Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DO UTILIZADOR
N N Á Á V V O O D D K K P P O O U U Ž Ž I I T T Í Í
N N A A V V O O D D I I L L A A Z Z A A U U P P O O R R A A B B O O
USERS MANUAL
Horno a microondas
Four à micro-ondes
Forno a microonde
M M i i k k r r o o v v l l n n n n á á t t r r o o u u b b a a
M M i i k k r r o o v v a a l l o o v v n n a a p p e e č č i i c c a a
Microwave oven
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor MWB-245AGEX

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DO UTILIZADOR N N Á Á V V O O D D K K P P O O U U Ž Ž I I T T Í Í N N A A V V O O D D I I L L A A Z Z A A U U P P O O R R A A B B O O USERS MANUAL Horno a microondas Four à...
  • Página 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES Horno a microondas...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SUMARIO 1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO • Consignas de seguridad ......... . •...
  • Página 4: Es 1 / A La Atención Del Usuario

    1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Hay que agitar o remover el contenido de Importante los biberones y de los potitos de alimentos Instrucciones de seguridad importantes - para bebés, así como comprobar su tempe- Léalas con atención y consérvelas para con- ratura, antes de dárselos al niño para evitar sultarlas en el futuro.
  • Página 5: A La Atención Del Usuario

    1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO •PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Algunas partes accesibles Las microondas que se utilizan para la coc- del aparato se pueden calentar al utilizarlo. ción son ondas electromagnéticas. Existen Tenga cuidado de no tocar los elementos normalmente en nuestro entorno como calefactores situados en el interior del horno.
  • Página 6: Es 2 / Instalación Del Aparato

    2 / INSTALACIÓN DEL APARATO •ANTES DE CONECTARLO Atención: Compruebe que el aparato no haya Cuidado: sufrido ninguna avería en el transporte No se asumirá ningún tipo de responsabili- (puerta o junta deformada, etc.). Si consta- dad en caso de accidente o incidente debido ta algún deterioro, antes de utilizarlo, pónga- a una falta de conexión de toma de tierra o a se en contacto con su vendedor.
  • Página 7: Descripción Del Aparato

    3 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO Réf. 1216560 Etiqueta Dispositivo Soporte Etiqueta Plato giratorio de identificación con ruedas Speed DEFROST de arrastre • • E E L L P P L L A A T T O O G G I I R R A A T T O O R R I I O O : : permite conseguir una cocción homogénea del alimento sin tener que realizar manipula- ciones.
  • Página 8: Es 3 / Descripción Del Aparato

    3 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO Indicador : Le facilitará la programación indicando : los tipos de alimentos y las funciónes, el tiempo, o el peso programado, y la hora. Botón de selección Le permite seleccionar el tipo de alimentos y la función.
  • Página 9: Equivalencia De Las Potencias Microondas

    3 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO Después de enchufar el aparato o de un corte de corriente, 0 0 : 0 0 el reloj indica 00:00, los dos puntos: parpadean. Para poner el reloj en hora: - Mantenga pulsado 5 segundos el botón PAUSA / ANULACIÓN 0 0 : 0 0 Parpadean las 4 cifras y una señal sonora le invita a ajustar la hora.
  • Página 10: Es 4 / Utilización Del Aparato

    4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO •LA PANTALLA Y EL SELECTOR La pantalla y el selector le guían para elegir: Los alimentos vaca, cerdo, platos platos líquidos pescados aves verduras cordero ternera preparados preparados pavo frescos congelados Las funciones descongel. a fuego lento recalentar cocción El peso para una programación Auto...
  • Página 11: Utilización Del Aparato

    4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO •PROGRAMACIÓN Su aparato ya está conectado y en hora. Abra la puerta, coloque el alimento en el aparato y cierre la puerta. Si la puerta no está bien cerrada, el aparato no funcionará. Se efectúa la programación con los 2 botones de selección: El primero para seleccionar : - el tipo de alimento - la función...
  • Página 12 4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO •PROGRAMACIÓN Programaciones de las que dispone: Programación e e x x p p r r e e s s s s programe el tiempo que desea (ej. 2 minutos) con el selector 2 : 0 0 Las funciones parpadearán alternativamente para indicar la potencia express 900 W.
  • Página 13: Speed Defrost

    4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO •SPEED DEFROST El mando Speed Defrost permite descongelar rápidamente alimentos con un peso máximo de 500 gramos y garantizar así un buen resultado. Por encima de ese peso, utilice el botón FUN- CIONES para descongelarlos (ver página anterior). Para descongelar rápidamente carnes, aves, pescados, verduras y líquidos, pulse una vez el botón Speed DEFROST: aparece en la pantalla.
  • Página 14 4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO Cuando se utiliza en función microondas, debe estar bien posicionada sobre la bandeja de vidrio. En ningún caso se debe utilizar con recipientes metálicos en función microondas, parrilla + microondas o calor giratorio + microondas. No obstante, puede calentar un alimento en un barquilla de aluminio aislándola de la rejilla con un plato.
  • Página 15: La Función Parrilla

    4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO •LA FUNCIÓN PARRILLA Esta función permite dorar los alimentos tales como gratines, carnes... Podrá utilizarla antes o después de la cocción, según las recetas. l Al utilizar la parrilla, es necesario protegerse las manos para sacar los alimentos y utilizar recipientes que soporten temperaturas altas, tales como vidrio refractario o cerámica.
  • Página 16: Programación De La Parrilla

    4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO •PROGRAMACIÓN DE LA PARRILLA Utilización de la parrilla 2 niveles Pulse la tecla 1 vez para seleccionar la PARRILLA SUAVE , 2 veces para selec- cionar la PARRILLA FUERTE Programe el tiempo deseado con el selector y pulse la tecla Marcha •LA FUNCIÓN MICROONDAS + PARRILLA Esta función permite utilizar las microondas y la parrilla de manera simultánea, facilitando así...
  • Página 17 4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO •LA FUNCIÓN PIZZA * Con la función Pizza ganará tiempo y energía a la vez que conservará el placer de las recetas tradicionales (sabor, color y crujiente). La función Pizza, asociada a su plato, permite el funcionamiento simultáneo del gril y del microondas.
  • Página 18 4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO •LA FUNCIÓN PIZZA Ejemplo : calentar una pizza congelada de 350 g Colocar la pizza congelada directamente en el plato Pizza, colocar el plato Pizza en el centro del plato giratorio. Programación Pulsar 3 veces la tecla aparece Programar 6 minutos 6 : 0 0...
  • Página 19 4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO •EL PLATO PIZZA * M M a a n n t t e e n n i i m m i i e e n n t t o o d d e e l l p p l l a a t t o o P P i i z z z z a a •...
  • Página 20: Programación Encadenada

    4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO •PROGRAMACIÓN ENCADENADA Se pueden encadenar dos programaciones, combinando todas las funciones disponibles: microondas / parilla / microondas + parrilla / pizza / calentamiento. Ejemplo : Utilización de una programación encadenada que comienza descongelando durante 10 minutos seguido de una programación micro-ondas (cocción a fuego lento) + parrilla durante 20 minutos.
  • Página 21: Recomendaciones

    4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO •RECOMENDACIONES durante la cocción: • Si ha hecho la programación por el tiempo o con el botón Auto: puede modificar la duración en todo momento. • Puede detener o volver a poner en marcha el plato giratorio durante la cocción pulsando el botón parada plato •...
  • Página 22: Es 5 / Mantenimiento Y Limpieza Del Aparato

    5 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO •MANTENIMIENTO / LIMPIEZA • A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A : Se recomienda limpiar el horno periódicamente y retirar todos los restos de comida que haya en el interior y en el exterior del apa- rato.
  • Página 23: Mantenimiento Y Limpieza Del Aparato

    5 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Se recomienda limpiar el horno periódi- Se puede retirar el plato para que la limpieza camente y retirar todos los restos de comida sea más fácil. Para ello, sujételo por las zonas que puedan quedar en el interior y exterior de acceso previstas para ello.
  • Página 24: En Caso De Anomalías En El Funcionamiento

    6 / EN CASO DE ANOMALÍAS EN EL FUNCIONAMIENTO Si tiene dudas sobre el buen funcionamiento de su aparato, esto no significa obligatoriamente que esté averiado. En todo caso, compruebe los siguientes puntos: Problemas Consejos La cuenta atrás corre pero el aparato no Pulsar el mando parada del plato funciona (el plato no gira, la luz no se durante 5 segundos.
  • Página 25: Servicio Postventa

    7 / SERVICIO POSTVENTA •INTERVENCIONES Las eventuales intervenciones sobre su apara- _______________ to deben ser efectuadas por un profesional Cl.B - Gr.2 _____ W max Service: ____________ cualificado depositario de la marca. Cuando 220 - 240 V 50Hz Nr : AA MM 00001 realice su llamada, mencione la referencia 2450 MHz TYP : _________...
  • Página 26: Four À Micro-Ondes

    GUIDE D’UTILISATION Four à micro-ondes...
  • Página 27 SOMMAIRE 1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • Consignes de sécurité ..........•...
  • Página 28: Important

    1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Le contenu des biberons et des pots d’ali- Important ments pour bébé doit être remué ou agité et Instructions de sécurité importantes - la température doit en être vérifiée avant Lire avec attention et garder pour de futures consommation, de façon à...
  • Página 29: A L'attention De L'utilisateur

    1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR •PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE : Les parties accessibles Les micro-ondes utilisées pour la cuisson de l’appareil peuvent devenir chaudes au sont des ondes électro-magnétiques. Elles cours de l’utilisation. Faire attention à ne pas existent couramment dans notre environne- toucher les éléments chauffants situés à...
  • Página 30: Fr 2/ Installation De Votre Appareil

    2/ INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL •AVANT LE BRANCHEMENT Attention : Attention : Vérifier que votre appareil n’ait subi Notre responsabilité ne saurait être aucune avarie lors du transport (porte ou engagée en cas d’accident ou d’incident joint déformé, etc...). Si vous constatez un consécutif à...
  • Página 31: 3/ Description De Votre Appareil

    3/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Réf. 1216560 Etiquette Entraîneur Support Etiquette Plateau tournant d’identification à roulettes Speed DEFROST • • L L e e P P L L A A T T E E A A U U T T O O U U R R N N A A N N T T : : permet une cuisson homogène de l’aliment sans manipulation.
  • Página 32 3/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL L L ' ' a a f f f f i i c c h h e e u u r r : vous facilite la programmation en affichant : les catégories d’aliments et les fonctions, le temps ou le poids programmé...
  • Página 33: Déscription De Votre Appareil

    3/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Après le branchement de votre appareil ou une coupure de courant, 0 0 : 0 0 l’horloge indique 00:00, les deux points : clignotent. Pour mettre l’horloge à l’heure : - Appuyez pendant 5 secondes sur la touche PAUSE / ANNULATION 0 0 : 0 0 Les 4 chiffres clignotent, et un bip sonore vous invite à...
  • Página 34: Fr 4/ Utilisation De Votre Appareil

    4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •L’AFFICHEUR & LE SÉLECTEUR L’afficheur et le sélecteur vous guident pour choisir : Les aliments porc, plats plats liquides poissons volaille bœuf, légumes veau préparés agneau préparés frais dindonneau surgelés Les fonctions décongél. mijotage réchauffage cuisson Le poids pour une programmation Auto 1 2 : 0 0...
  • Página 35: 4/ Utilisation De Votre Appareil

    4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •PROGRAMMATION Votre appareil est maintenant branché et à l’heure. Ouvrez la porte, placez l’aliment dans l’appareil, fermez la porte. Si la porte n’est pas bien fermée, l’appareil ne fonctionnera pas. Faites votre programmation avec les 2 sélecteurs : Le premier pour sélectionner - la catégorie d'aliment - la fonction...
  • Página 36 4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •PROGRAMMATION Les programmations à votre disposition : P P r r o o g g r r a a m m m m a a t t i i o o n n e e x x p p r r e e s s s s -programmez le temps désiré...
  • Página 37 4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •FONCTION DÉCONGÉLATION La fonction de DÉCONGÉLATION rapide vous permet de décongeler rapidement tous types d'aliments congelés. Pour garantir des résultats de qualité, utilisez la DÉCONGÉLATION rapide pour des plats qui pèsent jusqu'à 500 g. Pour décongeler des aliments de plus de 500 g, utilisez la touche micro-ondes.
  • Página 38 4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • LA CLAYETTE en fonction GRIL, permet de dorer les aliments de faible hauteur. Lors de son utilisation en fonction micro-ondes + gril, elle doit obligatoirement être bien centrée sur le plateau tournant. L’utilisation de la clayette avec des récipients métalliques est exclusivement réservée à...
  • Página 39 4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • LA FONCTION GRIL * Cette fonction permet de dorer les aliments tels que gratins et viandes. Elle peut être utilisée avant ou après la cuisson, selon les recettes. Lors de l’utilisation du gril, il est nécessaire de se protéger les mains pour sortir les plats et d’utiliser des récipients qui supportent des températures élevées, tels que le verre à...
  • Página 40 4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •PROGRAMMATION DU GRIL * U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d u u g g r r i i l l 2 2 n n i i v v e e a a u u x x Appuyez sur la touche une fois pour sélectionner la fonction GRIL DOUX deux...
  • Página 41 4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION PIZZA * Avec la fonction PIZZA vous obtiendrez un gain de temps et d’énergie tout en conservant le plaisir des recettes traditionnelles (goût, coloration et croustillant). - La fonction PIZZA, associée à son plat, permet le fonctionnement simultané du gril et des micro-ondes.
  • Página 42 4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION PIZZA * E E x x e e m m p p l l e e : : p p o o u u r r c c u u i i r r e e 1 1 p p i i z z z z a a s s u u r r g g e e l l é é e e d d e e 3 3 5 5 0 0 g g Placer la pizza surgelée directement dans le plat PIZZA, posez le plat PIZZA au centre du plateau tournant.
  • Página 43 4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LE PLAT PIZZA * E E n n t t r r e e t t i i e e n n d d u u p p l l a a t t P P I I Z Z Z Z A A l L’intérieur est recouvert d’un revêtement anti-adhésif;...
  • Página 44 4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •PROGRAMMATION ENCHAÎNÉE Vous pouvez enchaîner 2 programmes, combinant parmi toutes les fonctions disponibles : micro-ondes / gril / micro-ondes + gril / pizza / maintien au chaud. Exemple : Utilisation de la programmation enchaînée pour lancer une décongélation de 10 minutes suivie d'une programmation micro-ondes (mijotage) + gril pour 20 minutes 1 Procédez comme pour la programmation d’une décongélation simple : - appuyez sur la touche...
  • Página 45 4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •RECOMMANDATIONS en cours de cuisson : • Si vous avez fait une programmation par le temps ou avec la touche Auto : â vous pouvez modifier la durée à tout moment. • Vous pouvez arrêter ou démarrer le plateau tournant en cours de cuisson en appuyant sur la touche arrêt plateau •...
  • Página 46: Entretien / Nettoyage

    5/ ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL •ENTRETIEN / NETTOYAGE • M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E : Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d’enlever tout dépot alimentaire à...
  • Página 47: 5/ Entretien Et Nettoyage De Votre Appareil

    5/ ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Il est recommandé de nettoyer le four régu- d’accès prévues à cet effet. Si vous enlevez lièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire à l’entraîneur, évitez de faire pénétrer de l’eau l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. dans le trou de l’axe moteur.
  • Página 48: 6/ En Cas D'anomalies De Fonctionnement

    6/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Si vous avez des doutes sur le bon fonctionnement de votre appareil, ceci ne signifie pas forcément qu’il est en panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants : Problèmes Conseils Le temps se décompte mais l’appareil ne Appuyer sur la touche arrêt plateau fonctionne pas (le plateau ne tourne pas, pendant 5 secondes.
  • Página 49: 7/ Service Apres-Vente

    7/ SERVICE APRES-VENTE •INTERVENTIONS Les éventuelles interventions sur votre appareil _______________ Cl.B - Gr.2 doivent être effectuées par un professionnel _____ W max Service: ____________ qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre 220 - 240 V 50Hz Nr : AA MM 00001 appel, mentionnez la référence “Service”...
  • Página 50 MANUAL DE UTILIZAÇÃO Forno microondas...
  • Página 51 ÍNDICE 1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR • Instruções de segurança ......... . •...
  • Página 52: Instruções De Segurança

    1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR O conteúdo dos biberões e boiões de Importante alimentos para bebés deve ser mexido ou Instruções de segurança importantes - agitado e a temperatura deve ser verificada Leia com atenção e guarde para futuras antes de consumir, para evitar queimaduras.
  • Página 53: Informações Destinadas Ao Utilizador

    1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR CUIDADO: As peças acessíveis do aparelho •PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO podem ficar quentes durante a utilização. Não toque nos elementos de aquecimento As microondas utilizadas para a cozedura são que se encontram no interior do forno. ondas electromagnéticas.
  • Página 54 2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO •ANTES DE PROCEDER À habilitada, de modo a evitar qualquer perigo. LIGAÇÃO Atenção: Não nos responsabilizaremos em caso de Atenção: acidente ou incidente resultante de uma Verifique se o seu aparelho não sofreu ligação à terra inexistente, defeituosa ou nenhuma avaria durante o transporte (porta incorrecta.
  • Página 55: Descrição Do Seu Aparelho

    3 / DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO Réf. 1216560 Etiqueta Accionador Suporte Etiqueta Prato giratório de identificação de rodízios Speed DEFROST • O PRATO GIRATÓRIO: Permite uma cozedura homogénea do alimento sem manipulação. - É conduzido na sua rotação pelo accionador e o suporte de rodízios. - Gira indiferentemente nos 2 sentidos.
  • Página 56 3 / DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO O visualizador : facilita-lhe a programação visualizando :as categorias de alimentos e funções, o tempo, ou o peso programado, e a hora. O selector permite escolher a categoria do alimento ou a função. O selector permite programar o tempo, o peso ou la temperatura.
  • Página 57 3 / DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO Após a ligação do seu aparelho ou um corte de corrente, 0 0 : 0 0 o relógio indica 00:00, os dois pontos : piscam. Para acertar a hora do relógio: - Prima durante 5 segundos o botão PAUSA / ANULAÇÃO Os 4 números piscam e um “bip”...
  • Página 58: O Visor E Selector

    4 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •O VISOR E SELECTOR O visor e o selector orientam-no para escolher: Os alimentos vaca, porco, pratos carne de pratos líquidos peixes legumes borrego vitela preparados aves preparados peru frescos congelados As funções descongelamento cozedura aquecimento cozedura...
  • Página 59: Utilização Do Seu Aparelho

    4 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •PROGRAMAÇÃO O seu aparelho está ligado e com a hora certa. Abra a porta, coloque o alimento no aparelho, feche a porta. Se a porta não estiver bem fechada, o aparelho não funcionará. Faça a sua programação com os botões: A programação faz-se com a ajuda dos 2 selectores: O primeiro para seleccionar:...
  • Página 60 4 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •PROGRAMAÇÃO A A s s p p r r o o g g r r a a m m a a ç ç õ õ e e s s à à s s u u a a d d i i s s p p o o s s i i ç ç ã ã o o : : Programação express Programe o tempo desejado (ex.
  • Página 61 4 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •PROGRAMAÇÃO O botão escongelaçãot permite uma descongelação rápida dos alimentos com um peso máximo de 500 gramas, para garantir bons resultados. Para além deste peso, utilize o botão FUNÇÕES para descongelar (consulte a página anterior). Para a descongelação rápida das carnes, aves, peixes, legumes e líquidos, prima uma vez o botão Speed Defrost: é...
  • Página 62 4 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO A GRELHA Aquando da sua utilização a grelha deve obrigatoriamente estar bem centrada sobre o prato rotativo. A grelha não deve em nenhum caso ser utilizada com outros recipientes metálicos em função micro-ondas, grelhador + micro-ondas ou calor circulante + micro-ondas.
  • Página 63 4 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO A FUNÇÃO GRELHADOR Esta função permite alourar os alimentos como gratinados e carne... Ela pode ser utilizada antes ou depois da cozedura, conforme as receitas. Aquando da utilização do grelhador, é necessário proteger as mãos para tirar os pratos e utilizar recipientes que suportam temperaturas elevadas, como os de vidro ou de cerâmica.
  • Página 64 4 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO PROGRAMAÇÃO DO GRELHADOR Utilizacão do grelhador 2 níveis Premir a tecla , seleccionar a função GRELHADOR brando ou GRELHADOR forte Programar o tempo desejado com o selector e premir a tecla INICÍO A FUNÇÃO MICRO-ONDAS + GRELHADOR * Esta função dá...
  • Página 65 4 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO A FUNÇAÕ PIZZA Com a função PIZZA ganha tempo e energia conservando ao mesmo tempo o prazer das receitas tradicionais (gosto, cor e estaladiço). • A tecla PIZZA, associada ao prato, permite o funcionamento simultâneo do grelhador e das micro-ondas.
  • Página 66 4 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO A FUNÇÕES PIZZA Exemplo : Aquecer uma pizza congelada de 350 g = 6 min. Colocar a pizza congelada directamente no prato PIZZA, pôr o prato PIZZA no centro do prato rotativo. Programação Premir 3 vezes a tecla O aparelho visualiza Programar 6 minutos 6 : 0 0...
  • Página 67 4 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO O PRATO PIZZA Limpeza do prato PIZZA • O interior do prato está coberto com um O prato Pizza revestimento anti-adesivo, por isso não é necessário olear antes de utilizar. • Não cortar os alimentos directamente no prato PIZZA para preservar o revestimento anti-adesivo.
  • Página 68 4/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •PROGRAMAÇÃO ENCADEADA Pode encadear 2 programas, combinando entre todas as funções disponiveis: micro-ondas / grelhador / micro-ondas + grelhador / pizza / guardar quente. Exemplo : Utilização da programação encadeada para lançar uma descongelação de 10 minutos seguido de uma programação micro-ondas (cozer a lume brando) + grelhador para 20 minutos Proceder como para a programação de uma descongelação simples :...
  • Página 69 4/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •RECOMENDAÇÕES Durante a cozedura: • Se fez uma programação através do tempo ou com o botão Auto: A qualquer momento, pode alterar o tempo. • Pode parar ou iniciar o prato rotativo durante a cozedura, premindo o botão de parar o prato •...
  • Página 70 5 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO • MANUTENÇÃO / LIMPEZA • CUIDADO : Recomendamos que limpe regularmente o forno e retire quaisquer depósitos alimentares do interior e do exterior do aparelho. Utilize uma esponja húmida e sabão. Se o aparelho não for mantido limpo, a sua superfície pode degradar-se e afectar de modo inexorável a sua ÁGUA duração de vida e conduzir a uma situação perigosa.
  • Página 71: Manutenção E Limpeza Do Aparelho

    5 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO Recomendamos que limpe o forno regular- O prato pode ser retirado de modo a facilitar mente e que remova qualquer depósito a limpeza. Para tal, pegue nele agarrando-o alimentar no interior e exterior do aparelho. nas zonas de acesso previstas para o efeito.
  • Página 72: Pt 6 / Em Caso De Anomalias De Funcionamento

    6 / EM CASO DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO Se tiver dúvidas relativamente ao bom funcionamento do seu forno, isso não significa que haja necessariamente uma avaria. Em todo o caso, verifique os seguintes pontos: Problemas Conselhos A contagem decrescente do tempo é Prima o botão de paragem do prato efectuada, mas o aparelho não funciona (o durante 5 segundos.
  • Página 73: Serviço Pós-Venda

    7 / SERVIÇO PÓS-VENDA • INTERVENÇÕES As eventuais intervenções no seu aparelho _______________ Cl.B - Gr.2 devem ser efectuadas por um profissional _____ W max Service: ____________ qualificado que trabalhe para a marca. Quando 220 - 240 V 50Hz Nr : AA MM 00001 2450 MHz o contactar, mencione a referência “Serviço”...
  • Página 74 NÁVOD K POUŽITÍ Mikrovlnná trouba...
  • Página 75 OBSAH 1/ PRO UŽIVATELE • Bezpečnostní pokyny ..........•...
  • Página 76: Bezpečnostní Pokyny

    1/ PRO UŽIVATELE Obsah sacích lahví a nádobek s dětskými Důležité výživami promíchejte nebo protřepejte a Důležité bezpečnostní pokyny - Čtěte před konzumací zkontrolujte teplotu tak, pozorně a uchovejte pro budoucí použití. aby nedošlo k popálení Pokud byste přístroj chtěli prodat nebo Nedoporučujeme vařit v mikrovlnné...
  • Página 77: Princip Fungování

    1/ PRO UŽIVATELE UPOZORNĚNÍ : Přístupné části přístroje se •PRINCIP FUNGOVÁNÍ mohou během používání přístroje zahřát. Mikrovlnné sálání používané pro pečení tvoří Nedotýkejte se topných prvků uvnitř trouby. elektromagnetické vlny. Existují běžně v Do kontaktu se spotřebičem by neměly přijít našem okolí...
  • Página 78: Před Připojením

    2/ INSTALACE SPOTŘEBIČE •PŘED PŘIPOJENÍM Upozornění: Pozor: Neneseme odpovědnost za nehody Zkontrolujte, zda přístroj nebyl při způsobené neexistujícím, vadným nebo přepravě poškozen (zdeformovaná dvířka nesprávným uzemněním. nebo těsnění, atd.). Zjistíte-li jakékoliv poškození, kontaktujte před použitím Vyskytuje-li se na troubě jakákoliv anomálie, prodejce, u něhož...
  • Página 79: 3/ Popis Přístroje

    3/ POPIS PŘÍSTROJE Réf. 1216560 Identifikační Unášeč Kolečkový Štítek Otočný talíř štítek nosič Speed DEFROST • OTOČNÝ TALÍŘ: umožňuje stejnoměrně propéct pokrm bez nutnosti manipulace s ním. - Jeho otáčení je prováděno unášečem a kolečkovým nosičem. - Otáčí se bez rozdílu v obou směrech. - Pokud se neotáčí, ověřte, zda jsou všechny prvky na správném místě.
  • Página 80 3/ POPIS PŘÍSTROJE Displej: Vám usnadní naprogramování tím, že zobrazí: kategorie potravin a naprogramované funkce, dobu nebo hmotnost a čas. Volič umožňuje zvolit kategorii potraviny a funkci. Volič umožňuje naprogramovat dobu nebo hmotnost. Tlačítka „AUTO” automaticky programuji potřebnou dobu podle hmotnosti zvolené potraviny. Tlačítko REŽIM umožňuje zvolit příslušnou funkci.
  • Página 81: Popis Přístroje

    3/ POPIS PŘÍSTROJE Po připojení přístroje nebo po přerušení přívodu proudu hodiny ukazují 00:00, 0 0 : 0 0 dvojtečka : bliká. Chcete-li na hodinách nastavit správný čas: - Stiskněte na 5 sekund tlačítko PAUZA / ZRUŠENÍ 0 0 : 0 0 Všechny 4 číslice se rozblikají...
  • Página 82 4/ POUŽITÍ PŘÍSTROJE •DISPLEJ A VOLIČ Displej a volič Vás navádějí při volbě: Potravin vepřové, hotové hotové tekutiny drůbež ryby hovězí, zelenina jehněčí chlazené mražené telecí pokrmy krůtí pokrmy Funkcí rozmrazovánípomalé vaření ohřev vaření Hmotnost pro automatické programování Naprogramovaná doba (nebo hodiny) 1 2 : 0 0 Volená...
  • Página 83: 4/ Použití Přístroje

    4/ POUŽITÍ PŘÍSTROJE •PROGRAMOVÁNÍ Přístroj je nyní zapojen a čas je správně nastaven. Otevřete dvířka, vložte potravinu do přístroje a zavřete dvířka. Pokud dvířka nejsou dobře zavřena, nebude přístroj fungovat. Proveďte programování se 2 voliči: První pro zvolení - kategorie potraviny - funkce druhý...
  • Página 84 4/ POUŽITÍ PŘÍSTROJE •PROGRAMOVÁNÍ Programování, která máte k dispozici: Expresní programování - naprogramujte požadovanou dobu (např. 2 minuty) pomocí voliče . Funkce střídavě blikají, aby byl 2 : 0 0 indikován expresní výkon 900 W. - Stiskněte tlačítko START Automatické programování podle hmotnosti: prostřednictvím tlačítek AUTO, doba je vypočtena automaticky.
  • Página 85 4/ POUŽITÍ PŘÍSTROJE •FUNKCE ROZMRAZOVÁNÍ Funkce rychlého ROZMRAZOVÁNÍ umožňuje rychle rozmrazit všechny typy zmrazených potravin. Aby byly zaručeny kvalitní výsledky, používejte rychlé ROZMRAZOVÁNÍ pro pokrmy do hmotnosti 500 g. Pro rozmrazení potravin nad 500 g použijte tlačítko režimu mikrovln. Pro rychlé rozmrazení masa, drůbeže, ryb, zeleniny a nápojů stiskněte tlačítko Zobrazí...
  • Página 86 4/ POUŽITÍ PŘÍSTROJE • ROŠT ve funkci GRIL umožňuje dozlatova opéct potraviny o malé výšce. Při jeho použití ve funkci mikrovlny + gril musí být povinně správně vystředěn na otočném talíři. Použití roštu s kovovými nádobami je výlučně vyhrazeno pouze pro funkci grilu. Pokrm však můžete ohřívat v hliníkové...
  • Página 87 4/ POUŽITÍ PŘÍSTROJE • FUNKCE GRILU * Tato funkce umožňuje dozlatova opékat zapékané pokrmy a masa. Může se používat před nebo po pečení podle receptů. Při použití grilu je nezbytné si při vytahování nádob chránit ruce a používat nádobí, které snese velmi vysoké...
  • Página 88 4/ POUŽITÍ PŘÍSTROJE •PROGRAMOVÁNÍ GRILU * Použití 2 úrovní grilu Stiskněte tlačítko jedenkrát pro volbu funkce MÍRNÝ GRIL dvakrát pro volbu SILNÝ GRIL Naprogramujte požadovanou dobu voličem a stiskněte Start •FUNKCE MIKROVLN + GRILU * T T y y t t o o f f u u n n k k c c e e p p o o s s k k y y t t u u j j í í m m o o ž ž n n o o s s t t p p o o u u ž ž í í v v a a t t s s o o u u č č a a s s n n ě ě m m i i k k r r o o v v l l n n n n ý ý o o h h ř ř e e v v a a g g r r i i l l , , c c o o ž ž u u m m o o ž ž ň ň u u j j e e r r y y c c h h l l é é p p e e č...
  • Página 89 4/ POUŽITÍ PŘÍSTROJE •FUNKCE PIZZA * S funkcí PIZZA dosáhnete úspory času a energie při zachování požitku z tradičních receptur (chuď, barva a křupavost). - Funkce PIZZA sdružená se svým podnosem umožňuje současné fungování grilu a mikrovln. - Podnos PIZZA opatřený zvláštním povlakem absorbuje mikrovlny spodem. - Předává...
  • Página 90 4/ POUŽITÍ PŘÍSTROJE •FUNKCE PIZZA * Příklad: pečení 1 mražené pizzy o hmotnosti 350 g Umístěte mraženou pizzu přímo do podnosu PIZZA a uložte podnos PIZZA do středu otočného talíře. Programování 1 3krát stiskněte tlačítko : zobrazí se 2 Naprogramujte 6 minut 6 : 0 0 zobrazí...
  • Página 91 4/ POUŽITÍ PŘÍSTROJE •PODNOS NA PIZZU * Údržba podnosu PIZZA Vnitřek je pokryt protipřilnavým povlakem, není tedy nutné mazat podnos před použitím olejem. Nekrájejte potraviny přímo v podnosu, abyste zachovali tento povlak. Pro vyčištění tohoto podnosu postačí houba, teplá voda a tekutý...
  • Página 92 4/ POUŽITÍ PŘÍSTROJE •SOUSLEDNÉ PROGRAMOVÁNÍ Můžete provést sled 2 programů s kombinováním mezi všemi dostupnými funkcemi: mikrovlny / gril / mikrovlny + gril / pizza / udržování teploty. Příklad: Použití sousledného programování pro spuštění 10minutového rozmrazování s následným 20minutovým mikrovlnným ohřevem (pomalé vaření) + gril. 1 Postupujte jako při programování...
  • Página 93 4/ POUŽITÍ PŘÍSTROJE •DOPORUČENÍ během pečení: • Pokud jste provedli programování časovým voličem nebo tlačítkem Auto: ➢ můžete v každém okamžiku změnit dobu pečení. • Otočný talíř můžete během pečení zastavit nebo spustit stisknutím tlačítka pro zastavení talíře • Pro změnu volby funkce nebo potraviny je třeba dvakrát stisknout tlačítko pauza/zrušení a znovu začít programování.
  • Página 94: 5/ Údržba A Čištění Přístroje

    5/ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE •ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ • V V Ý Ý S S T T R R A A H H A A : Doporučuje se troubu pravidelně čistit a odstraňovat usazené nečistoty uvnitř trouby a na jejím povrchu. Používejte vlhkou houbu napuštěnou saponátem.
  • Página 95 5/ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE Doporučujeme troubu pravidelně čistit Otočný talíř můžete vyjmout, čímž si čištění a odstraňovat usazené nečistoty uvnitř trouby usnadníte. Vyjměte jej za úchyty určené a na jejím povrchu. k tomu účelu. Při vyjmutí unášeče dávejte Používejte vlhkou houbu napuštěnou...
  • Página 96 6/ PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH Máte-li pochybnosti o správném fungování Vaší trouby, nemusí se nutně jednat o poruchu. V každém případě ověřte tyto body: Problémy Rady Čas se odpočítává, ale přístroj nefunguje Stiskněte tlačítko pro zastavení talíře (talíř se neotáčí, osvětlení nesvítí a na 5 sekund.
  • Página 97: 7/ Poprodejní Servis

    7/ POPRODEJNÍ SERVIS •OPRAVY Případné opravy na vašem přístroji musí _______________ provádět kvalifikovaný personál spolupracující Cl.B - Gr.2 _____ W max Service: ____________ s výrobcem. Při telefonickém objednání zásahu 220 - 240 V 50Hz Nr : AA MM 00001 uveďte označení „Service” spotřebiče a rovněž 2450 MHz TYP : _________ PXXXXXXXX...
  • Página 98 NAVODILA ZA UPORABO Mikrovalovna pečica...
  • Página 99 VSEBINA 1/ POMEMBNA NAVODILA ZA UPORABNIKA • Varnostna navodila ..........•...
  • Página 100: Varnostna Navodila

    1/ POMEMBNA NAVODILA ZA UPORABNIKA Da preprečite opekline, morate pred Važno: zaužitjem dobro pretresti vsebino stekleničk Pomembna varnostna navodila ali lončkov s hrano za dojenčke in preveriti Natančno preberite in shranite za kasnejšo temperaturo. uporabo. Če boste aparat prodali ali prepustili Ni priporočljivo segrevati jajc v lupini in celih drugi osebi, mu vedno priložite navodilo za trdo kuhanih jajc v mikrovalovnih pečicah,...
  • Página 101: Varovanje Okolja

    1/ POMEMBNA NAVODILA ZA UPORABNIKA OPOZORILO: Dostopni deli aparata se med •NAČELO DELOVANJA uporabo lahko segrejejo. Pazite, da se ne Mikrovalovi, ki se uporabljajo za kuhanje, so dotaknete grelnih elementov v notranjosti elektromagnetni valovi. Običajno se nahajajo pečice. v našem okolju, tako kot radijski valovi, Priporočamo, da se majhni otroci ne nahajajo svetloba ali infrardeči valovi.
  • Página 102: Pred Priklopom Na Omrežje

    2/ INSTALACIJA VAŠEGA APARATA •PRED PRIKLOPOM NA OMREŽJE Pozor: Pozor: Ne sprejemamo nobene odgovornosti v Preverite, da ni prišlo do poškodb primeru nesreče ali nezgode, kot posledice vašega aparata transportom neobstoječe, poškodovane ali nepravilne (deformacija vratc ali spoja itd...). Če ozemljitve.
  • Página 103: 3/ Opis Vašega Aparata

    3/ OPIS VAŠEGA APARATA Réf. 1216560 Nalepka Pogonska Podnožje Nalepka Vrtljiv pladenj za identifikacijo enota na kolescih Speed DEFROST • VRTLJIV PLADENJ: omogoča homogeno pečenje brez rokovanja. - Njegovo vrtenje usmerjata pogonska enota in podnožje na kolescih. - Obrača se poljubno v obe smeri. - Če se ne obrača, preverite ali so vsi elementi pravilno nameščeni.
  • Página 104: Opis Vašega Aparata

    3/ OPIS VAŠEGA APARATA Prikazovalnik: olajša programiranje s prikazom: kategorij živil in funkcij, časa ali programirane teže in ure. Izbirno stikalo omogoča izbiro kategorije živila in funkcije. Izbirno stikalo omogoča programiranje časa ali teže. Tipke “AUTO” avtomatsko programirajo potrebni čas glede na težo izbranega živila.
  • Página 105 3/ OPIS VAŠEGA APARATA Po priklopu aparata na električno napajanje ali po prekinitvi toka 0 0: 0 0 ura prikazuje 00:00, dvopičje: utripa. Za posodobitev ure: - Pet sekund pritiskajte na tipko ODMOR / PREKLIC 0 0: 0 0 Vse 4 številke utripajo in zvočni pisk vas opomni na nastavitev ure. - Programirajte uro z obračanjem izbirnega stikala.
  • Página 106 4/ UPORABA VAŠEGA APARATA •PRIKAZOVALNIK IN IZBIRNO STIKALO Prikazovalnik in izbirno stikalo vas vodita pri izbiri: Živil svinjina, jedi jedi tekočine zelenjava perutnina ribe govedina, jagnjetina teletina pripravljene pripravljene puranček sveže zamrznjene Funkcij odmrz. počasno kuhanje pogrevanje kuhanje Teža za avtomatsko programiranje Čas programiranja (ali ura) 1 2 : 0 0 Živilo ali funkcija, ki jo pravkar izbiramo, utripa.
  • Página 107: 4/ Uporaba Vašega Aparata

    4/ UPORABA VAŠEGA APARATA •PROGRAMIRANJE Vaš aparat je zdaj priklopljen in časovno posodobljen. Odprite vratca, vstavite živilo v aparat, zaprite vratca. Če vratca niso dobro zaprta, aparat ne bo deloval. Programirajte s pomočjo 2 izbirnih stikal: Prvo za izbiro - kategorije živila - funkcije drugo za izbiro - časa...
  • Página 108 4/ UPORABA VAŠEGA APARATA •PROGRAMIRANJE Na razpolago so vam naslednja programiranja: Ekspresno programiranje - Programirajte želeni čas (npr. 2 minuti) s pomočjo izbirnega stikala . Funkciji utripata izmenično in 2: 0 0 označujeta ekspresno moč 900 W. - Pritisnite na tipko ZAGON Avtomatsko programiranje s težo: s tipkami AUTO se avtomatsko izračuna čas.
  • Página 109 4/ UPORABA VAŠEGA APARATA •FUNKCIJA ODMRZOVANJA Funkcija za hitro ODMRZOVANJE vam omogoča, da hitro odmrznete vse vrste zamrznjenih živil. Da bi zagotovili kakovostne rezultate, uporabljajte hitro ODMRZOVANJE za jedi, ki tehtajo do 500 g. Za odmrzovanje jedi, ki so težje od 500 g, uporabljajte tipko mikrovalovi. Za hitro odmrzovanje mesa, perutnine, rib, zelenjave in pijač, pritisnite tipko se prikaže.
  • Página 110 4/ UPORABA VAŠEGA APARATA • POLICA Pri uporabi funkcije ŽAR omogoča, da se zapečejo živila nizke višine. Pri uporabi v funkcije mikrovalovi + žar mora biti obvezno nameščena točno na sredini vrtljivega pladnja. Uporaba police s kovinskimi posodami je dovoljena izključno pri uporabi same funkcije žara.
  • Página 111 4/ UPORABA VAŠEGA APARATA • FUNKCIJA ŽAR * Ta funkcija omogoča, da zapečemo gratinirane jedi in meso. Uporablja se lahko pred ali po kuhanju, glede na recept. Pri uporabi žara si morate zaščititi roke, ko jemljete jedi iz pečice, in uporabljati takšne posode, ki prenašajo visoke temperature, na primer ognjevarno steklo ali keramika.
  • Página 112 4/ UPORABA VAŠEGA APARATA •PROGRAMIRANJE ŽARA * Uporaba žara z 2 nivojema Pritisnite na tipko enkrat za izbiro funkcije BLAGI ŽAR dvakrat za izbiro funkcije MOČNI ŽAR Programirajte želeni čas z izbirnim stikalom in pritisnite na zagon •FUNKCIJA MIKROVALOVI + ŽAR * Te funkcije omogočajo istočasno uporabo mikrovalov in žara, kar omogoča hitro peko.
  • Página 113 4/ UPORABA VAŠEGA APARATA •FUNKCIJA PICA * S funkcijo PICA boste prihranili čas in energijo in pri tem ohranili čar tradicionalnih receptov (okus, barva in hrustljavost). - Funkcija PICA skupaj s svojim pekačem omogoča istočasno delovanje žara in mikrovalov. - Posebna prevleka pekača PICA omogoča absorbiranje mikrovalov od spodaj. - Toplota se dovaja pod živilo, kar omogoča, da se jed speče ali segreje in dobi želeno barvo in hrustljavost, gril pa jo zapeče od zgoraj.
  • Página 114 4/ UPORABA VAŠEGA APARATA •FUNKCIJA PICA * Primer: za peko 1 zmrznjene pice 350 g Zmrznjeno pico postavite neposredno v pekač PICA, katerega položite na sredino vrtljivega pladnja. Programiranje 1 Pritisnite 3 krat na tipko se prikaže 2 Programirajte 6 minut 6 : 0 0 se prikaže 3 Pritisnite na tipko ZAGON...
  • Página 115 4/ UPORABA VAŠEGA APARATA •PEKAČ PICA * Vzdrževanje pekača PICA ● Notranjost je prekrita s prevleko proti sprijemanju, zato ni potrebno naoljiti pekača pred uporabo. ● Ne režite živil neposredno v pekaču, da ne poškodujete te prevleke. ● Za čiščenje pekača zadoščajo gobasta krpa, topla voda in tekoči detergent;...
  • Página 116 4/ UPORABA VAŠEGA APARATA •POVEZANO PROGRAMIRANJE Povežete lahko 2 programa, tako da medsebojno kombinirate vse razpoložljive funkcije: mikrovalove / žar / mikrovalove + žar / pica / ohranjanje toplote. Primer: Uporaba povezanega programiranja za vključitev odmrzovanja v trajanju 10 minut, kateremu sledi programiranje mikrovalov (počasno kuhanje) + žara za 20 minut 1 Izvajajte enak postopek kot pri programiranju navadnega odmrzovanja: - pritisnite na tipko...
  • Página 117 4/ UPORABA VAŠEGA APARATA •PRIPOROČILA Med peko: • Če ste izvedli programiranje s časom ali s tipko Auto: ➢ lahko spremenite trajanje ob vsakem času. • Vrtljiv pladenj lahko zaustavite ali zaženete med peko, tako da pritisnete na tipko za zaustavitev pladnja •...
  • Página 118 5/ VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE VAŠEGA APARATA •VZDRžEVANJE / ČIŠČENJE • OPOZORILO : Priporočamo, da redno čistite pečico in odstranite obloge ostankov živil v notranjosti in na zunanjosti aparata. Uporabite vlažno, namiljeno gumijasto krpo. Če aparat ni vedno čist, se njegova površina lahko poškoduje, kar nepopravljivo vpliva na njegovo življenjsko dobo ter VODA povzroča nevarno stanje.
  • Página 119: 5/ Vzdrževanje In Čiščenje Vašega Aparata

    5/ VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE VAŠEGA APARATA Priporočamo redno čiščenje pečice in Pladenj lahko odstranite zaradi lažjega odstranjevanje oblog ostankov živil v čiščenja. V ta namen ga primite na za to notranjosti in na zunanjosti aparata. predvidenih dostopnih mestih. Če odstranite Uporabite vlažno, namiljeno gumijasto krpo.
  • Página 120 6/ V PRIMERU NEPRAVILNEGA DELOVANJA Če dvomite v pravilno delovanje svojega aparata, to ne pomeni nujno, da je v okvari. V vsakem primeru preverite naslednje: Težave Nasveti Čas se odšteva, vendar aparat ne deluje Na tipko za zaustavitev pladnja (pladenj se ne vrti, osvetlitev se ne prižge pritiskajte pet sekund.
  • Página 121: 7/ Poprodajne Storitve

    7/ POPRODAJNE STORITVE •POSEGI Eventualne posege na vašem aparatu mora _______________ izvajati strokovno osebje, pooblaščeno s strani Cl.B - Gr.2 _____ W max Service: ____________ proizvajalca. Ko pokličete servis, omenite 220 - 240 V 50Hz Nr : AA MM 00001 oznako za “Servis”...
  • Página 122: Microwave Oven

    USERS MANUAL Microwave oven...
  • Página 123 CONTENTS 1 / IMPORTANT NOTICE FOR USERS • • Safety guidelines ___________________________________________ • • Protecting the environment __________________________________ 2 / INSTALLING THE OVEN • • Electrical connection _______________________________________ • • Replacing the power cord ___________________________________ 3 / DESCRIPTION OF THE OVEN •...
  • Página 124: Important

    1/ NOTICES TO THE USER The contents of baby bottles and baby food Important jars must be stirred or rearranged and the Important safety instructions - Read care- temperature must be checked before con- fully and retain for future use. If the appliance sumption, so as to prevent burns.
  • Página 125: How Your Oven Works

    1/ NOTICES TO THE USER •HOW YOUR OVEN WORKS WARNING: The accessible parts of the The microwaves used for cooking are elec- appliance may become hot during use. Be tromagnetic waves. They are commonly careful not to touch the heating elements found in our environment in the form of radio located inside the oven.
  • Página 126: Installing Your Appliance

    2/ INSTALLING YOUR APPLIANCE •BEFORE CONNECTION Warning: Important: Ensure that your appliance has not suf- We cannot accept liability for any acci- fered any damage during transport (bent dent or incident resulting from non-existant, door or seal, etc.). If you notice any kind of defective or incorrect grounding.
  • Página 127: Description Of The Oven

    3 / DESCRIPTION OF THE OVEN Réf. 1216560 Identification Drive shaft Wheel Speed DEFROST Turntable label support sticker • THE TURNTABLE : ensures equal cooking of food throughout with no need to intervene. - It may be used as a cooking dish. - Rotation is controlled by the drive shaft and the wheel support.
  • Página 128 3 / DESCRIPTION OF THE OVEN D D i i s s p p l l a a y y w w i i n n d d o o w w : : to simplify programming, the display indicates : the time of day, the types of food and functions, the minutes / seconds, or weight programmed.
  • Página 129: Microwave Power Settings

    3 / DESCRIPTION OF THE OVEN After first plugging in your microwave oven or after a power outage, 0 0 : 0 0 the clock reads 0 0 : 0 0 and the two dots flash. To set the clock : - Press the PAUSE / CANCEL key for 5 seconds.
  • Página 130 3 / DESCRIPTION OF THE OVEN PRESENTATION OF THE PROGRAMMER • • The display and the selector knob guide you in your choice of : food types fish pork, fresh beef, frozen poultry beverages vegetables veal lamb ready- ready- turkey made made dishes...
  • Página 131: Using The Oven

    4 / USING THE OVEN • • USING THE PROGRAMMER Your microwave oven is now plugged in and the clock is set. Open the door, set the dish inside, close the door. If the door is not properly shut, the appliance will not operate. The following keys are used for the various programmes : he 2 selector knobs are used for the various programmes: The first to select :...
  • Página 132 4 / USING THE OVEN • • USING THE PROGRAMMER You may choose amongst the following programmes : Express programme set the programme time (ex. 2 minutes) with the selector knob. The functions & blink alternatively to indicate 2 : 0 0 that the express programme (900 W) is set.
  • Página 133 4 / USING THE OVEN • DEFROST With the Speed DEFROST key you can quickly defrost all types of frozen food. To guarantee quality results, use Speed DEFROST for dishes weighing up to 500g. To defrost food items over 500g, use the FUNCTION key (as described on the preceding page).
  • Página 134 4 / USING THE OVEN THE GRILLING RACK Make sure that the rack is always well centered on the turntable. Never use any metal dish with the rack with the microwave, grill + microwave or fan + microwave functions. Nevertheless you may heat up food in an aluminium tray if you place a plate between the tray and the rack.
  • Página 135 4 / USING THE OVEN THE GRILL FUNCTION This function enables you to brown dishes such as gratins or meat. It may be used before or after cooking, as called for in the recipe. After grilling make sure to use an oven mitt to handle dishes, and remember to use only ovenproof cookware such as ceramic dishes or heat resistant glass.
  • Página 136 4 / USING THE OVEN PROGRAMMING THE GRILL Using the 2 level grill Press the key once to choose the LOW GRILL , twice to choose the HIGH GRILL Set the desired programme length with the selector knob and press start THE MICROWAVE + GRILL FUNCTION This function enables you to use the microwaves and grill simultaneously, for rapid cooking.
  • Página 137 4 / USING THE OVEN THE PIZZA FUNCTION With the PIZZA function you can save time and energy cooking your favorite dishes and have them turn out as crispy, tasty and golden brown as if cooked in a traditional oven.l Use of the PIZZA key together with the PIZZA dish, allows you to use the grill and microwave func- tions simultaneously.
  • Página 138 4 / USING THE OVEN •THE PIZZA FUNCTION Example : to cook a frozen pizza (350 g) Place the frozen pizza directly on the PIZZA dish, place the PIZZA dish on the middle of the turntable. P P r r o o g g r r a a m m m m i i n n g g Press the key 3 times : is displayed...
  • Página 139 4 / USING THE OVEN C C a a r r e e o o f f t t h h e e P P I I Z Z Z Z A A d d i i s s h h The inside of the dish is covered with a non-stick coating, so it is not necessary to grease it before use.
  • Página 140 4 / USING THE OVEN LINKED PROGRAMMES You may link 2 different programmes, combining any of the available functions : microwave / grill / microwave + grill / pizza / keep warm. Example : Using linked programming to defrost ten minutes followed by simmer level microwa- ve + grill programme for 20 minutes Proceed as if setting only a defrost programme : 1 0 : 0 0...
  • Página 141 4 / USING THE OVEN WHILE THE OVEN IS OPERATING : • If you used the time or AUTO key, ➢ you may change the programme length at any time. • You may stop or start the turntable revolving during a programme by pressing the TURNTABLE STOP •...
  • Página 142 5 / MAINTAINING AND CLEANING YOUR APPLIANCE • WARNING : It is recomended to clear the oven regularly and to take any food deposit inside and outside the appliance.Use a soapy and wet cloth. If the appliance is not kept clean, its surface could deterio- and adversely affect its life and possibly result in a hazardous situa- SOAP tion.
  • Página 143 5 / MAINTAINING AND CLEANING YOUR APPLIANCE • If the equipment has sustained any damage : Check that the door is not deformed. If the oven does not operate, before calling the repairman : Check the electrical supply. Check that the door is properly closed. Check your programming.
  • Página 144: Troubleshooting

    6/ TROUBLESHOOTING Problem Suggestion ▼ ▲ The time counts down, but the appliance Press the for five TURNTABLE OFF does not function the turntable does not seconds. rotate, the light does not come on and the food is not heated) ▼...
  • Página 145: After-Sales Service

    7/ AFTER-SALES SERVICE •SERVICE CALLS Any repairs that are made to your appliance _______________ Cl.B - Gr.2 must be performed by a qualified professio- _____ W max Service: ____________ nal certified as a brand agent. When you call, 220 - 240 V 50Hz Nr : AA MM 00001 please mention your appliance’s “Service”...

Tabla de contenido