Página 1
Español Manual de usuario Semimicrobalanzas de joyería JP Guide de l'utilisateur Semi-microbalances de bijouterie JP Français Manuale per l'utente Bilancia semimicro per gioielleria JP Italiano Handleiding Semimicro-karaatbalansen JP Nederlands Português Manual do usuário Semi-Micro balanças para pesagem de joias JP...
Página 3
EULA The software in this product is licensed under the METTLER TOLEDO End User License Agreement (EULA) for Software. www.mt.com/EULA When using this product you agree to the terms of the EULA. Dieses Benutzerhandbuch ist eine Kurzanleitung, die Informationen für den sicheren und effizienten Umgang mit den ersten Schritten des Gerätes enthält.
Übersicht Komponenten Übersicht Komponenten Legende Anzeige Bedienungstasten Typenbezeichnung (nur geeichte Modelle) Libelle Windschutz Waagschale Griff für Bedienung der seitlichen Windschutz- Glaswindschutz türen aus Glas Griff für Bedienung der oberen Windschutztür Deckel aus Glas Auffangschale Fussschrauben Anschluss für Netzadapter Aux (Anschluss für "ErgoSens" oder Fussschal- ter) Schnittstelle für USB-Geräte Serielle RS232C-Schnittstelle...
Página 5
Interfaz del dispositivo USB Interfaz en serie RS232C Ranura Kensington antirrobo Etiqueta del producto Légende – vue d'ensemble des composants Écran Touches de commande Sticker de modèle (avec les modèles approu- Niveau à bulle vés uniquement) Anneau de tirage Plateau de pesage Poignée/élément de couplage pour le fonction- Pare-brise de verre nement des portes du pare-brise...
Página 9
Leyenda de las teclas del terminal N.° Tecla Pulsar brevemente (menos de 1,5 s) Mantener pulsada (más de 1,5 s) Retroceder (hacia arriba) dentro de los Seleccionar la aplicación de pesaje • • apartados o las selecciones de los menús Disminuir rápidamente los parámetros •...
Página 15
Benutzerhandbuch Semimikro-Schmuckwaagen Deutsch Manual de usuario Semimicrobalanzas de joyería Español Guide de l'utilisateur Semi-microbalances de bijouterie Français Manuale per l'utente Bilancia semimicro per gioielleria Italiano Handleiding Semimicro-karaatbalansen Nederlands Manual do usuário Semi-Micro balanças para pesagem de Português joias...
El personal deberá haber leído y comprendido este manual antes de llevar a cabo cualquier tarea. Para obtener más información, descargue y consulte siempre el manual de referencia (MR). www.mt.com/jp-semi-RM Búsqueda de descargas de soft- www.mt.com/labweighing-software-download ware 1.2 Definiciones de las señales y los símbolos de advertencia...
METTLER TOLEDO asume que el propietario del instrumento forma a los usuarios para usar de forma segura el mismo en el lugar de trabajo y para afrontar posibles peligros. METTLER TOLEDO asume que el propietario del instrumento proporciona el equipo de protección necesario.
2 Diseño y función 2.1 Pantalla Iconos de la aplicación Iconos de estado Iconos de estado Ayuda para el pesaje Iconos de aplicación Menú bloqueado Aplicación Estadísticas Configuración de menú activada Aplicación Totalización Aplicación Pesaje Aplicación Factor de multiplicación Aplicación Recuento de piezas Aplicación Factor de división Aplicación Pesaje porcentual Aplicación Densidad...
Página 42
Campo de la unidad gramo onza troy taels de Singapur kilogramo grano taels de Taiwán miligramo pennyweight tola tola quilate mom momme baht baht libra mesghal onza taels de Hong Kong Semimicrobalanzas de joyería...
3 Instalación y puesta en marcha 3.1 Selección de la ubicación Una balanza es un instrumento de precisión sensible. La ubicación en la que se instale afectará en gran medida a la precisión de los resultados de pesaje. Requisitos de la ubicación De acuerdo con las condiciones ambientales, consulte el capítulo "Características generales".
1 Utilice únicamente el cable de la fuente de alimentación y el adaptador de CA/CC aprobados por METTLER TOLEDO con una salida SELV con limitación de corriente. 2 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra y asegúrese de que la polaridad sea la correcta.
1 Conecte el adaptador de CA/CC a la toma de la parte pos- terior de la balanza (consulte la imagen) y a la toma de corriente. 2 Atornille firmemente el enchufe a la balanza. ð La balanza está lista para utilizarse. 3.6 Configuración de la balanza 3.6.1 Encendido de la balanza Para obtener unos resultados de pesaje precisos, es necesario calentar la balanza antes de utilizarla.
A intervalos periódicos durante el servicio de pesaje. • Para obtener más información, descargue y consulte siempre el manual de referencia (MR). www.mt.com/jp-semi-RM 3.7 Cómo realizar un pesaje sencillo La aplicación Pesaje le permite realizar pesajes sencillos y le indica cómo puede acelerar el proceso de pesaje.
Página 47
1 Pulse para tarar la balanza. 2 Coloque la muestra en el plato de pesaje. PESAJE 3 Espere a que desaparezca el detector de inestabilidad se oiga la señal acústica de estabilidad. 4 Lea el resultado. 0 . 00 1182 . 03 1250 .
Para apagar completamente las balanzas que funcionen conectadas a la red eléctrica, es necesario desco- • nectarlas de la fuente de alimentación. Para obtener más información, descargue y consulte siempre el manual de referencia (MR). www.mt.com/jp-semi-RM 3.8 Transporte de la balanza ATENCIÓN Lesiones debidas a la rotura del cristal Una manipulación descuidada de los componentes de cristal puede suponer roturas y cortes.
Después de cambiar la ubicación • Realización de tests rutina- Después de la limpieza véase más abajo • rios (test de sensibilidad, test de repetibilidad). METTLER TOLEDO reco- mienda realizar, como mínimo, un test de sensi- bilidad. Semimicrobalanzas de joyería...
METTLER TOLEDO puede ayudarle a definir los tests rutinarios que se deben realizar en función de los requisitos de su proceso. Si desea obtener más información, póngase en contacto con su representante de METTLER TOLEDO.
1 Sostenga siempre ambos paneles de vidrio con guía para- lela juntos y en paralelo con una mano (véanse las ilus- traciones). 2 Desplace todos los paneles de vidrio hacia atrás hasta el tope. 3 Gire la cubierta superior (1) hacia delante. 4 Tire de los paneles de vidrio de las puertas laterales y de los paneles de vidrio de la puerta superior hacia atrás y extráigalos (observe el aviso importante anterior).
5 Compruebe la nivelación y nivele la balanza si fuera necesario. 6 Efectúe un ajuste interno. 7 Realice un test rutinario de acuerdo con las normas internas de su empresa. METTLER TOLEDO recomienda realizar un test de repetibilidad después de limpiar la balanza.
5.1 Mensajes de error Mensaje de error Causa posible Diagnóstico Solución Vibraciones en el puesto Coloque un vaso de agua Proteja la ubicación de SIN ESTABILIDAD • de trabajo. del grifo sobre la mesa de pesaje de las vibracio- pesaje. Las vibraciones nes (amortiguador de causarán ondulaciones vibraciones, etc.).
Página 54
Mensaje de error Causa posible Diagnóstico Solución TEMP SENSOR DEFECT - Defecto en el sensor de – Póngase en contacto con temperatura de la célula su representante de asis- PONGASE EN CONTACTO de carga. tencia de METTLER CON ATENCION AL TOLEDO.
5.2 Síntomas de error Síntomas de error Causa posible Diagnóstico Solución La pantalla está oscura El instrumento está apa- – Encienda el instrumento. gado. El enchufe de alimentación Pesaje Conecte el cable de ali- no está conectado. mentación a la fuente de alimentación.
Página 56
Síntomas de error Causa posible Diagnóstico Solución El valor se desvía hacia Sala, entorno no adecua- – Recomendaciones medio- arriba o hacia abajo dos. ambientales Sala sin ventanas y sin • aire acondicionado, por ejemplo, un sótano. Solo una persona en la •...
Vencimiento del mantenimiento. Consulte el apartado del menú Póngase en contacto con su representante de asistencia de IC.SERV. en el capítulo "Des- METTLER TOLEDO. cripción del apartado de menú" -> "Menú avanzado". 5.4 Puesta en marcha después de corregir un fallo Después de corregir el fallo, ejecute los siguientes pasos para poner en funcionamiento la balanza:...
6 Características técnicas 6.1 Características generales Fuente de alimentación estándar Adaptador de CA/CC: Principal: 100 - 240 V~ 0,8 A, 50 - 60 Hz 60 - 80 VA Secundario: 12 V CC; 2,5 A; LPS (con protección de sobrecarga electrónica) Cable para el adaptador de CA/CC: 3 polos, con enchufe específico del país Polaridad: con una salida limitada de corriente SELV (tensión extra- baja de seguridad).
7 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/EU europea, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE, cuyas norma- tivas nacionales en vigor así...