2
A
Calzare i supporti (A) e (B) sul tubo
I
dello schienale (H) ed assicurarsi che
i perni (I) entrino nell'asola. Fissare
il rivestimento sui lati agganciando i
bottoni automatici (L).
Appuyer sur les cliquets ressorts (I) et en-
F
gager les supports latéraux (A) et (B) dans
l'armature de chaque côté de l'assise. Véri-
fier que les cliquets (I) sont bien engagés
dans le percement prévu à cet effet. Fixer
la nacelle de chaque côté des supports la-
téraux à l'aide de la pression (L).
Oba dela ogrodja A in B zataknite v
SLO
cev ogrodja sedeža H. Pri tem pazite,
da zatiči I zaskočijo v zato namenjeno
luknjo. Pritrdite prevleko s stranskimi
gumbi L na sedež.
Umetnite dvije potporne ruke (A) i (B)
HR
u cijev okvira sjedala (H). Provjerite
da sigurnosne iglice (I) sjednu u ru-
pice. Namjestite tekstilnu navlaku na
sjedalo pritiskom na dugme drukera
(L) koji se nalazi na bočnoj strani.
Duw beide armen (A) en (B) in de
NL
buizen van de zitting (H). Zie zeker
dat de pins (I) vast komen te zitten
in de voorziene gaatjes. Maak de
stoffering vast aan de zitting door de
drukknopen vast te maken aan de
zijkant (L).
4
H
B
Push the two supports (A) and (B)
GB
into the tube of the seat (H). Make
sure that the pins (I) fit into the ho-
les. Fix the fabric cover to the seat
by pressing the snap fasteners (L) at
the sides.
Calzar los soportes (A) y (B) sobre
E
el tubo del respaldo (H) y asegurar-
se de que los pernos (I) entran en el
ojal. Fijar el revestimento a los lados
enganchando los botones a présion.
Popchnij podpory (A) i (B) w rurki
PL
siedzenia. Upewnij się, że szpilki (I)
pasują do dziur. Dopasuj okrycie sie-
dzenia ciągnąc zamek błyskawiczny
(L) po bokach.
Наденьте опоры (A) и (B) на трубку
RUS
спинки (Е) и удостоверьтесь, что
стержни (I) заходят в отверстие.
Застегнув автоматические кнопки
(L),
зафиксируйте
стульчика по бокам.
Σπρωξτε τους δυο βραχιονες Α και
GR
Β μεσα στο σωληνα του καθισματος
Ε.Βεβαιωθειτε
ταιριαζουν στις τρυπες.Στερεωστε το
υφασματινο καλυμμα στο μεταλλικο
σκελετο κουμπωνοντας τις κοπιτσες
στις δυο πλευρες.
I
B
D
P
H
S
обшивку
RO
ότι
οι
εγκραφες
H
L
L
Stecken Sie die beiden Gestelle (A)
und (B) in das Rohr des Sitzes (H)
und achten Sie darauf, daß die Stifte
(I) richtig in die dafür vorgesehenen
Löcher einschnappen. Befestigen Sie
den Stoffbezug mit den seitlich gele-
genen Druckknöpfen (L) am Sitz.
Introduzir os dois suportes (A) e (B)
no tubo da candeira (H). Assegurar
que os pernos (I) encaixam nos fu-
ros. Fixar o revestimento da cadeira,
pressionando as molas de pressão.
(L) lateralmente.
Nyomja az (A) és(B) hajlított kart az
ülés cső részébe (H). Bizonyoso-
djon meg arról, hogy a rögzítők (I)
megfelelően rögzültek a lyukakba.
Rögzítse a huzatot üléshez, nyomja
meg a patent rögzítőket (L) az olda-
lakon.
Skjut in de två stöden (A) och (B) i
sätets rör (H). Kontrollera att stiften
(I) passar in i hålen. Fixera tygfodret i
sätet genom att trycka fast tryckknap-
par (L) på sidorna.
Trageti cei doi suporti (A) si (B) prin
tubul scaunului (H).Asigurati-va into-
tdeauna ca si capsele sa treaca(sa
se fixeze) prin gauri.Fixati materialul
(protectia scaunului) apasand pe
capsele (L) de pe laterale.