线 1 684 430 068 操作系统限制 红色测量锥 (2x) 1 684 485 035 通过 ESI[tronic] 启动控制中心来注册 KTS 340 和为 黑色接线端子 1 684 480 022 KTS 340 控制单元诊断系统完成软件更新所需前提条件是: 重要提示和安全说明 1 689 979 922 必须有一台计算机/笔记本电脑采用 Win XP (SP2)、Win Vi- KTS 340 使用说明 1 689 989 038 Home Premium、 Win Vista Business 或 Win 7 确认合格 1 689 974 307 (32-Bit/64-Bit) 操作系统并具有一个闲置的 USB 接口。 USB 接口必须支持 USB 2.0 协议或者 USB 1.1 协议。 UNI 连接缆线(1 684 463 539)仅用于小于 30 伏的测 必须通过 ESI[tronic] 权限密码来激活 ESI[tronic]。 量。 测量线只能用于小于 60 VDC、30 VAC 或 42 VACpeak 的 测量。 附件只能在未与电源电压连接(测量类别 0 执行 EN 61010-2-030:2010 标准)的电路中使用。随附 的附件只能与博世产品一起使用,用于电压小于施 加在附件上的电压值。组合使用附件必须注意不得 超过施加的最低的电压值。 不用时,请始终将 KTS 340 和配件保存在盒子中。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 038 2013-08-16...
  • Página 218 8 LCD 触摸屏 红色发光 WLAN 已配置,KTS 340 没有与接入 点连接。 熄灭 WLAN 未配置。 当 LCD 玻璃损坏时,存在由于碎玻璃而造成受伤的危险。 DIAG ax. 60 V 459843_1Ko 插图 2: KTS 340 的背面 1 触笔盒 2 CH2 测量口 3 接地接口 4 CH1(-) 测量口 5 CH1(+) 测量口 6 诊断缆线接口 (DIAG) 7 Kensington 锁的接口 1 689 989 038 2013-08-16 Robert Bosch GmbH...
  • Página 219 1. 关闭所有已打开的应用程序。 2. 插入"ESI[tronic] 启动控制中心"DVD。 3. "Windows Explorer" 打开。 4. 启动 D:\setup.exe(D = DVD 驱动机构缩写)。  开始安装。  Win Vista显示下列提示信息: 一个未能识别的程序要访问您的计算机。  Win 7显示下列提示信息: 若您许可,可通过下列程序变更的计算机平台吗? 5. 信息利用 "许可" 或 "是" 确认。 如果在多个 KTS 上执行升级时,我们推荐首先将 KTS 数 据包安装在硬盘上。在更新时不需要 ESI[tronic] 启动 制动中心的 DVD。  Win Vista显示下列提示信息: 您想安装此设备软件吗? 8. 点击“安装”确认信息。 6. 选择安装语言并用 <OK> 确认。 9. 切断 KTS 340 的USB-连接。 所选的安装语言也是 ESI[tronic] 启动控制中心所显示 的语言。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 038 2013-08-16...
  • Página 220 220 | KTS 340 | 首次开机调试  之后,Win 7 显示提示信息:无法验证驱动程序软件  Win XP显示下列提示信息: 发行者。 使用此向导,您可以为下列硬件组件安装软件:KTS- embedded。 10. 点击“确定安装此软件”确认信息。  Win Vista显示下列提示信息: "KTS embedded"驱动程序软件必须安装。 11. 打开KTS 340 ESI[tronic] 启动控制中心将自动安装 USB 驱动器,以 实现 KTS 340 和计算机/笔记本之间的通信。 USB驱动在 12. 点击“取消”关闭信息。 之前的开始中心设置项(如KTS 200)已安装完成,则不显  通过 Win Vista 和 Win 7 显示消息: 无法验证驱动 示“连接USB”对话框。 程序软件发行者。 13. 点击“确定安装此软件”确认信息。 14. 重启计算机/笔记本电脑,即可使安装成功结束。  ESI[tronic] 启动中心已经安装。 15. 启动 "ESI[tronic] 启动控制中心"。 1 689 989 038 2013-08-16 Robert Bosch GmbH...
  • Página 221 2. KTS 340 通过 USB 连接缆线与计算机/笔记本电脑连接。 3. 在启动控制中心点击菜单"注册>> 执行注册"。  输入框"执行注册要求"被打开。 4. 输入客户编号、ID 编号和授权密码。 5. 执行注册。 在菜单"帮助 >> 帮助"中打开联机帮助。在此可以查找有  传输授权密码。 关 ESI[tronic] 启动控制中心的所有重要信息。  成功完成注册时,KTS 340 将重新启动。 " 4.2.2 启动 KTS 340 KTS 340 已注册并且可以进行控制单元诊断。 1. 使用附带的电源向KTS 340提供电压并打开KTS 340。  KTS 340 启动。 首次接通时,KTS 340 的语言始终是英语。 2. 选择所需的 KTS 340 语言。 3. KTS 340 通过 USB 连接缆线与计算机/笔记本电脑连接。  KTS 340 待注册。 4. 通过传真或在线完成 KTS 注册。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 038 2013-08-16...
  • Página 222 5. 步骤 2:选择订单识别号并选择 <生成>。 4.2.5 在线注册 KTS 340  需要授权密码。 只能在计算机/笔记本电脑具有网络入口时才能够在线注 册。 要求授权密码的界面可能会持续几秒钟。 1. 使用附带的电源向KTS 340提供电压并打开KTS 340。  启动 KTS 340。 2. KTS 340 通过 USB 连接缆线与计算机/笔记本电脑连接。 3. 在启动控制中心中选择菜单"注册 >> 在线。"  输入框"在线"被打开。 在传输授权密码的过程中,不能断开 USB 连接和到 KTS 340 的电源连接。 6. 选择<执行>。  授权密码被传输至 KTS 340。  成功完成注册时,KTS 340 将重新启动。 4. 步骤 1: 输入客户编号/密码并选择 <登录>。  创建用于在线注册的网络连接。 如果无法"登录",在"设置 >> 用户设置"中检查代理设 置。 1 689 989 038 2013-08-16 Robert Bosch GmbH...
  • Página 223 首次开机调试 | KTS 340 | 223 5. 操作 " KTS 340 已经注册并处于运行就绪状态。 5.1 连接至车辆 KTS 340 设计为在车辆中以 12 伏特和 24 伏特的蓄电池电 压运行。 请注意,要将 OBD 诊断缆线位置正确地插在 KTS 340 上 并旋紧。如果插接错误,则连接插头的针脚可能会弯曲、 折断。只能使用供货范围中随附的 OBD 诊断缆线。 插图 3: KTS 340 连接示意图 1 车辆中的 OBD 诊断接口 2 OBD 诊断缆线 3 UNI 连接缆线 4 USB 连接缆线 5 点烟器接口的连接线缆(特殊配件) 6 电源 7 KTS 340 8 测量缆线 在将 KTS 340 放置在方向盘上时,存在由于气囊释 放而受伤的危险。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 038 2013-08-16...
  • Página 224 ¶ 在很多车辆上,只有当车辆的点火开关接通时,点烟器接 不能测量点火装置。 ¶ 口才带电压。 只使用供货时随附的、带有接触防护的测量线! ¶ 始终先将测量线插在 KTS 340 上,然后再插在 在需要起动发动机的检测步骤中,可以降低蓄电池的电 汽车上。 ¶ 压,直至不可通过车辆供电。在这种情况下,可能需要用 不要将未经屏蔽的测量线铺设在强干扰源附近! 电源为 KTS 340 供电。 5.5 带有触笔的触摸屏 在某些车辆中,只有当点火开关接通时才能通过 OBD 接口 供电。 KTS 340 的触摸屏通过触笔操作。用触笔短促按压所需的应 用程序。 如果 KTS 340 通过 USB 连接缆线与计算机/笔记本电脑连 接,建议通过随附的电源为 KTS 340 供电。 在服务菜单 中"用户设置 >> 客户服务"项下可以执行 "校准触摸屏"。为了避免出现错误,视线竖直地必须位于 校准点上方。尽量准确地点击校准点。 5.6 程序说明 有关 KTS 340 的联机帮助在标题栏的"?"中打开。 KTS 340 和 ESI[tronic] 启动控制中心的原理请参 见"ESI[tronic]培训文档"中的 ESI[tronic] 启动控制 中心。 1 689 989 038 2013-08-16 Robert Bosch GmbH...
  • Página 225 1. 拔下 KTS 340 上的电源和 USB 连接缆线。 在控制单元进行诊断时,出现故障信息"未找到系统"。 2. 启动"ESI[tronic] 启动控制中心"。 可能的原因 应对方法 3. 使用电源再次向KTS 340提供电压并打开KTS 340。  启动 KTS 340。 连接了错误的缆线。 检查是否使用了正确的缆线。  出现对话窗口"车辆识别系统。" 在针脚选择菜单中选 在“诊断接口”中检查,应该使用哪个 4. KTS 340 通过 USB 连接缆线与计算机/笔记本电脑连接。 择了错误的针脚。 针脚。 5. ESI[tronic] 启动控制中心:打开"KTS 340 >> 设备信 息"。 6. 选择可用的更新。 在出现其它问题时,请直接咨询 ESI[tronic] 服务热线。 如果显示"没有可用的更新",那么 KTS 340 已经是最新的 软件版本,无须升级。 7. 选择<更新>。 " 系统软件安装至 KTS 340。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 038 2013-08-16...
  • Página 226 1 681 335 117 盒子 1 685 438 626 请注意,在放置设备的后面板时,不要夹住电池盒的缆 红色测量缆线 1 684 430 065 <) 线。 蓝色测量缆线 <) 1 684 430 066 黄色测量缆线 <) 1 684 430 067 7. 重新放入设备后面板。 黑色测量缆线 1 684 430 068 <) 8. 重新安装螺栓 (5x)。 红色测量锥 (2x) 1 684 485 035 黑色接线端子 <) 1 684 480 022 更换芯 1 688 000 349 充电电池 (8 x) 1 687 335 031 <) 磨损件 1 689 989 038 2013-08-16 Robert Bosch GmbH...
  • Página 227 2. 将 KTS 340 拆分,按材料分类,并根据现行的有关规定 接口协议 予以处理。 在控制设备诊断软件中按照 ISO 15031 标准通过相关协议支 KTS 340遵循欧洲标准2002/96/EG (WEEE)。 持下列接口: 废旧电器和电子产品包括导线和配件以及电池和蓄 ISO/DIS 15765-4 (CAN) – 波特率:250 kBit/s 和 电池都必须与生活垃圾分开进行废弃物回收处理。 500 kBit/s) ¶ 请使用现有的回收系统和收集系统来进行回收利 ISO 9141-2 Fast 用。 ISO/DIS 14230-4 (Keyword-Protocol 2000) 5 波特 ¶ 按照规定进行回收处理KTS 340可避免破坏环境 ISO/DIS 14230-4 (Keyword-Protocol 2000) Fast 和损害人类健康。 ISO/DIS 11519-4 (SAE J1850) PWM ISO/DIS 11519-4 (SAE J1850) VPW 电源 特征 数据/范围 输入电压 100 VAC — 240 VAC 输入频率 50 Hz — 60 Hz 输出电压 15 V 运行温度 0 °C — 40 °C Robert Bosch GmbH 1 689 989 038 2013-08-16...
  • Página 228 在车门或车窗打开并且车辆内室中发动机 10 米 运转时 8.4.3 电阻测量 (CH1) 特征 数据/范围 WLAN 的可达范围差别非常大。 测量范围 100  — 1 M 在封闭的空间内大多数时候为 20–40 米,在开放的空地上 与测量值的误差为 ±0.75 % 在低于 200 K 时的精确性 可达到 100 米。 另外与侧量范围的误 在恶劣的环境中有效可达范围可能仅为 10–15 米甚至更 差为 ±0.25 % 短。 在低于 1 M 时的精确性 与测量值的误差为 ±2 % 另外与侧量范围的误 KTS 340 自动将 WLAN 中的传输速度和传输条件相适应。 在 差为 ±0.25 % 无线电连接较差时,传输数据的速度要比无线电连接较好时 最小分度 0.1  — 1000 ( 慢。 测量范围而定) 测量口电阻 > 9 M 1 689 989 038 2013-08-16 Robert Bosch GmbH...
  • Página 230 Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com [email protected] 1 689 989 038 | 2013-08-16...

Tabla de contenido