Página 1
2016 TRANSIT Manual del Propietario ford.mx Julio 2015 Primera edición Manual del Propietario Transit Litografi ado en EE.UU. GK3J 19A321 CA...
Índice Introducción Sistema de seguridad complementaria Acerca de este manual........7 Funcionamiento..........44 Glosario de símbolos........7 Bolsas de aire del conductor y del Retención de datos..........9 pasajero ............45 Recomendación de partes de repuesto Bolsas de aire laterales........53 ................10 Safety Canopy ..........54 Notas especiales..........11 Sensores de choque e indicador de Equipo móvil de comunicaciones.....12 bolsas de aire ..........55...
Página 5
Índice Alarma anti-robo - Vehículos con: Claxon Ventanas y espejos de la alarma antirrobo con batería retrovisores integral............78 Ventanas eléctricas........97 Espejos retrovisores exteriores....98 Paneles de uso de energía Espejo retrovisor interior......99 Uso de los paneles de uso de Ventanas deslizantes........99 energía............80 Ventanillas derivabrisas traseras...100 Volante de dirección...
Página 6
Índice Llenado ............162 Tomas de energía auxiliares Consumo de combustible......165 Tomas auxiliares de corriente....139 Sistema de control de emisiones ..167 Encendedor de cigarros......141 Transmisión Compartimientos para almacenaje Transmisión manual........179 Transmisión automática......179 Portavasos............142 Consola del toldo.........142 Tracción en todas las ruedas Portabotellas..........142 Uso de la tracción total ......184 Almacenamiento debajo del...
Página 7
Índice Sistema de mantenimiento del carril Fusibles ...............208 Localizaciones de las cajas de Modo de económico........211 fusibles............236 Dirección ............211 Tabla de especificaciones de fusibles - 3.7L..............237 Transporte de carga Tabla de especificaciones de fusibles - 2.2L Diesel..........250 Cubiertas del compartimiento de equipajes............213 Cambio de fusibles........260 Parrillas para equipaje y portadores de...
Página 8
Índice Desmontaje de faros........279 Capacidades y especificaciones - 3.7L..............339 Cambio de focos..........279 Capacidades y especificaciones - 2.2L Tabla de especificaciones de los Diesel, Tracción delantera....342 focos.............285 Capacidades y especificaciones - 2.2L Cambio del filtro de aire del motor - Diesel, Propulsión trasera....343 3.7L..............287 Capacidades y especificaciones - 2.2L Diesel, AWD..........344...
Página 9
Transit (TTG, TTH) Mexico, esMEX, First Printing...
Introducción Nota: Tanto Ford Motor Company como ACERCA DE ESTE MANUAL un revendedor de Ford autorizado puede haber vendido este vehículo incompleto Gracias por escoger un Ford. Le originalmente a un modificador de recomendamos que invierta un poco de su vehículos, quien lo adaptó.
Página 11
Introducción Sistema de frenos antibloqueo Refrigerante del motor Evitar fumar, producir llamas o Temperatura del refrigerante del chispas motor Batería Aceite para motor Ácido de batería Gas explosivo Líquido de frenos, no derivado Advertencia del ventilador del petróleo Abrochar cinturón de seguridad Sistema de frenos Bolsa de aire delantera Filtro de aire de la cabina...
Introducción Mantenga las llaves fuera del Limpiaparabrisas y alcance de los niños lavaparabrisas E161353 Control de iluminación RETENCIÓN DE DATOS Advertencia de presión de llanta Una gran cantidad de componentes desinflada electrónicos de su vehículo incorporan módulos de almacenamiento de datos, Mantener el nivel de líquido que almacenan temporal o correcto...
DE REPUESTO Las refacciones Ford y Motorcraft originales son las únicas refacciones que cuentan con la garantía de Ford. El daño Su vehículo ha sido construido con los más causado en su vehículo a causa de una altos estándares y usando piezas de alta falla relacionada con piezas que no son calidad.
Introducción ningún dispositivo conectado OBD de NOTAS ESPECIALES postventa sin la aprobación de Ford. Es posible que la Garantía del vehículo no Garantía limitada para vehículos cubra los daños causados por dispositivos nuevos conectados OBD de postventa sin la aprobación de Ford.
Ford, Libro de equipos de comunicación móvil incluyen, esquemas de montaje para fabricantes de entre otros, teléfonos celulares, carrocerías de camionetas Ford y las localizadores, dispositivos de correo Pautas para modificadores calificados de electrónico portátiles, dispositivos de vehículos (QVM), así como los mensajería de texto y radios portátiles de...
La exposición de requisitos mínimos de la ley. Ford personas o animales a estas altas recomienda que consulte con un técnico temperaturas incluso por un período breve,...
Página 17
Seguridad de los niños Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños Niño Tamaño, estatura, peso o edad del niño Tipo de sistema de segu- ridad recomendado Bebés o niños Niños que pesan 40 libras (18 kg) o Use un asiento de segu- muy pequeños menos (por lo general de cuatro años o ridad para niños (a veces...
Seguridad de los niños • La ley en Estados Unidos y Canadá exige el uso de asientos de seguridad para infantes y bebés. • Muchos estados, provincias y municipios exigen que los niños pequeños usen asientos auxiliares aprobados hasta la edad de ocho años, una estatura de 4 pies 9 pulg (1,45 m), o 80 lb (36 kg).
Página 19
Seguridad de los niños Asiento de seguridad para bebés AVISOS orientado hacia atrás Use un asiento para niños aprobado para asegurar a los niños de menos de 150 cm en el asiento trasero. Lea y siga las instrucciones del fabricante cuando instale el asiento para niños.
Página 20
Seguridad de los niños Asientos auxiliares Asiento auxiliar (grupo 2) AVISOS No instale un asiento auxiliar ni un cojín auxiliar con solo la correa de pelvis del cinturón de seguridad. No instale un asiento auxiliar ni un cojín auxiliar con un cinturón de seguridad flojo o torcido.
Página 21
Seguridad de los niños Puntos de anclaje ISOFIX Colocación de asiento para niños con correa superior ALERTA Coloque la correa superior solo en el punto de anclaje para correa superior correspondiente. Siga las instrucciones del fabricante del asiento para niños a fin de instalar dichos asientos con correa superior.
Seguridad de los niños Tipo 2 E162148 INSTALACIÓN DE LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS - VEHÍCULOS E188215 CON: PUNTOS DE ANCLAJE Colocación de asiento para niños PARA LATCH con correa superior o pata de soporte Asientos para niños AVISOS Asegúrese de que la pata de soporte sea lo suficientemente larga para alcanzar el piso del vehículo.
Página 23
Seguridad de los niños Use un asiento de seguridad para niños (a Al instalar asientos de seguridad para veces llamado carro para bebé, asiento niños con cinturones combinados de convertible o asiento infantil) para los seguridad de cadera y hombro: bebés o niños que pesen 40 libras (18 •...
Página 24
Seguridad de los niños 3. A la vez que sujeta unidos los dos cinturones, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese de que no quede torcido el tejido de los cinturones. E142528 Coloque en posición el asiento de seguridad para niños en un asiento...
Página 25
1 pulgada (2,5 centímetros). del cinturón. Fuerce el asiento hacia abajo con peso adicional; por ejemplo, Ford recomienda verificar con un técnico puede presionar o empujar hacia abajo en seguridad de niños pasajeros certificado con las rodillas el sistema de sujeción de la NHTSA para cerciorarse de que el para niños mientras tira hacia arriba el...
Página 26
Seguridad de los niños Uso de anclajes inferiores y correas niños. En el caso de los asientos para niños para niños (LATCH) orientados hacia delante, la correa de sujeción superior también debe AVISOS engancharse en el anclaje superior para correas si el asiento para niños cuenta con Nunca fije dos asientos de seguridad correa de sujeción superior.
Página 27
Seguridad de los niños E178552 E177639 Los anclajes LATCH están ubicados en la sección posterior del asiento trasero, entre el cojín y el respaldo, por encima de los símbolos que se muestran. Siga las instrucciones del fabricante del asiento para niños a fin de instalar correctamente dichos asientos con conexiones LATCH.
Página 28
Seguridad de los niños Uso de correas de amarre Uso de anclajes inferiores interiores de los asientos laterales (uso del asiento Muchos asientos de seguridad central) del tipo orientado hacia delante incluyen una correa de amarre ALERTA que se extiende desde la parte posterior El espacio estándar para los anclajes del asiento de seguridad, que se engancha inferiores LATCH es de 11 pulgadas...
Página 29
Seguridad de los niños E178553 E178551 Realice los siguientes pasos para instalar asientos de seguridad para niños con los anclajes de correas de amarre: Nota: Si instala un asiento para niños con conexiones rígidas LATCH, no apriete mucho la correa de sujeción, ya que el asiento para niños se podría levantar del cojín del asiento del vehículo cuando el niño esté...
Página 30
Si el dispositivo de sujeción para niños está provisto de una correa de sujeción y el fabricante del dispositivo recomienda su uso, Ford también recomienda su uso. Asientos traseros Pase la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños por la parte posterior del asiento y entre los postes de la cabecera.
Si el dispositivo de sujeción para niños está provisto de una correa de sujeción y el fabricante del dispositivo recomienda E142595 su uso, Ford también recomienda su uso. Transit (TTG, TTH) Mexico, esMEX, First Printing...
Página 32
Seguridad de los niños • ¿El niño se puede sentar con la espalda En este caso, mueva el asiento auxiliar sin totalmente apoyada en su respaldo respaldo a otra posición de asiento con un del asiento del vehículo y con las respaldo más alto o equipado con rodillas cómodamente flexionadas en cabecera y cinturón pélvico y de hombros...
Seguridad de los niños E142596 E142597 Si el asiento auxiliar se desliza en el asiento POSICIONAMIENTO DEL del vehículo sobre el cual se usa, colocar SISTEMA DE SEGURIDAD bajo el asiento auxiliar una malla ahulada (se vende como plataforma o como base PARA NIÑOS - VEHÍCULOS para tapetes) puede resolver el problema.
Página 34
Seguridad de los niños AVISOS AVISOS Al usar un asiento para niños con una Asegúrese de que el asiento de pata de soporte, esta debe seguridad esté firmemente ajustado descansar de manera segura sobre en el asiento del vehículo. Ajuste el el piso.
Página 35
Seguridad de los niños Categorías de grupo de peso Posiciones del asiento Hasta kg Hasta kg Rango kg Rango kg Rango kg 9–18 15–25 22–36 Asientos traseros: segunda fila, chasis con cabina doble Asientos traseros: segunda fila: combi Asientos traseros: tercera fila: combi L Solo adecuado para los siguientes asientos para niños: •...
Página 36
Seguridad de los niños Asientos para niños ISOFIX Categorías de grupo de peso Hasta kg Hastakg Rango kg Posiciones del asiento 9–18 Asiento de Asiento de seguridad seguridad para bebés para niños ISOFIX trasero: segunda Tipo de tamaño fila: bus Clase de tamaño D, E A, B, B1, D...
Seguridad de los niños POSICIONAMIENTO DEL AVISOS mal instalado o mal utilizado, que no sea SISTEMA DE SEGURIDAD apropiado para la estatura, la edad o el PARA NIÑOS - VEHÍCULOS peso del niño o que no se ajuste CON: PUNTOS DE ANCLAJE correctamente al niño podría implicar un mayor riesgo de sufrir lesiones graves o PARA LATCH...
Página 38
Seguridad de los niños Recomendaciones para colocar sistemas de seguridad para niños Tipo de Peso Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a conti- sistema de combinado nuación protección de niño y LATCH LATCH Cinturón Cinturón Solo asiento de (anclajes (solo...
Seguridad de los niños SEGUROS A PRUEBA DE SEGUROS A PRUEBA DE NIÑOS - VEHÍCULOS CON: NIÑOS - VEHÍCULOS CON: PUNTOS DE ANCLAJE PARA PUNTOS DE ANCLAJE PARA ISOFIX LATCH ALERTA ALERTA Si tiene habilitados los bloqueos de Si tiene habilitados los bloqueos de seguridad de los niños, no se pueden seguridad de los niños, no se puede abrir las puertas traseras desde el...
Cinturones de seguridad FUNCIONAMIENTO AVISOS Todas las posiciones de asiento de su vehículo cuentan con un cinturón AVISOS de seguridad específico, que consta Maneje y viaje siempre con el de una hebilla y una lengüeta diseñadas respaldo en posición vertical y con para trabajar juntas.
Cinturones de seguridad El sistema de cinturón de seguridad consta SUJECIÓN DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD • Cinturones de seguridad de cadera y hombro. AVISOS • Cinturón de seguridad de hombros con Inserte la lengüeta en la hebilla hasta modo de bloqueo automático (a que escuche un chasquido.
Cinturones de seguridad Las mujeres embarazadas siempre deben utilizar los cinturones de seguridad. La correa pélvica del cinturón de seguridad combinado de cadera y hombro debe quedar lo más baja posible, apoyada sobre los huesos de las caderas y cruzada por debajo del estómago, ajustada del modo más firme pero cómodo posible.
Cinturones de seguridad Sostenga el tejido del cinturón de Ajuste el extremo inferior de la presilla de seguridad a la vez que presiona el forma que esté sobre la línea blanca. botón del mecanismo de ajuste. 2. Deslice el mecanismo de ajuste hasta la posición deseada y después libere el botón.
Cinturones de seguridad Condiciones de funcionamiento Si... Entonces... El cinturón de seguridad del conductor no La luz de advertencia del cinturón de segu- se abrocha antes de activar el encendido... ridad se ilumina entre 1 y 2 minutos y la campanilla de advertencia suena entre 4 y 8 segundos.
Página 45
Cinturones de seguridad Si... Entonces... El cinturón de seguridad se abrocha antes La característica Belt-Minder no se activará. de que el encendido esté activado o antes de que pasen 2 minutos a partir de la acti- vación del encendido. El cinturón de seguridad del conductor no Cuando la función Belt-Minder está...
4. Mientras la luz de advertencia de cinturón de seguridad está encendida, Ford Motor Company recomienda abroche y luego desabroche el cinturón reemplazar todos los conjuntos de de seguridad del conductor. Después cinturones de seguridad que hayan estado del paso 4, la luz de advertencia del en uso en los vehículos involucrados en un...
Sistema de seguridad complementaria FUNCIONAMIENTO AVISOS No intente revisar, reparar ni modificar los sistemas de sujeción AVISOS suplementarios de restricción de Las bolsas de aire no se inflan lenta bolsa de aire ni sus fusibles, ya que podría y suavemente, y el riesgo de sufrir lesionarse gravemente o matarse.
Sistema de seguridad complementaria sodio (por ejemplo, bicarbonato de sodio), AVISOS producidos por el proceso de combustión Las bolsas de aire pueden causar la que infla la bolsa de aire. Es posible que muerte o lesionar a niños que se haya pequeñas cantidades de hidróxido encuentren en asientos para niños.
Página 49
Sistema de seguridad complementaria Interruptor de habilitación y deshabilitación de la bolsa de aire del pasajero (Si está equipado) AVISOS Incluso con sistemas de seguridad, los niños de hasta 12 años deben ser asegurados adecuadamente en el asiento trasero. Si no sigue estas E181532 indicaciones podría aumentarse en gran Vehículos de serie alta (si está...
Página 50
Sistema de seguridad complementaria AVISOS Un bebé colocado en un asiento para bebés del tipo orientado hacia atrás en el asiento del pasajero se encuentra en gran peligro de lesiones graves y hasta mortales en caso de que se despliegue la bolsa de aire del pasajero. E170613 Los asientos para bebés del tipo orientado Vehículos de serie baja (si está...
Página 51
Sistema de seguridad complementaria AVISOS establecidos por la Administración Nacional de Seguridad del Tránsito en Carreteras estadounidense o por Transport Canada, la deshabilitación de su bolsa de aire puede aumentar el riesgo de lesiones graves que pudieran ser mortales en caso de colisión.
Página 52
Sistema de seguridad complementaria correctamente. La forma más eficaz de reducir el riesgo de lesiones innecesarias causadas por las bolsas de aire sin afectar negativamente la seguridad general del vehículo, es que todos los pasajeros estén correctamente sujetos en el vehículo, especialmente en el asiento delantero.
Página 53
Sistema de seguridad complementaria Criterios de deshabilitación de bolsas • El vehículo no tiene asiento trasero; de aire establecidos por la • El asiento trasero del vehículo es Administración Nacional de Seguridad demasiado pequeño para poder del Tránsito en Carreteras colocar un asiento para bebés estadounidense (no incluye a Canadá) orientado hacia atrás;...
Página 54
Sistema de seguridad complementaria Criterios de deshabilitación de • Mi vehículo no tiene asiento trasero; Transport Canada (solo Canadá) • El asiento trasero de mi vehículo es demasiado pequeño para poder ALERTA colocar un asiento para bebés Este vehículo cuenta con cinturones orientado hacia atrás;...
Página 55
Sistema de seguridad complementaria Ajuste correcto de los asientos del Los niños y las bolsas de aire conductor y del pasajero delantero ALERTA ALERTA Las bolsas de aire pueden causar la La Administración Nacional de muerte o lesionar a niños que se Seguridad del Tránsito en Carreteras encuentren en asientos para niños.
Sistema de seguridad complementaria Las bolsas de aire laterales se encuentran BOLSAS DE AIRE LATERALES en el lado cercano a la puerta de los respaldos de los asientos delanteros. En AVISOS algunos choques laterales, se inflará la No coloque objetos ni instale equipos bolsa de aire lateral afectada por el sobre o cerca de la cubierta de la choque.
Sistema de seguridad complementaria El diseño y el desarrollo del sistema de AVISOS bolsas de aire laterales incluyeron Si Safety Canopy se despliega, no procedimientos de prueba recomendados, volverá a funcionar. Safety Canopy, los que fueron desarrollados por un grupo incluyendo la vestidura de los pilares de expertos en seguridad automotriz y el cielo, deben ser inspeccionados y...
Sistema de seguridad complementaria El sistema consta de lo siguiente: SENSORES DE CHOQUE E • Las bolsas de aire Safety Canopy INDICADOR DE BOLSAS DE ubicadas sobre los paneles de AIRE vestidura que se encuentran sobre las ventanas laterales delantera y trasera, ALERTA identificados con una etiqueta o inscripción en el cielo o en el panel del...
Sistema de seguridad complementaria Las luces de advertencia no se • El diseño de las bolsas delanteras de encenderán cuando se active el aire es para desplegarse solo en encendido. choques frontales y semifrontales; por ejemplo, no en volcaduras, impactos •...
Llaves y controles remotos La radiofrecuencia que utiliza su control FUNCIONAMIENTO remoto también puede ser utilizada por otros transmisores de radio, por ejemplo, El control remoto le permite: equipos de radioaficionados, equipos • bloquear o desbloquear de manera médicos, audífonos inalámbricos, remota los seguros de las puertas del controles remotos inalámbricos, teléfonos vehículo...
Página 61
Llaves y controles remotos Transmisor integrado a la cabeza de la llave E138615 Nota: las llaves del vehículo se suministran E138619 acompañadas de una etiqueta de seguridad, que indica información importante acerca Inserte y gire una moneda delgada en del corte de las llaves del vehículo. la ranura del transmisor, cerca del Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguro llavero de anillo, para retirar la cubierta...
Llaves y controles remotos Localizador del automóvil Presione dos veces el botón de puesta de los seguros en menos de tres segundos. El claxon sonará y los indicadores de dirección destellarán si: Se recomienda usar este método para localizar el vehículo, en lugar de utilizar la alarma de emergencia.
MyKey (Si está equipado) • Sistema Belt Minder de seguridad. No FUNCIONAMIENTO puede deshabilitar esta función. El sistema de audio se silenciará cuando La función MyKey le permite programar el cinturón de seguridad del conductor llaves con modos de conducción no está...
MyKey (Si está equipado) • Es posible establecer varios ALERTA indicadores de velocidad del vehículo. No establezca el límite de velocidad Una vez que seleccione una velocidad, máxima de MyKey en un límite que esta aparecerá en la pantalla seguida evite que el conductor mantenga una de un tono audible cuando se exceda velocidad segura que considere los límites...
MyKey (Si está equipado) Programación y modificación de Active el encendido con una llave de los parámetros configurables administrador o con un control remoto de acceso. Utilice la pantalla de información para llegar a los ajustes configurables del sistema MyKey, desplácese hasta: Mensaje Acción y descripción Ajustes...
MyKey (Si está equipado) información en el volante de dirección COMPROBACIÓN DEL ESTADO puede encontrar información acerca de DEL SISTEMA MYKEY las llaves MyKey. Ver Pantallas de información (página 109). A través del control de la pantalla de Para buscar información en las llaves MyKey programadas, presione la flecha hacia la izquierda para obtener acceso al menú...
MyKey (Si está equipado) de posventa no aprobados por Ford. Si USO DE MYKEY CON UN usted quiere instalar un sistema de SISTEMA DE ARRANQUE arranque remoto en su vehículo visite un REMOTO concesionario autorizado para adquirir un sistema de arranque remoto aprobado por El sistema MyKey no es compatible con Ford.
Página 68
MyKey (Si está equipado) Condición Causas posibles Se perdió una llave. Programe una llave de repuesto. Ver Sistema pasivo anti-robo (página 77). No se acumula el recorrido correspon- • El usuario de la llave MyKey no está usando diente a una llave MyKey. la llave.
Seguros Desbloqueo de la puerta de carga ASEGURAR Y DESASEGURAR trasera - VEHÍCULOS SIN: BLOQUEO Oprima el botón. DOBLE Nota: asegúrese de que puso los seguros del vehículo antes de dejarlo sin vigilancia. Reprogramación de la función de desbloqueo Nota: no deje las llaves dentro del vehículo. Puede reprogramar la función de Puesta de los seguros desbloqueo de manera que solo se...
Página 70
Seguros Apertura y cierre de la puerta Cierre de la puerta deslizante deslizante Apertura de la puerta deslizante E171966 E148804 Jale la manija interior de la puerta para abrir la puerta. E172313 Jale la manija interior de la puerta liberar la función de comprobación. 2.
Página 71
Seguros Apertura y cierre de las puertas traseras dobles E148805 E178366 Deslice la palanca para desbloquear la chapa. 2. Abra la puerta de carga por completo. Bloqueo y desbloqueo de las puertas traseras dobles desde dentro E148806 E175828 Suba el botón de bloqueo. Transit (TTG, TTH) Mexico, esMEX, First Printing...
Página 72
Seguros Puerta trasera de emergencia Wagon y bus E175955 2. Empuje la palanca de liberación interna E179502 para abrir la puerta. E179501 E148806 Jale la manija interior de la puerta hacia arriba para abrir la puerta en una emergencia. Bloqueo automático Puede configurar las puertas su vehículo para que se bloqueen automáticamente cuando la velocidad del vehículo sea...
Página 73
Seguros bloqueo automático, puede utilizar el Las puertas delanteras se desbloquearán botón interior de retiro de los seguros o llevar el encendido a OFF y utilizar la llave • Oprima una vez el botón de retiro de o el control remoto para quitar el seguro los seguros en el control remoto.
Seguros Retiro configurable de los seguros El bloqueo doble es una característica de protección contra robo que evita que La función de desbloqueo se ajusta cuando alguien abra las puertas desde el interior. compra su vehículo. Dicha función permite Nota: Si activa el bloqueo doble estando seleccionar cuáles seguros de puerta se en el interior del vehículo, lleve el interruptor retiran al presionar una o dos veces el...
Página 75
Seguros Confirmación de la puesta y retiro Apertura y cierre de la puerta de los seguros deslizante Los indicadores de dirección destellarán Apertura de la puerta deslizante dos veces cuando bloquee las puertas. Los indicadores de dirección destellarán una vez cuando desbloquee las puertas. Nota: Si su vehículo cuenta con la función de bloqueo doble, los indicadores de dirección destellarán sólo cuando esté...
Página 76
Seguros Apertura de las puertas traseras Cierre de la puerta deslizante dobles E148805 E171966 E148806 E172313 Jale la manija interior de la puerta liberar la función de comprobación. 2. Deslice la puerta para cerrarla. Transit (TTG, TTH) Mexico, esMEX, First Printing...
Página 77
Seguros Apertura completa de las puertas Cuando su vehículo no tiene electricidad, traseras dobles la puesta del seguro al cierre le permite bloquear una puerta automáticamente cuando la cierra. Puede bloquear manualmente la puerta del pasajero frontal, las puertas deslizantes y la puerta de carga trasera con la llave.
Página 78
Seguros Desbloqueo automático Nota: Si activó la función de bloqueo doble del vehículo, el botón interior de retiro de Puede activar y desactivar esta función los seguros sólo funcionará durante un mediante la pantalla de información. Ver período de 20 segundos. Pantallas de información (página 109).
Página 79
Seguros • Salga del vehículo y presione el botón de puesta de los seguros. • Presione una vez el botón de desbloqueo o el botón de desbloqueo del área de carga para abrir la zona correspondiente. Si abre una puerta dentro de la zona desbloqueada, las demás puertas de esa zona se bloquearán automáticamente.
Seguridad Desactivación del inmovilizador SISTEMA PASIVO ANTI-ROBO del motor (Si está equipado) Cuando mueva el encendido a la posición ON, el inmovilizador del motor se Principio de funcionamiento desactivará automáticamente si se utiliza El sistema evita que alguien arranque el una llave codificada correctamente.
Seguridad Deshabilitación de la alarma Nota: No cubra los sensores de exploración interior. Para desactivar y silenciar la alarma, Los sensores actúan como elementos desbloquee las puertas con la llave y disuasorios contra intrusos no autorizados encienda el motor con una llave codificada y detectan cualquier movimiento dentro correctamente en un lapso de 12 segundos, del vehículo.
Página 82
Seguridad Ajustes de protección ALERTA No active la alarma con protección completa si hay pasajeros, animales u otros objetos en movimiento en el interior del vehículo. Esto podría activar la alarma. Mensaje Designación Protecc. total Los sensores internos están activados cuando conecta la alarma.
Paneles de uso de energía Nota: Si se produce una falla, puede USO DE LOS PANELES DE USO guardar manualmente los estribos DE ENERGÍA (Si está equipado) eléctricos. Despliegue eléctrico automático AVISOS En climas extremos, puede producirse una acumulación excesiva de hielo y eso provoca que no se desplieguen los estribos eléctricos.
Página 84
Paneles de uso de energía Despliegue eléctrico manual eléctricos en forma manual en la pantalla de información. Ver Información general Puede hacer funcionar los estribos (página 109). Para ajustar los estribos eléctricos en la posición de desplegados, desplácese a: Mensaje Acción por tomar Asist.
Página 85
Paneles de uso de energía Funcionamiento manual E171471 Inserte la llave de rueda en el orificio guía y gire la manija del gato hacia la derecha hasta que los escalones queden en la posición de almacenamiento. Restablecimiento del sistema Puede restablecer el sistema si abre y cierra la puerta deslizante.
Volante de dirección AJUSTE DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN ALERTA No ajuste el volante de la dirección cuando el vehículo esté en movimiento. Nota: Cerciórese de que esté sentado en la posición correcta. Ver Modo correcto de sentarse (página 130). E95179 3.
Volante de dirección Tipo 1 Buscar, siguiente o anterior Presione el botón SEEK (Buscar) para: • Sintonizar el radio a la estación preseleccionada siguiente o anterior. • reproducir la pista siguiente o anterior. Mantenga presionado el botón Buscar para: • Sintonizar el radio a la siguiente estación hacia arriba o hacia abajo en la banda de frecuencias.
Volante de dirección CONTROL DE VOZ - VEHÍCULOS CON: PANTALLA TÁCTIL E161798 Tire del control para seleccionar o cancelar la selección del control de voz. Ver SYNC (página 366). Controles de MyFord Touch® (Si está equipado) Los controles del volante de la dirección también pueden tener estas características adicionales.
Limpiadores y lavadores Barrido intermitente LIMPIAPARABRISAS Nota: Desempañe completamente el parabrisa antes de activar el limpiaparabrisa. Nota: Asegúrese de desactivar los limpiaparabrisas antes de ingresar a un sistema de lavado automático de automóviles. Nota: Limpie el parabrisas y las hojas de los limpiadores si comienzan a dejar rayas o manchas.
Página 90
Limpiadores y lavadores Nota: Si activa el encendido automático El limpiaparabrisa automático emplea un de las luces en conjunto con los sensor de lluvia. Se encuentra cerca del limpiaparabrisa automáticos, las luces bajas espejo retrovisor interior. El sensor de lluvia de los faros delanteros se encenderán monitorea la cantidad de humedad en el automáticamente cuando el sensor de lluvia...
Limpiadores y lavadores LAVAPARABRISAS Nota: No haga funcionar los lavadores cuando el depósito esté vacío. Esto puede ocasionar que la bomba del lavador se sobrecaliente. E169316 Para hacer funcionar los limpiadores y rociar el parabrisas, jale la palanca hacia usted. Se llevará...
Iluminación INFORMACIÓN GENERAL CONTROL DE ILUMINACIÓN Condensación en los conjuntos de Posiciones del control de luces iluminación Las luces exteriores tienen ventilas para compensar los cambios normales de la presión de aire. La condensación puede ser producto natural de este diseño. Cuando penetra aire húmedo en los conjuntos de luces a través de los respiraderos, existe la posibilidad de que se produzca...
Iluminación Destellador de los faros Un lado E163719 Jale levemente la palanca hacia usted. E203715 Lado derecho. ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE Lado izquierdo. FAROS PRINCIPALES (Si está Nota: El uso prolongado de las luces de equipado) estacionamiento hará que se descargue la batería.
Iluminación Cuando el control de luces está en la Nota: Si activa el encendido automático posición de encendido automático de faros de faros principales o el limpia parabrisas, principales, los faros delanteros se los faros de luz baja se encenderán encenderán automáticamente en automáticamente cuando los situaciones de escasa iluminación o...
Iluminación RETARDO DE APAGADO DE FAROS DE OPERACIÓN FAROS PRINCIPALES DIURNA (Si está equipado) Después de desactivar el encendido, puede ALERTA encender los faros tirando la palanca del El sistema de luces de conducción indicador de dirección hacia usted. diurna no activa las luces traseras y Escuchará...
Iluminación FAROS DE NIEBLA FAROS DE NIEBLA TRASEROS DELANTEROS E132710 E132709 Presione el control para encender o apagar los faros para niebla. Presione el control para encender o apagar los faros para niebla. Solo puede encender los faros para niebla traseros cuando los faros para niebla Puede encender los faros para niebla delanteros o las luces bajas de los faros...
Iluminación Para ajustar el nivel de los haces de los Presione el control para liberarlo. faros principales: 2. Gire el control hasta lograr el ajuste deseado. 3. Presione el control para bloquearlo. E132711 LUCES DE VIRAJE E72898 Transit (TTG, TTH) Mexico, esMEX, First Printing...
Iluminación Haz de los faros principales Haz de la luz de curva Las luces de curva iluminan la parte de ILUMINACIÓN INTERIOR adentro de las curvas al cruzar. Luz de cortesía INDICADORES DE LUCES DIRECCIONALES E112207 Apagado Contacto de la puerta Activar E162681 Si lleva el interruptor a la posición B, se...
Página 99
Iluminación Si lleva el interruptor a la posición C Estas luces se encuentran encima de las estando el encendido en OFF se encenderá puertas traseras y de la puerta deslizante. la luz de cortesía. Se apagará Se encienden y se apagan automáticamente después de un breve automáticamente al abrir y cerrar las período de tiempo a fin de evitar que pierda...
Ventanas y espejos retrovisores Descenso de un solo toque del lado VENTANAS ELÉCTRICAS del conductor AVISOS Oprima el interruptor por completo y No deje a los niños solos en su suéltelo. Oprímalo o elévelo nuevamente vehículo ni les permita jugar con las para detener la apertura de la ventana.
Ventanas y espejos retrovisores Mantenga levantado el interruptor hasta que la ventana esté totalmente cerrada. 2. Suelte el interruptor. 3. Nuevamente levante el interruptor durante un segundo más. 4. Suelte el interruptor. 5. Nuevamente levante el interruptor durante un segundo más. 6.
Ventanas y espejos retrovisores Puede ajustar el espejo interior según su preferencia. Algunos espejos también tienen un segundo punto de pivote. Esto le permite mover el espejo hacia arriba o abajo y de lado a lado. Tire la lengüeta debajo del espejo hacia usted para reducir el reflejo por la noche.
Ventanas y espejos retrovisores VENTANILLAS DERIVABRISAS TRASERAS Apertura de las ventanas de cuarto trasero E170036 Presione el botón de desbloqueo para desbloquear la chapa. Nota: Dependiendo del tipo de bloqueo presente, deberá presionar los botones de desbloqueo juntos o hacia abajo para liberar la chapa.
Tablero de instrumentos INDICADORES E184961 Pantalla de información. Ver Pantallas de información (página 109). Velocímetro Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor. Botón de alternancia de restablecimiento de cuentakilómetros parcial y autonomía. Medidor de combustible. Tacómetro. Computadora de viaje Pantalla de información Ver Computadora de viaje (página 113).
Página 105
Tablero de instrumentos Indicador de temperatura del Active el encendido. El indicador de refrigerante del motor combustible indicará aproximadamente cuánto combustible hay en el tanque. La ALERTA flecha adyacente al símbolo de la bomba de combustible indica en qué lado del Nunca quite el tapón del depósito vehículo está...
Tablero de instrumentos Variaciones: Tipo de conducción: (condi- Posición del indicador de Autonomía ciones del rendimiento del combustible combustible) Conducción por la carretera 1/16 de 35 millas a 80 millas (de 56 km a 129 km) Conducción de servicio 1/16 35 millas (56 km) pesado (arrastre de un remolque, marcha lenta)
Página 107
Tablero de instrumentos Luz de advertencia de desgaste de Se encenderá cuando el sistema no esté la pastilla del freno disponible y puede indicar una falla en el sistema. Haga que un distribuidor Esta luz se encenderá cuando autorizado verifique el vehículo tan pronto las pastillas del freno se hayan como sea posible.
Página 108
Tablero de instrumentos Luz de advertencia de Todos los vehículos congelamiento Si se enciende alguna de estas luces cuando el motor está funcionando, esto ALERTA indica una falla. El motor continuará Incluso si la temperatura aumenta a funcionando pero tendrá una potencia más de 39 °F (4 °C), no hay garantía limitada.
Página 109
Tablero de instrumentos Luz de advertencia de encendido Luz de advertencia de la presión del aceite Si esta luz se enciende durante la conducción, esto indica que ALERTA existe una falla. Apague todo el No reanude su viaje si está encendido equipo eléctrico innecesario.
Tablero de instrumentos Indicador de cambio Indicador de agua en el combustible Se encenderá cuando se le recomiende aumentar o Vehículos con motor Diesel disminuir la velocidad Este se enciende si existe una seleccionada. cantidad excesiva de agua en el filtro de combustible.
Página 111
Tablero de instrumentos Llave en encendido Emite un sonido cuando la puerta del conductor está abierta y la llave está en el encendido. Freno de estacionamiento activado Emite un sonido cuando el freno de estacionamiento está activado y su vehículo está en movimiento. Si al liberar el freno de estacionamiento sigue sonando la campanilla de advertencia, lleve el vehículo a un distribuidor autorizado para...
Pantallas de información Controles de la pantalla de INFORMACIÓN GENERAL información ALERTA Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, colisiones y lesiones. Le recomendamos enfáticamente que sea extremadamente precavido al utilizar todo dispositivo que pudiera afectar su concentración en el camino.
Página 113
Información Viaje 1 Ajustes Viaje 1 Dist. p/ vacío Cta. km parcial Tiempo viaje Consumo med. Ford EcoMode Cambio vel. Anticipación Velocidad Información Temp. aire ext. Velocidad digital Todos los valores Esta función aparece en los tableros de alto nivel.
Página 114
Pantallas de información Ajustes Asist. conduc. Ctrl. tracción Limp. a. esc. Advert. colisión Sensibil. alta Sensibil. norm. Baja Desactivado Aviso cond. Freno pend. Monitor presión Freno remol. Eléctrico E-hidráulico Mant. carril Sensibilidad Normal Alta Intensidad Alta Normal Baja Luces Luz lluvia Atenuación Automática Manual...
Página 115
Pantallas de información Ajustes Pantalla Info navegación Idioma Seleccione el ajuste que corresponda Distancia Seleccione el ajuste que corresponda Temperatura Seleccione el ajuste que corresponda Tonos Información Alerta Confort Brújula Mostrar Calibrar Ajustar zona Seleccionar ajuste Seguros Cierre autom. Apert. autom. Apert.
Pantallas de información Comprobación del sistema Consumo promedio de combustible Aparecerán primero todas las advertencias activas, si corresponde. El menú de revisión Indica el consumo promedio de del sistema puede tener otro aspecto, combustible a partir del último dependiendo de las opciones de restablecimiento de la función.
Pantallas de información Para alternar entre unidades imperiales y métricas, desplácese a: Mensaje Acción y descripción Pantalla Presione el botón OK. Distancia Seleccione el ajuste que corresponda. Presione el botón OK. Cambiar entre unidades métricas e imperiales afectará las siguientes pantallas: •...
Página 118
Pantallas de información Bolsas de aire Mensaje Descripción y acción Bolsa de aire averiada El sistema detectó un error que requiere de servicio. Serv. inmediato Batería y sistema de carga Mensaje Descripción y acción Sist. eléctrico sobrevol- Detenga el vehículo tan pronto como pueda hacerlo con taje Pare c/cuidado seguridad y apague el encendido.
Página 119
Pantallas de información Mensaje Descripción y acción Adit. esc. vacío El motor Indica que el tanque de líquido de escape Diesel está vacío estará inactivo pronto y que el motor pronto quedará restringido a funcionamiento en marcha lenta. Adit. esc. vacío Motor Indica que el tanque de líquido de escape Diesel está...
Página 120
Pantallas de información Mensaje Descripción y acción Puerta trasera lado Detenga el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo y pasajero abierta cierre la puerta. Cofre abierto Detenga el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo y cierre el cofre. Puerta trasera de espacio Detenga el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo y de carga abierta...
Página 121
Pantallas de información Mantenimiento Mensaje Descripción y acción Se necesita cambiar el El aceite del motor sobrepasó el límite de distancia o el aceite tiempo de servicio. Renueve el aceite del motor y el filtro de aceite lo antes posible. Ver Comprobación del aceite de motor (página 266).
Página 122
Pantallas de información Sistema de monitoreo de presión de las llantas Mensaje Descripción y acción Baja presión neumáticos La presión de las llantas está baja en una o más llantas, compruebe las presiones respectivas. Ver Especificaciones técnicas (página 334). Falla en monitor presión El sistema detectó...
Control de clima Aire acondicionado FUNCIONAMIENTO El sistema dirige el aire a través del Aire exterior evaporador para enfriarlo. El evaporador extrae la humedad del aire para ayudar a Mantenga las admisiones de aire en frente mantener las ventanas desempañadas. El del parabrisas sin obstrucciones (como sistema dirige la condensación resultante por ejemplo, nieve u hojas) para permitir...
Control de clima CONTROL DE CLIMA MANUAL E147011 Control de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circula en el vehículo. Se utiliza para ajustar la velocidad deseada del ventilador, y para apagarlo. Si apaga el ventilador, es posible que el parabrisas se empañe. Botón de aire recirculado: oprima este botón para alternar entre aire del exterior y aire recirculado.
Control de clima Seleccione para distribuir el aire Nota: para reducir el empañamiento del a través de las ventilaciones del parabrisas en climas húmedos, ajuste el piso. control de la distribución del aire a la posición de ventilas del parabrisas. Aumente Seleccionar para distribuir el aire la temperatura y la velocidad del ventilador a través de las ventilas de aire...
Página 126
Control de clima Configuración recomendada del Desempañado de las ventanas enfriamiento laterales en climas fríos • Ajuste la velocidad del ventilador al • Ajuste el control de distribución de aire segundo máximo ajuste. hacia las posiciones de ventilas de aire del tablero de instrumentos y del •...
Control de clima CONTROLES DE CLIMA DE LOS PASAJEROS TRASEROS E175829 Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circula en el vehículo. Control de temperatura y distribución de aire: controla la temperatura del aire que circula en el vehículo. Se utiliza para seleccionar la temperatura y distribución deseada del aire.
Control de clima Medallón calentado CALEFACTOR AUXILIAR Presione el botón para Calefacción de estacionamiento a desempañar la ventana y combustible E72507 eliminar capas delgadas de hielo. Presione nuevamente el botón para ALERTA desactivarlo. Se desactivará No use la calefacción de automáticamente después de un breve estacionamiento a combustible en lapso.
Página 129
Control de clima El sistema funcionará solamente si se Programación de la calefacción de cuenta con un mínimo de 16 litros (3.5 estacionamiento a combustible galones) de combustible en el tanque de Use los controles de la pantalla de combustible y si la temperatura del aire información del volante de dirección.
Página 130
Control de clima Programación de las funciones de hora Programación de la función una vez Configure la hora en la que desea que el Al seleccionar esta función, podrá vehículo esté tibio y listo para manejar. Use programar un ciclo de calefacción para un los controles de la pantalla de información día específico.
Página 131
Control de clima Activar la función calentar ahora Al seleccionar esta función, podrá activar el sistema inmediatamente. ALERTA Use los controles de la pantalla de No use la calefacción de información del volante de dirección. Ver estacionamiento a combustible en Pantallas de información (página 109).
Página 132
Control de clima Nota: En vehículos con control manual de Use los controles de la pantalla de clima, la calefacción del interior del motor información del volante de dirección. Ver dependerá de la configuración del control Pantallas de información (página 109). de calefacción.
Asientos Recomendamos que siga estas pautas: MODO CORRECTO DE • Siéntese derecho con la base de la SENTARSE columna lo más atrás posible. • No recline el respaldo del asiento más AVISOS de 30 grados. No recline demasiado el respaldo del •...
Asientos Movimiento del asiento hacia atrás y hacia delante E66539 Ajuste de la cabecera E130249 ALERTA Nota: El asiento del conductor tiene Levante la cabecera trasera cuando tornillos desmontables de tope en la el asiento trasero esté ocupado por corredera que permiten el acceso a la un pasajero o por un sistema de batería del vehículo.
Página 135
Asientos Cómo ajustar la altura del asiento Ajuste de reclinación del conductor E146385 E146384 Cómo ajustar el descansabrazos Cómo ajustar el cojín de asiento E95256 Asiento giratorio ALERTA E146959 Asegúrese de que el asiento se bloquee en su lugar y apunte hacia delante cuando el vehículo esté...
Asientos Nota: Recomendamos que el asiento esté vacío. ASIENTOS ELÉCTRICOS AVISOS No ajuste el asiento del conductor cuando el vehículo esté en movimiento. No coloque cargas u objetos detrás del respaldo del asiento antes de devolverlo a la posición original. El asiento del conductor tiene E170265 tornillos desmontables de tope en...
Asientos Apoyo lumbar eléctrico Ajuste de la reclinación AVISOS Al reclinar el respaldo del asiento hacia delante y hacia atrás, tenga cuidado de no atraparse los dedos entre el respaldo y el armazón, enganches o mecanismo. Si no lo hace, se podrían producir lesiones personales.
Página 139
Asientos Desmontaje de los asientos (vehículos de pasajeros) AVISOS Los asientos pueden pesar hasta 80 kg. No intente levantar o mover el asiento por sus propios medios. No use la palanca de liberación para levantar o transportar el asiento. E173870 Jale la manija de apertura hacia arriba.
Página 140
Asientos 2. Incline el asiento hacia delante para liberar los sujetadores traseros del armazón del asiento. 3. Jale el asiento hacia atrás para liberar los sujetadores delanteros del armazón del asiento. 4. Retire el asiento. Nota: Este procedimiento deben realizarlo dos personas.
Asientos ASIENTOS CALENTADOS ALERTA Las personas que no tengan mucha sensibilidad en la piel debido a edad avanzada, enfermedades crónicas, diabetes, lesiones en la columna, medicamentos, consumo de alcohol, agotamiento u otra afección de la salud deben ser cuidadosos al utilizar los asientos calentados.
Tomas de energía auxiliares Ubicaciones de tomacorrientes TOMAS AUXILIARES DE auxiliares CORRIENTE ALERTA AVISOS Debe cerrar la tapa del No utilice los tomacorrientes para compartimiento de almacenamiento hacer funcionar el encendedor. del panel de instrumentos antes de conducir el vehículo. No inserte objetos que no sean un enchufe de accesorio en los tomacorrientes.
Página 143
Tomas de energía auxiliares Tomacorriente de CA Cuando la luz indicadora de color verde ubicada en el tomacorriente CA, está: ALERTA • Encendida — el tomacorriente está listo para suministrar energía. No utilice ninguna extensión en el tomacorriente de CA, ya que •...
Tomas de energía auxiliares ENCENDEDOR DE CIGARROS E103382 Para utilizar el encendedor de cigarros, presione el elemento. Se expulsará automáticamente. Nota: No mantenga presionado el elemento del encendedor de cigarros. Transit (TTG, TTH) Mexico, esMEX, First Printing...
Compartimientos para almacenaje PORTAVASOS AVISOS La carga máxima permitida y distribuida de forma pareja es de 44 AVISOS libras (20 kilogramos). No coloque bebidas calientes en los portavasos cuando el vehículo esté en movimiento. Asegúrese de que los vasos que coloque en los portavasos no obstruyan su visión mientras conduce.
Compartimientos para almacenaje Asientos de segunda fila ALMACENAMIENTO DEBAJO (Si está DEL ASIENTO equipado) AVISOS Asiento del pasajero delantero Debe bajar el cojín del asiento antes de conducir el vehículo. Para evitar lesiones, tenga cuidado al plegar el cojín del asiento. E154714 Levante la parte delantera del cojín del asiento del pasajero.
Compartimientos para almacenaje 3. Fije la correa de sujeción de posición de la base del asiento elevado a la cabecera. Nota: cuando la correa de sujeción se separa de la cabecera, regresará al cojín del asiento. COMPARTIMIENTO DE ALMACENAJE DE LA PUERTA DELANTERA E169150 Gire los broches de sujeción hacia la...
Arranque y paro del motor INFORMACIÓN GENERAL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO AVISOS El ralentí prolongado a altas velocidades del motor puede producir temperaturas muy altas en el motor y en el sistema de escape, lo que significa riesgo de incendio y otros daños. No estacione, ni deje en ralentí...
Arranque y paro del motor Para bloquear el volante: Nota: solo puede hacer funcionar el motor de arranque durante un lapso de tiempo Retire la llave del interruptor de limitado; por ejemplo, 10 segundos. La encendido. cantidad de intentos de arranque se limita 2.
Arranque y paro del motor Nota: si el motor no arranca, repita el FILTRO DE PARTÍCULAS procedimiento de motor frío o caliente. DIESEL ARRANQUE DE UN MOTOR El filtro forma parte del sistema de reducción de emisiones de su vehículo. DIESEL Éste filtra las partículas diesel dañinas (hollín) de los gases de escape.
Arranque y paro del motor Si sus viajes cumplen con una de las Suelte el pedal del acelerador. Espere siguientes condiciones: hasta que el motor haya alcanzado la velocidad de marcha mínima y después • Maneja solo distancias cortas. apáguelo. •...
Página 152
Arranque y paro del motor Uso del calentador del monoblock Recomendamos que haga lo siguiente para del motor una operación segura y correcta: • Use un cable de extensión para Asegúrese de que los terminales del exteriores calibre 16 certificado por tomacorriente estén limpios y secos antes Underwriter's Laboratory (UL) o de utilizarlos.
Características únicas de manejo Nota: En el caso de vehículos con AUTO-START-STOP Auto-Start-Stop, el requisito de batería es diferente. Debe reemplazar la batería del Uso de Auto-Start-Stop vehículo por una de exactamente la misma especificación. AVISOS El motor podría volver a arrancar Nota: El sistema sólo funciona cuando el automáticamente si el sistema lo motor está...
Página 154
Características únicas de manejo Nota: Se apagará si el sistema detecta una Es posible que el sistema pida un falla. La luz OFF del interruptor rearranque del motor en ciertas Auto-Start-Stop del ECO se encenderá condiciones, por ejemplo: continuamente. Si permanece iluminada •...
Página 155
Características únicas de manejo Nota: Se apagará si el sistema detecta una falla. La luz OFF del interruptor del ECO se encenderá continuamente. Si permanece iluminada después de un ciclo del encendido, haga inspeccionar el vehículo en un distribuidor autorizado. Transit (TTG, TTH) Mexico, esMEX, First Printing...
Combustible y llenado Observe las siguientes recomendaciones PRECAUCIONES DE al manipular combustible para SEGURIDAD automóviles: • Apague cualquier artículo de AVISOS tabaquería y/o llama al descubierto No llene en exceso el tanque de antes de abastecer de combustible el combustible. La presión en un vehículo.
Combustible y llenado • Los combustibles también pueden ser Se recomienda el uso de gasolina sin dañinos si se absorben a través de la plomo del tipo normal con un octanaje piel. Si se salpica de combustible la piel (R+M)/2 de 87. Algunas estaciones de o la ropa, o bien ambos, quítese de servicio ofrecen combustible que se inmediato la ropa contaminada y...
Combustible y llenado No se preocupe si a veces el motor tiene Nota: El uso de cualquier otro combustible leves detonaciones. Sin embargo, si que no sea el recomendado podría afectar presenta un cascabeleo fuerte en la negativamente el sistema de control de mayoría de las condiciones de conducción emisiones y ocasionar una pérdida de mientras usa combustible del octanaje...
Combustible y llenado CALIDAD DEL COMBUSTIBLE FUNCIONAMIENTO SIN - DIESEL COMBUSTIBLE Quedarse sin combustible puede provocar AVISOS daños que la garantía del vehículo no No mezcle diesel con aceite, gasolina cubre. ni otros líquidos. Esto podría ocasionar una reacción química. Si el vehículo se queda sin combustible: •...
Combustible y llenado Recargar combustible desde un recipiente portátil AVISOS No inserte ni la boquilla de un recipiente de combustible ni embudos de posventa en el cuello de llenado del sistema de combustible. Esto puede dañar el cuello de llenado del sistema de combustible o su sello y provocar que fluya combustible al suelo.
Combustible y llenado Cómo conducir con un convertidor Nivel de fluido de escape Diesel catalítico Para que el sistema opere de forma correcta, debe mantener el nivel de fluido AVISOS de escape Diesel. Evite quedarse sin combustible. Se encenderá una luz de advertencia cuando el nivel de No intenten arrancar el motor fluido de escape Diesel sea bajo...
Página 162
Combustible y llenado Rellene el tanque de líquido de escape Diesel AVISOS Evite que el fluido de escape Diesel entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. Si el fluido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con abundante agua y comuníquese con un médico.
Página 163
Combustible y llenado Nota: Debe abrir la puerta de la toma de 4. Devuelva el contenedor a una posición combustible antes de que pueda la puerta vertical ligeramente por debajo del de la toma de fluido de escape Diesel. cuello de llenado del fluido de escape Diesel.
Página 164
Combustible y llenado Seguir conduciendo sin reemplazar el • No diluya el fluido de escape Diesel con fluido o no repara el sistema, tendrá como agua ni ningún otro fluido. consecuencia: • No vuelva a usar el contenedor de • Limitación de la velocidad del vehículo.
Combustible y llenado No intente arrancar el motor si recargó el LLENADO tanque de combustible con el combustible incorrecto. Esto puede generar daños que AVISOS no están cubiertos por la garantía del Al abastecerse de combustible, vehículo. Solicite de inmediato que un apague siempre el motor y nunca distribuidor autorizado revise el vehículo.
Página 166
Combustible y llenado E139203 4. Sostenga la boquilla de la bomba de combustible en la posición B al recargar combustible. Si sostiene la boquilla de la bomba de combustible en la posición A durante la recarga de combustible podría verse afectado el E139202 flujo de combustible y la boquilla de la Nota: Cuando se inserta una boquilla de la...
Página 167
Combustible y llenado E154765 E156032 6. Eleve ligeramente la boquilla de la 3. Inserte lenta y completamente la bomba de combustible y extráigala boquilla de llenado de combustible en lentamente. el sistema de combustible y déjela así para abrir ambas puertas hasta que Cierre la puerta de llenado del tanque termine de cargar combustible.
Combustible y llenado Nota: Si llena en exceso el tanque de CONSUMO DE COMBUSTIBLE combustible podría producirse el derrame del combustible. No llene el tanque a tal La reserva de vacío es la cantidad de punto que el combustible pueda escapar combustible restante en el tanque luego por los lados de la boquilla del surtidor.
Página 169
Combustible y llenado Cálculo de la economía de Condiciones combustible • Cargar demasiado un vehículo o arrastrar un remolque puede reducir la No mida la economía de combustible economía de combustible a cualquier durante las primeras 1.000 millas (1.600 velocidad. kilómetros) de conducción (es el período de ajuste de su motor;...
AVISOS control de emisión de gases, dichas piezas que no son Ford deben ser equivalentes a No estacione, deje en neutro o las piezas de Ford Motor Company maneje su vehículo sobre pasto seco originales en cuanto a rendimiento y u otras superficies secas.
Página 171
Combustible y llenado Diagnóstico a bordo (OBD-II) servicio de motor debería apagarse. Un ciclo de manejo consta de un encendido Su vehículo tiene un sistema de del motor frío seguido de un manejo diagnóstico a bordo (OBD-II) que combinado en la carretera o en la ciudad. monitorea el sistema de control de emisión No se requiere un servicio adicional del de gases del motor.
Página 172
Combustible y llenado Sistema de escape Diesel: sistema Si el motor o la transmisión del vehículo de catalizador por oxidación y acaban de ser revisados o si la batería se ha descargado o se ha reemplazado filtro de partículas Diesel recientemente, es posible que el sistema El vehículo está...
Página 173
Combustible y llenado partículas Diesel y requerir un reemplazo El proceso de regeneración es más que puede no estar cubierto por la eficiente cuando el vehículo funciona a una garantía. Si el vehículo no está equipado velocidad constante de 48 km/h o superior con regeneración comandada por el durante aproximadamente 20 minutos operador, verifique la disponibilidad con...
Página 174
Diesel. No deseche el mensaje del mantenimiento de sistema. Es posible que la Garantía de Ford no cubra el daño causado a su vehículo como resultado de pasar estos mensajes. Filtro de escape al límite...
Página 175
Conduc. p/limp. partículas Diesel para que funcione correctamente. No deseche el mensaje del mantenimiento de sistema. Es posible que la Garantía de Ford no cubra el daño causado a su vehículo como resultado de pasar este mensaje. • Asegúrese de que todos los líquidos Precauciones para la regeneración...
Página 176
Combustible y llenado Uso de la pantalla de información comandada por el operador mediante la pantalla de información. Ver (página 109). Puede comenzar la regeneración Para comenzar la regeneración comandada por el operador finalice, haga andar el motor a temperatura de operación normal y desplácese a: Mensaje Acción y descripción Ajustes...
Página 177
Combustible y llenado Una vez que comience la regeneración incluso después de que la regeneración comandada por el operador, las rpm del haya finalizado. No vuelva a colocar el motor aumentarán a aproximadamente vehículo sobre materiales que se puedan 2,000 - 2,500 rpm y el ventilador de quemar hasta que el sistema de escape enfriamiento aumentará...
Página 178
Combustible y llenado Mensaje Acción y descripción Cuando desactiva la regeneración automática, aparece uno de los siguientes mensajes. Filtro de escape lleno El filtro de partículas Diesel está lleno y debe activar el control Limpiar pronto de regeneración automática lo antes posible. Filtro de escape sobrecar- El filtro de partículas Diesel está...
Página 179
Es probable que en Canadá funcionamiento único que acompaña el existan leyes federales o provinciales conjunto del filtro de partículas Diesel. El similares. Ford recomienda no realizar conjunto del tubo de escape realiza ninguna modificación al vehículo sin múltiples funciones. Primero, funciona consultar las leyes vigentes.
Página 180
Combustible y llenado La manipulación de los sistemas Si el motor no arranca, arranca con de control de emisiones problemas, experimenta una disminución (incluidos los sensores en el rendimiento, experimenta exceso de relacionados y el sistema de inyección de consumo de combustible o produce humo líquido de escape Diesel [DEF]) puede del escape excesivo, compruebe lo provocar pérdida de potencia del motor y...
Página 181
Combustible y llenado alteraciones prohibidas y el mantenimiento, y la garantía de emisiones de ruido que se encuentra en el Manual de garantías se aplican a cabinas con chasis completo con un GVWR de más de 10,000 lb (4,536 kg). Transit (TTG, TTH) Mexico, esMEX, First Printing...
Transmisión Comprensión de las posiciones de TRANSMISIÓN MANUAL la palanca de cambios de la transmisión automática Selección del engrane de reversa No lleve la transmisión a reversa si el vehículo está en movimiento. Esto puede causar daños a la transmisión. E175317 Botón remolque/arrastre E99067...
Página 183
Transmisión Dependiendo de la carga del remolque y Cuando la palanca de cambios esté en las condiciones de conducción, es posible posición, bloqueará la transmisión. El que la transmisión aplique un cambio motor no transmite potencia a las ruedas descendente al bajar una pendiente. Los conducidas.
Página 184
Transmisión La caja de cambios seleccionará la marcha Cambios ascendentes para las adecuada para un rendimiento óptimo en velocidades de cambio de marcha función de la temperatura ambiente, la recomendadas, conforme el siguiente pendiente de la carretera, la carga del cuadro: vehículo y las maniobras del conductor.
Página 185
Transmisión Detención del vehículo AVISOS Si suelta el freno de estacionamiento Libere el pedal del acelerador y y la luz de aviso del sistema de presione el pedal del freno. frenos permanece encendida, puede 2. Aplique el freno de estacionamiento. que los frenos no funcionen 3.
Página 186
Transmisión 6. Reemplace la cubierta de la carcasa de la palanca de cambios, aplique el pedal del freno, active el encendido y suelte el freno de estacionamiento. Nota: póngase en contacto con un Taller Autorizado lo antes posible. E182199 3. Localice la palanca blanca, situada a la izquierda de la palanca de cambios.
Tracción en todas las ruedas Al usar el modo de bloqueo de tracción en USO DE LA TRACCIÓN TOTAL todas las ruedas, este sistema aplica mayor torsión a las ruedas delanteras de Nota: Al recuperar un vehículo con tracción manera continua. Cuando usa el modo de en todas las ruedas, debe tener todas las bloqueo de tracción en todas las ruedas ruedas en o fuera de la tierra.
Frenos el motor y aplique el freno de INFORMACIÓN GENERAL estacionamiento. Inspeccione el pedal del acelerador en busca de interferencia. Si no Nota: los ruidos ocasionales de los frenos encuentra ninguna y la condición persiste, son normales. Si durante el frenado se haga que se remolque su vehículo al produce un sonido de contacto concesionario autorizado más cercano.
Frenos CONSEJOS PARA CONDUCIR FRENO DE CON FRENOS ANTIBLOQUEO ESTACIONAMIENTO Freno de estacionamiento central Nota: Cuando el sistema está operativo, el pedal del freno se pulsará y puede avanzar más allá. Mantenga presión en el pedal de freno. También es posible que escuche un ruido proveniente del sistema.
Frenos 3. Presione el botón de desenganche y Este sistema permite mover el vehículo empuje hacia abajo la palanca de freno con mayor facilidad cuando se encuentra de estacionamiento. en una pendiente pronunciada sin necesidad de utilizar el freno de Nota: Si estaciona el vehículo en una estacionamiento.
Página 191
Frenos 4. Ponga el vehículo en movimiento de la manera normal. El sistema liberará los frenos automáticamente. Nota: Cuando retire el pie del pedal del freno y presione el pedal de nuevo cuando el sistema esté activo, experimentará un viaje del pedal del freno significativamente menor.
Control de tracción Apagado del sistema FUNCIONAMIENTO Al encender o apagar el sistema, aparece El sistema de control de tracción ayuda a un mensaje en la pantalla de información evitar que las ruedas de tracción patinen que muestra el estado del sistema. y pierdan tracción.
Control de estabilidad FUNCIONAMIENTO AVISOS la capacidad del conductor de controlar el vehículo, y podría causar la pérdida de AVISOS control del vehículo, volcaduras y lesiones Las modificaciones al vehículo que personales que podrían ser mortales. Si se incluyen sistema de frenos, parrillas activa el sistema de control de estabilidad de equipaje de refacción, suspensión, electrónico, REDUZCA LA VELOCIDAD.
Control de estabilidad Control de estabilidad antivuelco USO DEL CONTROL DE ESTABILIDAD El sistema mejora la capacidad del vehículo para evitar volcaduras al detectar el movimiento de balanceo del vehículo y El sistema se activa automáticamente la tasa a la cual cambia mediante la cada vez que activa el encendido.
Si el vehículo tiene un módulo de cuando detecta un objeto grande, lo que remolque no aprobado por Ford, el ayuda a evitar el daño al vehículo. Preste sistema podría no detectar objetos atención al usar el sistema de ayuda de correctamente.
Ayudas de estacionamiento (Si está equipado) ASISTENCIA DE ESTACIONAMIENTO AVISOS El sistema de ayuda de estacionamiento puede ayudarle a detectar objetos cuando el vehículo se mueve en reversa a velocidades de estacionamiento. Preste atención al usar el sistema de ayuda de estacionamiento para evitar lesiones.
Ayudas de estacionamiento (Si está equipado) Desactivar el sistema de ayuda de • El sistema de detección informa sobre estacionamiento los objetos que están más cerca de la parte delantera o trasera del vehículo. Por ejemplo, si un objeto se encuentra a 60 cm de la parte delantera del vehículo y, al mismo tiempo, hay un objeto a solo 40 cm de la parte trasera...
Página 198
Ayudas de estacionamiento (Si está equipado) Las líneas muestran una ruta vehicular proyectada y la distancia aproximada desde los espejos retrovisores exteriores y la defensa trasera hasta un objeto. Los marcadores de distancia son solo orientaciones y están calculadas para vehículos sin carga sobre una superficie de camino parejo.
Página 199
Ayudas de estacionamiento (Si está equipado) 0.3 a 0.6 metros). Verde: de 24 a 35 pulgadas (de 0.6 a 0.9 metros). Negro: línea central de la ruta proyectada del vehículo. Nota: La línea verde se extiende desde 0,9 m hasta una distancia de 3,2 m. Nota: Al ir en reversa con un remolque la cámara mostrará...
Página 200
Ayudas de estacionamiento (Si está equipado) Cambio a cámara retrovisora desactivada Mueva el cambio de velocidades de reversa (R). Nota: El sistema se desactivará automáticamente una vez que la velocidad del vehículo ha alcanzado aproximadamente 8 km/h o después de un breve período de tiempo.
Control de crucero FUNCIONAMIENTO ALERTA El sistema no lo exime de su responsabilidad para conducir con el debido cuidado y atención. El control de crucero le permite controlar la velocidad utilizando los interruptores que se encuentran en el volante de la dirección.
Control de crucero Modificación de la velocidad USO DEL CONTROL DE programada CRUCERO ADAPTIVO • Oprima y suelte los botones SET+ o SET-. Cuando selecciona kph como la AVISOS medida de visualización, en la pantalla El sistema no es una advertencia de de información, la velocidad colisión ni un sistema para evitar un establecida cambia en incrementos de...
Página 203
Control de crucero Problemas del haz de luz de El sistema le ayuda a mantener una detección separación con el vehículo delante de usted. Si no hay ningún vehículo delante de usted, el sistema mantendrá una velocidad establecida. El sistema tiene el objetivo de proporcionar un funcionamiento mejorado del vehículo al seguir a otros vehículos que se encuentran...
Página 204
Control de crucero Frenado automático Uso del sistema Use los controles del volante de dirección AVISOS para operar el sistema. Debe tomar medidas de inmediato una vez que reciba la alerta, ya que el frenado del control de crucero adaptable no será suficiente para mantener una distancia segura con respecto al vehículo de enfrente de usted.
Página 205
Control de crucero Modificación de la velocidad Cuando el sistema no detecta ningún establecida vehículo delante de usted, solamente visualizará su vehículo en la pantalla de Presione el interruptor A para aumentar o información debajo de las barras. El el interruptor B para disminuir la velocidad sistema mantendrá...
Página 206
Control de crucero Nota: Si presiona brevemente el acelerador, Oirá un tono y aparecerá un mensaje en la por ejemplo, cuando sobrepasa a otro pantalla de información mientras se vehículo, el sistema se apagará calienta el vehículo. Deberá intervenir y temporalmente.
Página 207
Control de crucero Activación y desactivación del sistema AVISOS Las advertencias pueden no Puede encender y apagar el sistema activarse, activarse cuando ya sea mediante la pantalla de información. Ver tarde o activarse innecesariamente (página 109). debido a problemas del haz de luz de Nota: Cuando desactiva el sistema, un detección.
Ayudas de conducción El sistema se activa automáticamente LIMITE DE VELOCIDAD cada vez que activa el encendido. Para desactivar el límite de velocidad, oprima Limitador de la velocidad del el interruptor ECO. El sistema sólo se motor desactivará para el ciclo de encendido en curso.
Ayudas de conducción Nota: Se puede superar el límite de Hale el interruptor D para desactivar el velocidad definido de ser necesario. Por limitador y colocarlo en el modo de espera. ejemplo, al adelantar. La pantalla de información confirmará que el sistema está...
Página 210
El sistema emite una advertencia temporal a fin de aconsejar al Si el vehículo tiene un equipo de conductor que se tome un descanso. suspensión no aprobado por Ford, el Dicha advertencia sólo se muestra por sistema podría no funcionar un corto tiempo.
Ayudas de conducción Pantalla del sistema El nivel de alerta se mostrará de color gris Cuando está activado, el sistema estará • el sensor de la cámara no puede automáticamente en funcionamiento en rastrear las marcas del carril en el segundo plano y solo emitirá...
Página 212
Ayudas de conducción Este sistema funcionará automáticamente AVISOS y rastreará las marcas del carril en el Este sistema no funcionará si el camino. Si el sistema detecta que el sensor no puede rastrear las marcas vehículo se desvía de manera no del carril en el camino.
Página 213
Ayudas de conducción Cómo configurar el nivel del vibración del Las marcas del carril tienen un color de la volante de dirección siguiente manera: • Verde: el sistema está listo para El sistema tiene tres niveles de intensidad advertirle de cualquier salida de carril que puede configurar mediante la pantalla no intencional.
Ayudas de conducción Cambiar MODO DE ECONÓMICO No superar la velocidad máxima apropiada Este sistema lo ayuda a conducir de según las condiciones del camino mejorará manera más eficaz al monitorear el consumo de combustible. constantemente los cambios en las características del equipo, la anticipación Anticipación de las condiciones de tráfico y las...
Página 215
Ayudas de conducción • Es normal oír algo de ruido durante el funcionamiento. Si es excesivo, revise si el nivel de líquido de la bomba de la dirección hidráulica está en un nivel bajo, antes de solicitar servicio a su concesionario autorizado.
Transporte de carga CUBIERTAS DEL PARRILLAS PARA EQUIPAJE COMPARTIMIENTO DE Y PORTADORES DE CARGA EQUIPAJES (Si está equipado) AVISOS Al cargar las parrillas de equipaje, AVISOS recomendamos distribuir la carga No mueva el vehículo con personas uniformemente, así como mantener o animales en el espacio de carga.
Transporte de carga Recomendamos que, cuando utilice el Vagoneta sistema de parrilla de equipaje, utilice las Ford genuinas, pues están diseñadas específicamente para su vehículo. ACCESORIOS DE RETENCIÓN DE CARGA Puntos de anclaje AVISOS Utilice los puntos de anclaje solo para asegurar las cargas dentro del espacio de carga.
Transporte de carga Premium 3.5 y 4.7 toneladas Accesorios de Carga máxima kg retención de carga (lb) 450 kg 1.000 kg 450 kg 800 kg LÍMITE DE CARGA Carga del vehículo: con y sin remolque Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo, el remolque o ambos, para mantener el peso del vehículo...
Transporte de carga Peso base listo para rodar: es Peso del vehículo listo para el peso del vehículo con tanque rodar: es el peso del vehículo lleno de combustible y todo su nuevo, al momento de recogerlo equipamiento estándar. No con su distribuidor autorizado, incluye pasajeros, carga, ni más todo su equipamiento...
Página 220
Transporte de carga Solo ejemplo: E210945 E210944 CARGA E143817 GAWR (Peso bruto vehicular Peso de la carga: es todo el peso del eje): es el peso máximo agregado al Peso base listo para admisible que puede transportar rodar, incluyendo la carga y el un solo eje (delantero o trasero).
Página 221
Transporte de carga hace contacto con el poste del Peso bruto vehicular del eje. pestillo de la puerta, junto a la Nota: Para obtener información sobre posición del asiento del remolques, consulte la Guía de arrastre de conductor. La carga total en remolques y vehículos recreativos disponible en un distribuidor autorizado.
Página 222
Transporte de carga Solo ejemplo: E198828 ALERTA Si excede los límites de peso vehicular del eje que indica la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad, puede ocasionar deficiencias en el rendimiento y la maniobrabilidad del vehículo; daños en el motor, la transmisión y/o la estructura del vehículo;...
Página 223
Transporte de carga GCW (Peso bruto combinado): carga de remolque de 10–15 % es el peso bruto del vehículo más (remolque convencional) o un el peso del remolque totalmente peso del pivote de arrastre de cargado. 15–25 % (remolque de cinco ruedas).
Transporte de carga 6. Si el vehículo va a arrastrar un AVISOS remolque, la carga del remolque se No utilice llantas de refacción con trasladará al vehículo. Consulte este una capacidad de transporte de manual para determinar cómo esto carga inferior a las originales, porque reduce la capacidad de carga de pueden disminuir las limitaciones del equipaje y la carga disponible del...
Página 225
Transporte de carga *Suponga que su vehículo cuenta transportar el cemento y a su con una capacidad de carga y amigo también. En unidades equipaje de 635 kilogramos (1400 métricas decimales, el cálculo libras). Usted y uno de sus amigos sería: 635 kilogramos - (2 x 99 deciden ir a comprar cemento a kilogramos) - (9 x 45 kilogramos)
Transporte de carga Cómo bajar la compuerta trasera Su vehículo puede transportar más carga y personas que la mayoría de los automóviles de pasajeros. Dependiendo del tipo y ubicación de la carga, el transporte de carga y de personas puede elevar el centro de gravedad del vehículo.
Transporte de carga Empuje la parte superior del panel ACCESO A LA PLATAFORMA lateral y jale el enganche hacia arriba. (Si está equipado) 2. Jale para abrir el panel lateral. ALERTA Acceso a la plataforma de carga Asegúrese de asegurar firmemente está...
Página 228
Transporte de carga Uso de la placa antideslizante para pies E200249 Baje el panel lateral o la compuerta trasera. 2. Baje la placa antideslizante. 3. Sostenga la manija de agarre. 4. Coloque un pie sobre la placa antideslizante. 5. Suba hasta la plataforma de carga. E199739 Desmonte la plataforma de carga en orden Sostenga la manija de agarre.
Remolque • Mantenerse dentro de los límites de la CONDUCCIÓN CON carga vertical sobre el brazo de REMOLQUE remolque es esencial para la estabilidad del vehículo y del remolque AVISOS al conducir. No exceda 100 km/h. Lo anterior • La carga vertical sobre el brazo de podría provocar la pérdida de control remolque debe ser de al menos el 4% del vehículo, lesiones personales...
Remolque elevación sobre el nivel del mar. En PUNTOS DE REMOLQUE regiones de elevaciones sobre el nivel del mar por encima de 1.000 m, el peso bruto ALERTA del vehículo y remolque máximo debe El gancho de recuperación tiene una reducirse en un 10% por cada 1.000 m cuerda que gira hacia el lado adicionales.
Remolque Punto de remolque trasero REMOLQUE DEL VEHÍCULO SOBRE LAS CUATRO RUEDAS AVISOS Debe activar el encendido cuando su vehículo esté siendo remolcado. La asistencia para los frenos y la dirección no funcionará a menos que el motor se encuentre en marcha. Tendrá...
Indicaciones de conducción Reduzca la velocidad gradualmente y RODAJE detenga el vehículo tan pronto como pueda hacerlo con seguridad. Es posible que deba asentar las llantas nuevas por aproximadamente 300 millas 2. Apague de inmediato el motor a fin de (480 km).
Indicaciones de conducción Accesorios No agregue accesorios innecesarios en el exterior del vehículo. Si utiliza una parrilla de equipaje, no olvide plegarla o quitarla cuando no la use. Sistemas eléctricos Apague todos los sistemas eléctricos cuando no los esté utilizando, como por ejemplo, el aire acondicionado.
Página 234
Indicaciones de conducción AVISOS AVISOS Los pedales que no se pueden mover Si no se siguen correctamente las libremente pueden causar la pérdida instrucciones de instalación o de control del vehículo y aumentar sujeción de los tapetes es posible el riesgo de sufrir graves lesiones que interfieran con la operación del pedal personales.
Ford Motor Company Oprima el botón para activar la función de recomienda que el sistema de combustible advertencia de emergencia, y los sea revisado por un distribuidor autorizado indicadores de dirección delantera y...
Emergencias en el camino El terminal de acceso positivo (+) está ARRANQUE CON PUENTE DEL junto a la caja de fusibles, bajo una tapa VEHÍCULO roja. Para acceder al terminal de acceso positivo (+), levante la tapa roja. AVISOS Los gases que se encuentran alrededor de la batería del vehículo pueden explotar si se exponen a llamas, chispas o cigarrillos encendidos.
Página 237
Emergencias en el camino Conexión de los cables Conecte el cable puente positivo (+) pasacorriente al terminal de acceso positivo (+) del vehículo con la batería descargada. ALERTA 2. Conecte el otro extremo del cable positivo (+) a la terminal positiva (+) No instale los cables en las líneas de combustible, las tapas de balancines de la batería auxiliar.
Emergencias en el camino SISTEMA DE ALERTA POSTERIOR A UN CHOQUE El sistema hace destellar los indicadores de dirección y hace sonar el claxon (intermitentemente) en caso de impactos severos que causen el despliegue de una bolsa de aire (delantera, lateral, lateral tipo cortina o Safety Canopy) o el despliegue de los pretensores del cinturón de seguridad.
Fusibles Se encuentra detrás del panel LOCALIZACIONES DE LAS desmontable de vestidura. CAJAS DE FUSIBLES Caja de pre-fusibles Caja de fusibles del Se encuentra debajo del asiento del compartimiento del motor conductor. Caja de fusibles del módulo de control de la carrocería E146726 Para la ubicación de elementos: Ver Revisión del compartimiento del motor...
Fusibles TABLA DE ESPECIFICACIONES DE FUSIBLES - 3.7L Caja de fusibles del compartimiento del motor E148826 Transit (TTG, TTH) Mexico, esMEX, First Printing...
Página 241
Fusibles Amperaje del Fusible Circuitos protegidos fusible Reducción del catalizador selectivo - Diesel. Reducción del catalizador selectivo - Diesel. Reducción del catalizador selectivo - Diesel. Reducción del catalizador selectivo - Diesel. Vaporizador de filtro de partículas Diesel. Monitor de bujía incandescente. Sistema de frenos antibloqueo.
Página 242
Fusibles Amperaje del Fusible Circuitos protegidos fusible Alimentación del relevador de la bomba de vacío eléctrica. FUSIBLE DE CIRCUITO PROTEGIDO. Bomba de inyección de combustible - Diesel. Bomba de inyección de combustible - Gasolina. Unidad de control de aceleración - Diesel. FUSIBLE DE CIRCUITO PROTEGIDO -Gasolina.
Página 244
Fusibles Panel de fusibles del compartimiento de pasajeros E148827 Amperaje del Fusible Circuitos protegidos fusible Módulo de bolsa de aire. Sistema de frenos antibloqueo con control de esta- bilidad electrónico. Freno de estacionamiento. Sin uso. Relevador de luces de reversa del sistema de arrastre de remolque.
Página 245
Fusibles Amperaje del Fusible Circuitos protegidos fusible Relevador de la luz de estacionamiento del sistema de arrastre de remolque. Sistema de frenos antibloqueo con válvulas de control de estabilidad electrónico. Relevador del módulo de control del tren motriz B+. Relevador de potencia del módulo de control del tren motriz.
Página 246
Fusibles Amperaje del Fusible Circuitos protegidos fusible Espejos plegables eléctricos. Claxon. 7.5A Módulo SYNC. Motor del ventilador. Relevador del claxon. Relevador del limpiaparabrisas. Acceso remoto sin llave. Batería. 7.5A Ventanas eléctricas. Calefacción trasera, ventilación y aire acondicionado. Motor del soplador delantero. Motor del soplador trasero.
Página 247
Fusibles Relevador Circuitos conmutados No se usa (repuesto). Tomacorrientes auxiliares. Luz de estacionamiento del sistema de arrastre de remolque. Encendido 2. Ventanas eléctricas. Encendido 1. Claxon. Luz de reversa de arrastre de remolque. Motor del soplador delantero. Motor del soplador trasero. Ventana trasera calentada.
Página 248
Fusibles Caja de pre-fusibles E191034 Clasificación del Enlace de enlace de Circuitos protegidos fusible fusible Caja de fusibles del compartimiento del motor. 470 A Motor de arranque. Alternador. Panel de fusibles del compartimiento de pasajeros. 100 A Caja de fusibles del módulo de control de la carro- cería.
Página 249
Fusibles Clasificación del Enlace de enlace de Circuitos protegidos fusible fusible Suministro del panel de fusibles del compartimiento de pasajeros. Suministro del panel de fusibles del compartimiento de pasajeros. Tomacorriente auxiliar 1. Tomacorriente auxiliar 2. Tomacorriente auxiliar 3. Amperaje del Fusible Circuitos protegidos fusible...
Página 250
Fusibles Relevador Circuitos conmutados Acoplador 4. Sin uso. Sin uso. Sin uso. Módulo de control de la carrocería E148830 Transit (TTG, TTH) Mexico, esMEX, First Printing...
Página 251
Fusibles Amperaje del Fusible Circuitos protegidos fusible Sistema de cierre centralizado 2. Sistema de cierre centralizado 1. Interruptor de encendido. Módulo de control de asistencia de estacionamiento. Interbloqueo de la palanca de cambios de transmi- sión y el freno. Módulo del sensor de lluvia. Bomba del lavador del lavaparabrisas.
Página 252
Fusibles Amperaje del Fusible Circuitos protegidos fusible Módulo de control/interfaz delantero. Encendido del sistema antirrobo pasivo. Relevador de accesorios, alimentación de acceso del usuario. Transit (TTG, TTH) Mexico, esMEX, First Printing...
Fusibles TABLA DE ESPECIFICACIONES DE FUSIBLES - 2.2L DIESEL Caja de fusibles del compartimiento del motor E148826 Transit (TTG, TTH) Mexico, esMEX, First Printing...
Página 254
Fusibles Amperaje del Fusible Circuitos protegidos fusible Reducción del catalizador selectivo. Reducción del catalizador selectivo. Reducción del catalizador selectivo. Reducción del catalizador selectivo. Vaporizador de filtro de partículas Diesel. Monitor de bujía incandescente. Sistema de frenos antibloqueo. Asistencia de estabilidad. Encendido.
Página 255
Fusibles Amperaje del Fusible Circuitos protegidos fusible Sin uso. 7.5A Bomba de inyección de combustible. Sin uso. Sin uso. Sin uso. Sin uso. Sin uso. Ventilador de enfriamiento 1. Ventilador de refrigeración 2. Motores del limpiaparabrisas doble. Bomba de agua auxiliar Start-Stop. Sin uso.
Página 256
Fusibles Relevador Circuitos conmutados Sin uso. Sin uso. Embrague del aire acondicionado. Bujía incandescente del sistema de vaporizador de combustible. Bomba de inyección de combustible. Bomba de tracción en todas las ruedas. Econetic. Ventilador de enfriamiento de alta y baja velocidad. Reducción del catalizador selectivo.
Página 257
Fusibles Amperaje del Fusible Circuitos protegidos fusible Módulo de bolsa de aire. Ventana trasera calentada. Espejos retrovisores exteriores calentados. Sin uso. Sin uso. Tacómetro. Sensor de batería. Enchufe de tomacorriente CA. Sin uso. Asiento eléctrico del conductor. Asiento eléctrico del pasajero. Escalón eléctrico.
Página 258
Fusibles Amperaje del Fusible Circuitos protegidos fusible Nivelación de los faros. 7.5A Iluminación interior. Espejos retrovisores exteriores calentados. Asientos delanteros calentados. Luces de curva. Cámara de asistencia de estacionamiento posterior. Sistema de mantenimiento de carril. Espejo electrónico. Control de crucero adaptivo. Sin uso.
Página 259
Fusibles Amperaje del Fusible Circuitos protegidos fusible Ventanas eléctricas. Enchufe del encendedor. Tomacorrientes auxiliares traseros. Tomacorrientes auxiliares delanteros. Relevador de encendido 1. Relevador de encendido 2. Elemento del parabrisas calentado del lado izquierdo. Elemento del parabrisas calentado del lado derecho. Relevador Circuitos conmutados Calefactor de refuerzo accionado por combustible.
Página 260
Fusibles Caja de pre-fusibles E148828 Amperaje del Fusible Circuitos protegidos fusible Caja de fusibles del compartimiento del motor. 470 A Motor de arranque. Alternador. Panel de fusibles del compartimiento de pasajeros. 100 A Caja de fusibles del módulo de control de la carro- cería.
Página 261
Fusibles Amperaje del Fusible Circuitos protegidos fusible Suministro del panel de fusibles del compartimiento de pasajeros. Tomacorriente auxiliar 1. Tomacorriente auxiliar 2. Tomacorriente auxiliar 3. Caja de fusibles del módulo de control de la carrocería E148830 Transit (TTG, TTH) Mexico, esMEX, First Printing...
Página 262
Fusibles Amperaje del Fusible Circuitos protegidos fusible Sistema de cierre centralizado 2. Sistema de cierre centralizado 1. Interruptor de encendido. Módulo de control de asistencia de estacionamiento. Módulo del sensor de lluvia. Bomba del lavador del lavaparabrisas. 7.5A Espejos retrovisores exteriores. Faros para niebla delanteros.
Fusibles CAMBIO DE FUSIBLES AVISOS No modifique el sistema eléctrico de su vehículo de ninguna forma. Haga que un distribuidor autorizado realice las reparaciones en el sistema eléctrico y reemplace los relevadores y los fusibles de alta potencia. Apague el vehículo y todo el equipo eléctrico antes de intentar cambiar un fusible.
Verificación del fluído de frenos y de carretera y su valor de reventa. Existe embrague (página 273). una gran red de talleres Ford autorizados • Nivel del líquido lavador. Ver disponibles para ayudarle con su Comprobación del fluido del...
Mantenimiento 3. Mueva la chapa a la izquierda para APERTURA Y CIERRE DEL liberar el cofre. COFRE Apertura del cofre E87786 4. Abra el cofre y asegúrelo con el amortiguador de soporte. E175221 Jale la palanca de liberación del cofre. Cerrado del cofre 2.
Mantenimiento REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.7L E174602 Filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página 287). Varilla indicadora del nivel del aceite del motor . Ver Varilla indicadora de nivel de aceite del motor (página 266). Depósito del líquido de frenos .
Mantenimiento REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.2L DIESEL, TRACCIÓN DELANTERA E174213 Depósito del líquido lavaparabrisa . Ver Comprobación del fluido del lavador (página 274). Depósito de fluido de frenos y embrague (volante a la derecha). Ver Verificación del fluído de frenos y embrague (página 273). Depósito de fluido de frenos y embrague (volante a la izquierda).
Mantenimiento Tapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor (página 266). Depósito de fluido de la dirección hidráulica. Ver Comprobación del fluido de la dirección hidráulica (página 273). Los tapones de llenado y la varilla indicadora del aceite del motor son de color para poder identificarlos fácilmente.
Mantenimiento Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante de motor (página 268). Depósito de fluido de la dirección hidráulica. Ver Comprobación del fluido de la dirección hidráulica (página 273). Conexión de positivo de la batería (para conectar cables pasa corriente). Ver Arranque con puente del vehículo (página 233).
2. Agregue aceite del motor que cumpla con las especificaciones de Ford. Ver 2. Renueve el filtro de aceite. Capacidades y especificaciones 3. Reinstale el tapón de drenado del (página 336).
Mantenimiento Nota: no agregue aceite por encima de la COMPROBACIÓN DEL marca de nivel máximo. Los niveles de REFRIGERANTE DE MOTOR aceite por encima de la marca de nivel máximo pueden causar daños al motor. Revisión del refrigerante del motor Nota: Limpie cualquier salpicadura con un Estando frío el motor, revise la paño absorbente de inmediato.
Página 272
Además, puede sufrir quemaduras si Utilice un refrigerante del motor del derrama refrigerante en las piezas tipo prediluido que cumpla con la calientes del motor. especificación de Ford. Ver No ponga refrigerante del motor en Capacidades y especificaciones el depósito del líquido (página 336).
Página 273
• Puede ser necesario solicitar que un conduzca el vehículo. De ser necesario, distribuidor autorizado de Ford agregue suficiente refrigerante del motor disminuya la concentración del prediluido para llevar el nivel del refrigerante a un 40 %.
Página 274
Mantenimiento Se encenderá el indicador de Cuando el modo a prueba de fallas está servicio del motor a la brevedad. activado Si alcanza una condición de ALERTA temperatura excesiva preestablecida, el El enfriamiento de seguridad a motor cambia automáticamente al prueba de fallas solo se debe usar funcionamiento alterno de cilindros.
Mantenimiento Control de la temperatura del fluido • El indicador de temperatura del del motor (si está equipado) refrigerante del motor se mueve totalmente hacia el área roja. ALERTA • Se enciende la luz de advertencia de Para reducir el riesgo de colisiones y la temperatura del refrigerante.
Mantenimiento No utilice aditivos suplementarios para aceite de transmisión, otros tratamientos ni agentes limpiadores. El uso de estos materiales puede afectar el funcionamiento de la transmisión y provocar daños a los componentes internos de ésta. VERIFICACIÓN DEL FLUÍDO DE FRENOS Y EMBRAGUE AVISOS No utilice un líquido que no sea el líquido de frenos recomendado pues...
Nota: Para drenar el separador de agua y combustible del filtro de combustible, acceda a la parte inferior del vehículo. Nota: Sólo agregue combustible que cumpla las especificaciones de Ford. Ver Combustible y llenado (página 153). Al encender el motor, la luz del indicador de combustible se apagará...
Mantenimiento FILTRO DE COMBUSTIBLE - GASOLINA Su vehículo está equipado con un filtro de combustible de por vida que está integrado al tanque de combustible. No es necesario realizar mantenimiento periódico ni reemplazarlo. CAMBIO DE LA BATERÍA DE Desmontaje de la batería AVISOS E152526 Debe reemplazar la batería del...
Página 279
Mantenimiento E162774 Retire la cubierta de las terminales de la batería. E146781 3. Quite las tapas de los extremos de la corredera del asiento en ambos lados. 4. Quite los pernos traseros de la corredera del asiento en ambos lados. E162775 8.
Mantenimiento Frote las hojas del limpiador con líquido lavaparabrisas o agua aplicada con una esponja o paño suave. CAMBIO DE LAS HOJAS DEL LIMPIADOR Cambio de las hojas del limpiaparabrisa Levante el brazo del limpiador. E162776 9. Desconecte la batería. Primero, retire el terminal negativo (-).
Página 281
Mantenimiento Cambio de la hoja del limpiaparabrisas trasero E93783 Levante el brazo del limpiador. E93785 2. Coloque la hoja del limpiador en ángulo 4. Desactive la hoja del limpiador desde recto respecto al brazo del limpiador. el brazo del limpiador. 5.
Mantenimiento DESMONTAJE DE FAROS ALERTA Apague todas las luces y el vehículo. De no seguir esta advertencia, se podrían producir lesiones graves. Abra el cofre. Ver Apertura y cierre del cofre (página 262). E169200 4. Desenchufe los conectores eléctricos. Nota: Al instalar el faro, asegúrese de conectar el conector eléctrico correctamente.
Página 283
Mantenimiento Faro Indicador de dirección Retire los faros delanteros. Ver Desmontaje de faros (página 279). E169204 Luz de curva E169205 Luces de conducción diurna y Gire el portafoco hacia la izquierda y faro de luz alta retírelo. Luces direccionales 2. Presione el foco y gírelo hacia la Luces bajas de los faros izquierda para retirarlo.
Página 284
Mantenimiento Luz lateral direccional Luces altas de los faros delanteros Retire los faros delanteros. Ver Desmontaje de faros (página 279). E169209 Retire el cristal del espejo grande. E169207 Incline el cristal del espejo completamente hacia arriba y jálelo 2. Retire la funda. hacia usted desde la parte inferior.
Página 285
Mantenimiento 2. Gire el portafoco hacia la izquierda y Luces de reversa retírelo. Faro para niebla Nota: No se puede separar el foco del portafoco. Retire los tornillos. 2. Retire la luz y libere del broche el Luces traseras portafoco. 3.
Página 286
Mantenimiento Luz interior Luces de entrada E154369 E146638 3. Retire cuidadosamente la luz. 4. Retire el foco. Nota: La luces LED no se pueden reparar. Consulte con un concesionario autorizado. Luz del portaplacas E146669 Retire cuidadosamente la luz. 2. Retire los focos. E99429 Retire cuidadosamente la luz.
Página 287
Mantenimiento Vehículos con sensores internos E73939 3. Retire el foco. E154370 Vehículos sin sensores internos Retire cuidadosamente el lente. 2. Retire el foco. Lámparas de lectura Vehículos con sensores internos E99453 Retire cuidadosamente la luz. 2. Gire el portafoco hacia la izquierda y retírelo.
Mantenimiento Luz de espejo de visera Retire cuidadosamente la luz. 2. Retire el foco. E72785 TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FOCOS Luces exteriores Especificación Electricidad (vatio) Luces laterales de posición de carro- cería Luz del freno y trasera P21/5W 21/5 Luz de freno montada en alto central W16W Luz de posición de cabina de chasis...
Página 289
Mantenimiento Especificación Electricidad (vatio) Luz de contorno de posicionamiento en el techo Luz intermitente lateral: vataje alto W16W Luz intermitente lateral: vataje bajo WY5W Nota: Si su vehículo tiene luces LED instaladas, estas no son reparables. Consulte con su distribuidor autorizado si fallan. Luces interiores Especificación Electricidad (vatio)
Mantenimiento 2. Limpie el área alrededor de la conexión CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE del tubo de aire a la cubierta del filtro DEL MOTOR - 3.7L aire a fin de prevenir el ingreso de residuos al sistema, luego afloje el ALERTA perno de la abrazadera del tubo del aire de modo que se pueda apartar del...
Página 291
Mantenimiento 8. Vuelva a conectar el conector eléctrico del sensor de flujo de masa de aire al tubo de salida. Asegúrese de que la lengüeta de seguridad del conector se encuentre en la posición bloqueada. Transit (TTG, TTH) Mexico, esMEX, First Printing...
Cuidado del vehículo Nota: antes de usar una instalación de PRODUCTOS DE LIMPIEZA lavado automóviles, revise si es adecuada para su vehículo. Para obtener mejores resultados, use los siguientes productos o alguno de calidad Nota: algunos sistemas de lavado de equivalente: vehículos utilizan agua a alta presión.
Cuidado del vehículo Preservación de la pintura de la • No permita que la cera entre en carrocería contacto con ninguna moldura de color (piezas negras opacas) que no sea AVISOS parte de la carrocería. La cera se decolorará o manchará las piezas con No pula el vehículo bajo la luz solar el tiempo.
Cuidado del vehículo • Nunca lave ni enjuague las bobinas de Nota: no utilice hojas de afeitar u otros encendido, los cables de las bujías, los objetos afilados para limpiar o quitar pozos de las bujías ni las áreas calcomanías desde adentro del medallón alrededor de esos puntos.
Cuidado del vehículo Nota: No instale adhesivos ni etiquetas en • Lávese o séquese las manos si ha el interior de las ventanas traseras. estado en contacto con ciertos productos, tales como repelente contra insectos y loción bronceadora, a fin de LIMPIEZA DEL PANEL DE evitar posibles daños a las superficies INSTRUMENTOS Y CRISTAL...
Cuidado del vehículo Las ruedas de aleación y los tapones de REPARACIÓN DE DAÑOS las ruedas se revisten con un acabado de MENORES EN LA PINTURA pintura transparente. Para mantener su condición, recomendamos: Debe reparar el daño de la pintura •...
Página 297
Cuidado del vehículo Carrocería • Con el pie en el pedal del freno, cambie a todas las velocidades mientras el • Lave el vehículo meticulosamente para motor está funcionando. eliminar suciedad, grasa, aceite, • Se recomienda cambiar el aceite del alquitrán o lodo de las superficies motor antes de volver a usar el exteriores, del alojamiento de las...
Página 298
Cuidado del vehículo Otros puntos misceláneos Contacte a un concesionario autorizado si tiene alguna duda o problema. • Asegúrese de que todos los varillajes, cables, palancas y clavijas debajo del vehículo están cubiertos con grasa para prevenir el óxido. • Mueva los vehículos al menos 7,5 m cada 15 días para lubricar las piezas de operación y prevenir la corrosión.
Ruedas y llantas Información general INFORMACIÓN GENERAL AVISOS Se ubica una etiqueta con los datos de Según el tipo y el alcance del daño presión de aire de las llantas en la abertura de la llanta, algunas llantas pueden de la puerta del conductor. sellarse solo parcialmente o no se Compruebe y establezca la presión de aire pueden sellar.
Página 300
Ruedas y llantas Usar el equipo de movilidad Cómo inflar la llanta temporal AVISOS AVISOS Revise el flanco de la llanta antes de Estacione su vehículo de modo que usar el equipo de movilidad no obstruya el flujo del tránsito ni se temporal.
Página 301
Ruedas y llantas 4. Atornille la manguera C a la botella del sellador. 5. Quite la tapa de válvula de la llanta dañada. 6. Quite la tapa protectora A de la manguera de la botella del sellador y atornille la manguera firmemente contra la válvula de la llanta dañada.
Página 302
Ruedas y llantas Conduzca de inmediato 5. Revise nuevamente la presión de la aproximadamente seis millas (10 llanta del manómetro de presión D. Si kilómetros)para que el sellador selle la presión de la llanta es demasiado la zona dañada. alta, desinfle la llanta hasta la presión especificada utilizando la válvula de Nota: mientras inyecta el sellador a través alivio de presión B.
Departamento de Transporte de los Estados Unidos El Departamento de Transporte de los Estados Unidos de América exige que Ford Motor Company le proporcione a usted la siguiente información acerca de los grados de las llantas, exactamente como E142542 el gobierno la ha redactado.
Página 304
Ruedas y llantas significativamente de la norma Temperatura A B C debido a variaciones en hábitos ALERTA de conducción, prácticas de servicio y diferencias en las El grado de temperatura para características del camino y el esta llanta se establece con clima.
Página 305
Ruedas y llantas Glosario de terminología de • Carga extra: una clase de llantas llantas, de los tipos P-metric y Metric, diseñada para soportar • Etiqueta de llantas: una cargas máximas mayores etiqueta que muestra los cuando están infladas a tamaños de llantas del OE 2,9 bar.
Página 306
Ruedas y llantas • Pilar B: elemento estructural Llantas tipo P del vehículo que se encuentra El número P215/65R15 95H es un a los lados, detrás de la puerta ejemplo de código que indica el delantera. tamaño de la llanta, su índice de •...
Página 307
Ruedas y llantas 15: indica el diámetro de la rueda o el rin en pulgadas. Si cambia el tamaño de la rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas que coincidan con el diámetro de la rueda nueva. 95: indica el índice de carga de la llanta.
Página 308
Ruedas y llantas velocidades que van de M+S o M/S: lodo y nieve, 81 mph (130 km/h) hasta AT: todoterreno, AS: toda 186 mph (299 km/h). estación. Dichos grados se Composición de las enumeran en el siguiente bandas de las llantas y cuadro.
Página 309
Ruedas y llantas Grados de calidad por resistencia de la llanta a Índice de desgaste, la generación de calor y su tracción y temperatura: capacidad de disiparlo Índice de desgaste El cuando se prueban en índice de desgaste es una condiciones controladas clasificación comparativa en una llanta de prueba...
Página 310
Ruedas y llantas Nota: Si el tamaño de la llanta no comienza con una letra, esto puede Regímenes de velocidad de la significar que fue diseñada por la llanta ETRTO (European Tire and Rim Grado km/h Technical Organization) o la JATMA (Japan Tire Manufacturing letras) Association).
Página 311
Ruedas y llantas 80: indica la proporción dimensional de la llanta, que representa la relación entre la altura y el ancho de la llanta. Los números de 70 o menos indican un costado corto. D: indica una llanta de tipo diagonal. R: indica una llanta tipo radial.
Página 312
Ruedas y llantas Carga máxima dual en lb (kg) a psi (kPa) en frío: indica la capacidad de carga máxima y la presión de las llantas cuando la llanta se usa en pares; un par es cuando se instalan cuatro llantas en el eje trasero (un total de seis o más llantas en el vehículo).
Página 313
Ruedas y llantas Número de identificación de Ubicación de la etiqueta de las llanta (TIN) DOT de los llantas Estados Unidos de América En el pilar B o en el borde de la Las normas federales de los puerta del conductor, encontrará Estados Unidos de América y una etiqueta de las llantas, que Canadá...
Página 314
Si no mantiene la presión un manómetro de llantas de inflado al nivel especificado por confiable, ya que los manómetros Ford su vehículo podría sufrir de automáticos de las estaciones de una irregularidad denominada servicio podrían ser inexactos. "bamboleo". El bamboleo consiste...
Página 315
Ruedas y llantas La presión máxima de inflado es frecuencia y ajústela hasta la presión máxima permisible obtener la presión correcta, la cual indicada por el fabricante de la se puede encontrar en la Etiqueta llanta, o la presión con la cual la de certificación del cumplimiento llanta puede transportar la carga de las normas de seguridad o en...
Página 316
Ruedas y llantas Nota: Si está revisando la presión Nota: Algunas llantas de refacción cuando la llanta está caliente, por utilizan una presión de inflado ejemplo, cuando ha conducido más mayor de la de las demás llantas. de 1,6 km, no reduzca la presión del En el caso de las llantas de aire.
Página 317
Ruedas y llantas daño interno en la llanta, incorporados, que se ven como desmóntela e inspecciónela por bandas angostas de hule suave a si fuera necesario repararla o lo largo de la banda de rodadura, reemplazarla. Por su seguridad, aparecerán en la llanta cuando la no utilice llantas que estén banda de rodadura tenga 2 mm dañadas o que muestren señales...
Página 318
Ford. El tamaño vida útil. de rueda y llanta recomendado se encuentra en la Etiqueta de En general las llantas se deben certificación del cumplimiento de...
Página 319
Ruedas y llantas AVISOS AVISOS suspensión, en el eje, en la caja de observar las precauciones transferencia y en la unidad de adicionales que se detallan a transferencia de potencia. Si tiene continuación. Si la ceja no asienta dudas acerca del reemplazo de a la presión máxima indicada, llantas, póngase en contacto con lubríquela una vez más y vuelva a...
Página 320
56 km/h. Si lo hace, las llantas El uso de ruedas o llantas no podrían sufrir daños y lesionar a recomendadas por Ford Motor alguien. Company puede afectar el funcionamiento del sistema de monitoreo de presión de las Los hábitos de conducción tienen...
Página 321
Ruedas y llantas precaución hasta que pueda salir Las ruedas se deben balancear en forma segura fuera del camino. periódicamente. Un conjunto de Pare y revise si las llantas están llanta y rueda desbalanceado dañadas. Si una llanta está podría acarrear el desgaste desinflada o dañada, desínflela, irregular de la llanta.
Página 322
Ruedas y llantas En ocasiones, el desgaste irregular Vehículos de tracción en las de las llantas se puede corregir ruedas traseras y vehículos de mediante la rotación de las tracción en las cuatro ruedas llantas. con ruedas traseras únicas (las ruedas delanteras se muestran Nota: Después de rotar las llantas, al lado izquierdo del diagrama)
Ruedas y llantas Vehículos de tracción en las USO DE CADENAS PARA ruedas traseras y vehículos de NIEVE tracción en las cuatro ruedas con ruedas traseras dobles AVISOS No exceda 50 km/h. No utilice cadenas para nieve en carreteras que no tengan nieve. Instale cadenas para nieve solo en las llantas especificadas.
Ruedas y llantas • Reducir la vida útil de las llantas. SISTEMA DE MONITOREO DE • Afectar negativamente el manejo del PRESIÓN DE LAS LLANTAS vehículo y la capacidad de frenado. El sistema no sustituye el mantenimiento ALERTA correcto de las llantas. El sistema de monitoreo de presión Se debe mantener la presión correcta de de las llantas no sustituye la revisión...
Página 325
Ruedas y llantas Cambio de llantas con el sistema El sistema detecta esta presión menor de monitoreo de presión de las como una reducción significativa respecto llantas a la presión correcta de inflado y enciende la luz de advertencia. Se debe inflar las llantas a la presión correcta.
Página 326
Ruedas y llantas Luz de advertencia Descripción Acción por tomar Luz de advertencia Llanta(s) desinflada(s) Asegúrese de que las llantas estén a encendida continua- la presión correcta. Ver Ruedas y mente llantas (página 296). La información de las presiones de las llantas también se encuentra en la etiqueta de presión de las llantas (que se encuentra en el borde de la puerta...
Página 327
Ruedas y llantas Procedimiento de El sistema encenderá la luz de advertencia restablecimiento del sistema de de baja presión de las llantas a diferentes monitoreo de la presión de las presiones según la llanta sea delantera o llantas trasera. Si se rotan las llantas, el sistema de Información general monitoreo de presión de las llantas deberá...
Si debe ALERTA utilizar un sellador, use el sellador Ford Tire De no seguir estas instrucciones, Mobility Kit. El sensor del sistema de podrían aumentar los riesgos de monitoreo de presión de las llantas y el...
Página 329
Ruedas y llantas 1. Minillanta de refacción tipo T: esta • La capacidad de manejo en climas llanta de refacción comienza con la letra húmedos. T para el tamaño de llanta y puede tener • Capacidad de tracción en todas las impreso "Temporary Use Only"...
Página 330
Ruedas y llantas Al conducir con el conjunto de rueda y Nota: Si el vehículo cuenta con un sistema llanta de refacción diferente de tamaño de monitoreo de presión de las llantas, el completo, debe poner cuidado cuando indicador de advertencia destellará si ajusta realice lo siguiente: la rueda de refacción a su vehículo.
Página 331
Ruedas y llantas E146813 4. Retire la tuerca de retención para liberar el soporte de la rueda de E146811 refacción. 2. Levante la cubierta del extremo del Vehículos con llanta de refacción cable. Cabina de chasis y corte La rueda de refacción está bajo la parte trasera de su vehículo.
Página 332
Ruedas y llantas Nota: Si el vehículo cuenta con un sistema de monitoreo de presión de las llantas, el indicador de advertencia destellará si ajusta la rueda de refacción a su vehículo. Para restaurar el funcionamiento correcto del sistema de monitoreo de presión de las llantas, se debe recalibrar en el vehículo el conjunto de rueda y llanta de carretera reparado.
Página 333
Ruedas y llantas AVISOS No intente cambiar una llanta en el lado del vehículo cercano al tráfico en movimiento. Saque el vehículo del camino para evitar el peligro de ser golpeado al utilizar el gato o al cambiar la rueda. Utilice siempre el gato proporcionado como equipo original con su vehículo.
Página 334
Ruedas y llantas E70959 Ensamble la palanca del gato. 2. Inserte la manija del gato en la válvula de liberación y gire hacia la derecha hasta que siente una fuerte resistencia. E171405 3. Inserte la manija del gato en la bomba Coloque el cabezal del gato del vehículo y use una acción de bombeo para debajo de las protuberancias de la parte...
Página 335
Ruedas y llantas AVISOS Asegúrese de que el vehículo esté sobre suelo firme y nivelado con las ruedas delanteras apuntando directamente hacia delante. Ponga cuñas en la llanta opuesta diagonalmente a la rueda ponchada con un bloque apropiado o con una cuña para llanta.
Página 336
Ruedas y llantas Instalación de una llanta de carretera AVISOS Use solo tamaños de llantas y llantas aprobados. Usar otros tamaños de rueda y llanta podría dañar su vehículo e invalidar la Aprobación nacional de llantas. Asegúrese de que no haya lubricación (grasa o aceite) en las roscas o la superficie entre las salientes y tuercas de las ruedas.
200 Nm Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Solo utilice los sujetadores que recomienda Ford. Vuelva a apretar las tuercas de seguridad al par especificado, dentro de 100 millas (160 kilómetros) luego de cualquier problema con las ruedas (por ejemplo, rotación de llantas, cambio de una llanta desinflada y extracción de la rueda).
Página 338
Ruedas y llantas E145950 Orificio guía de la rueda Inspeccione orificio de guía de la rueda y la superficie de montaje antes de la instalación. Elimine cualquier corrosión y partículas sueltas visibles. Transit (TTG, TTH) Mexico, esMEX, First Printing...
Capacidades y especificaciones ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 3.7L Motor 3.7 V6 Pulgadas cúbicas Combustible requerido 87 octanos mínimo o E85 Orden de ignición 1-4-2-5-3-6 Sistema de ignición Bujía con bobina Claro entre electrodos de bujía 0.049-0.053 pulg. (1.25-1.35 mm) Relación de compresión 10,5:1 Enrutado de banda impulsora Motores 3.7L V6 con A/C...
Página 340
Motorcraft disponibles en su distribuidor de Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumplen o superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo. El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y su durabilidad.
Capacidades y especificaciones NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo se encuentra en el lado izquierdo del tablero de instrumentos. E142477 Código de planta de fabricación Sistema de frenos, peso bruto vehicular máximo, dispositivos de sujeción y sus ubicaciones Modelo, línea de vehículo, serie, tipo de carrocería Tipo de motor...
Capacidades y especificaciones El código de transmisión se encuentra en CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN la Etiqueta de certificación del - TRANSMISIÓN MANUAL DE cumplimiento de las normas de seguridad. 6 VELOCIDADES La siguiente tabla muestra el código de transmisión junto con la descripción de transmisión.
Página 343
Capacidades y especificaciones Renglón Capacidad Relleno de aceite del motor: suba el nivel de la varilla 0,9 L indicadora de mínimo a máximo 12,4 L 2, 3 Transmisión automática Tanque de combustible: capacidad normal 95 L Sistema de lavado del limpiaparabrisas y la ventana 4,5 L trasera, incluido el sistema de lavado del faro Refrigerante A/C, vehículos sin calefacción trasera,...
Página 344
Nota: No use aditivos suplementarios para aceites del motor Motorcraft o equivalentes el aceite del motor. Son innecesarios y que cumplan las especificaciones de Ford. pueden provocarle al motor daños que la También es aceptable usar un aceite del garantía de Ford no cubre.
Capacidades y especificaciones CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.2L DIESEL, TRACCIÓN DELANTERA Capacidad Renglón Capacidad Sistema de enfriamiento del motor 3.1 gal (14.1 L) Sistema de lubricación del motor - incluye el filtro 1.4 gal (6.5 L) de aceite Sistema de lubricación del motor - excluye el filtro 1.4 gal (6.2 L) de aceite Relleno de aceite del motor: suba el nivel de la varilla...
Capacidades y especificaciones • Reducción en el rendimiento del motor. • Reducción en el ahorro de combustible. • Degradación de rendimiento de frenos. CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.2L DIESEL, PROPULSIÓN TRASERA Capacidad Renglón Capacidad Sistema de enfriamiento del motor 3.1 gal (14 L) Sistema de lubricación del motor - incluye el filtro 2.2 gal (10.1 L) de aceite...
Capacidades y especificaciones Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen • Períodos más largos de giro del motor. con las especificación definida y los grados • Niveles de emisión más elevados. de viscosidad, esto puede provocar: • Reducción en el rendimiento del motor. •...
Página 348
Capacidades y especificaciones Denominación Especificación Líquido para frenos WSS-M6C65-A2 Nota: Si no puede encontrar un aceite de motor que cumpla con la especificación definida, debe usar un aceite de motor SAE 5W-30 definida por ACEA A5/B5 únicamente para relleno. Utilice aceite y líquidos que cumplan con la especificación definida y los grados de viscosidad.
MP3 y WMA y estructura de reproductores de CD Ford. carpetas funciona de la siguiente forma: • Existen dos modos diferentes para Nota: No inserte CD con etiquetas caseras...
Sistema de audio • El modo de archivo MP3 y WMA En el modo de pistas, el sistema muestra representa una estructura de carpeta y reproduce la estructura como si tuviese que consta de un nivel de archivos. El solo un nivel (se reproducen todos los reproductor de CD enumera todas las archivos MP3 y WMA, independientemente canciones MP3 WMA en el disco...
Página 351
• Existen dos modos diferentes para correctamente cuando se usan en reproducir discos MP3 y WMA: modo reproductores de CD Ford. de canción MP3 y WMA (sistema predeterminado) y modo de archivo Nota: No inserte CD con etiquetas caseras MP3 y WMA.
Sistema de audio extensión MP3 y WMA; el sistema ignora UNIDAD DE AUDIO - otros archivos. Esto le permite usar el VEHÍCULOS CON: AM/FM mismo disco MP3 y WMA para diversas tareas en la computadora de su trabajo, ALERTA la computadora de su casa y la del sistema del vehículo.
Página 353
Sistema de audio E175058 Pantalla: muestra el estado del modo actual seleccionado. Reloj: oprima el botón para seleccionar la configuración del reloj. Buscar hacia arriba: oprima el botón para subir a la siguiente estación de la banda de radiofrecuencia. Buscar hacia abajo: oprima el botón para bajar a la siguiente estación de la banda de radiofrecuencia.
Página 354
Sistema de audio AUX: oprima el botón para acceder a las funciones AUX y SYNC; además, permite cancelar la navegación por un menú o una lista. Radio: oprima el botón para seleccionar distintas bandas de radiofrecuencia. Oprima para cancelar el menú o la navegación por una lista. Cursor arriba o abajo: presione el cursor hacia arriba o abajo para ajustar la configuración dentro de los menúes o para pasar a la siguiente estación de radio mientras escucha la radio en la banda de frecuencia FM o AM.
Página 355
Sistema de audio Botones de sintonización de • Hora del reloj estaciones • Minutos del reloj. • 24 horas, 12 horas. Buscar sintonización • Bajos. Seleccione una banda de frecuencias y • Agudos. oprima brevemente uno de los botones de búsqueda.
Sistema de audio UNIDAD DE AUDIO - ALERTA VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la PREMIUM pérdida de control del vehículo, colisiones y lesiones. Le recomendamos enfáticamente que sea extremadamente precavido al utilizar todo dispositivo que pudiera afectar su concentración en el camino.
Sistema de audio TUNE: presione el botón para buscar manualmente a través de las bandas de radiofrecuencia. En el modo SIRIUS, oprima estos botones para encontrar la estación de radio satélite disponible siguiente o anterior. Silencio: presione el botón para silenciar el sonido. DISP: presione el botón para apagar la pantalla.
Página 358
Sistema de audio E166684 Botón de expulsión: presione este botón para expulsar un CD. Flechas de cursor: presione estos botones para desplazarse por las opciones del sistema de audio en pantalla. OK: presione este botón para confirmar las selecciones del menú. Información: presione este botón para acceder a cualquier información del radio o el reproductor de CD.
Página 359
Sistema de audio Reloj: presione para acceder a las configuraciones del reloj. También se puede configurar el reloj al presionar el botón MENU y desplazarse a Configuración del reloj. Botones de función: se utilizan para seleccionar las distintas funciones del sistema de audio, dependiendo del modo en el que se encuentre (Radio, CD, etc.).
Sistema de audio Nota: Puede operar su sistema de audio UNIDAD DE AUDIO - durante hasta una hora después de apagar VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/ el encendido. Presione el control de SYNC/RADIO SATELITAL encendido y apagado para hacer funcionar el sistema con el encendido apagado. El sistema se apaga automáticamente ALERTA después de una hora.
Página 361
Sistema de audio E166685 Botón de expulsión: presione este botón para expulsar un CD. Flechas de cursor: presione estos botones para desplazarse por las opciones del sistema de audio en pantalla. OK: presione este botón para confirmar las selecciones del menú. Información: presione este botón para acceder a cualquier información del radio o el reproductor de CD.
Sistema de audio Reloj: presione para acceder a las configuraciones del reloj. También se puede configurar el reloj al presionar el botón MENU y desplazarse a Configuración del reloj. Botones de función: se utilizan para seleccionar las distintas funciones del sistema de audio, dependiendo del modo en el que se encuentre (Radio, CD, etc.).
Página 363
Sistema de audio Si la Radio HD está activada y sintoniza Cuando las transmisiones de HD Radio una estación que transmite con tecnología están activas, puede acceder a las Radio HD, es posible que observe el siguientes funciones: logotipo HD Radio en la pantalla. Cuando •...
Página 364
Sistema de audio Recepción y solución de problemas de estaciones de HD Radio Posibles problemas de recepción Área de recepción Si está escuchando una estación de multidifusión y se encuentra en el límite del área de recepción, es posible que la estación se silencie a causa de la baja intensidad de la señal.
Página 365
Sistema de audio Posibles problemas de las estaciones Problemas Causa Acción a tomar Eco, tartamudez, saltos o Esta es una alineación de No se necesita tomar repetición del audio. tiempo deficiente por parte ninguna acción. Este es un Aumento o disminución del del radiodifusor.
HD Radio y HD son almacenamiento del panel de marcas registradas de iBiquity Digital Corp. instrumentos. Ford Motor Company e iBiquity Digital • En el panel de instrumentos sobre los Corp. no son responsables del contenido portavasos.
Sistema de audio Asegúrese de que el vehículo esté AVISOS inmóvil, con la unidad de audio y el No coloque el dispositivo en el panel reproductor portátil de música de instrumentos. Los objetos duros apagados. podrían transformarse en proyectiles 2. Conecte el cable conector en el en un choque o en una frenada repentina, enchufe de entrada de audio.
Sistema de audio El puerto USB le permite conectar dispositivos de reproducción de medios, tarjetas de memoria y cargar dispositivos. Ver (página 366). El cable de conexión debe ser lo suficientemente largo como para permitir que el dispositivo se guarde mientras el vehículo está...
SYNC INFORMACIÓN GENERAL E198355 • Enviar mensajes de texto. SYNC es un sistema de comunicaciones para vehículos que funciona en conjunto • Utilizar el sistema avanzado de con teléfonos celulares y reproductores reconocimiento de voz. portátiles de medios provistos de •...
Página 370
SYNC Apoyo técnico Información de seguridad El equipo de apoyo técnico de SYNC está ALERTA disponible para responder toda pregunta Manejar mientras está distraído para la que usted no tenga respuesta. puede tener como consecuencia la De lunes a sábado, de 8:30 a.m. a 9:00 pérdida de control del vehículo, un p.m., hora del este (EST).
Puede decirlos en cualquier sistema sin equipo especial y sin acceso momento. al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor Company y Ford Motor Company of Canada no utilizarán el acceso a los datos del sistema para ningún propósito distinto...
Página 372
SYNC Comandos de voz generales cancelar Este comando finaliza la sesión de voz. También puede cancelar una sesión manteniendo presionado el botón de voz durante dos o más segundos. ayuda Este comando le ofrece sugerencias, ejemplos e instrucciones. (menú principal | (empezar | comenzar) de Este comando restablece la sesión de voz nuevo) desde el punto de partida inicial.
Página 373
SYNC Comando de voz Acción y descripción ajustes de voz Luego, cualquiera de las siguientes opciones: modo de interacción [de] principiante Proporciona interacción más detallada y orientación. (Recomendado para usuarios principiantes). modo de interacción avanzado Ofrece menos interacción y orientación audibles.
SYNC Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga: Comando de voz Acción y descripción ajustes de voz Luego, cualquiera de las siguientes opciones: activar confirmación de teléfono Cuando esta característica está activada, esta le pedirá que confirme todo comando de llamada iniciado por voz antes de que se realice la llamada.
Página 375
SYNC • Aviso de llamada en espera. 3. Cuando en la pantalla del sistema de audio aparezca un mensaje para • Identificación de quien llama. empezar a sincronizar, busque SYNC Otras funciones, como la mensajería de en el teléfono para comenzar el texto mediante Bluetooth y la descarga proceso de sincronización.
Página 376
SYNC 3. Seleccione la opción para dispositivos Presione el botón de voz y cuando se le Bluetooth. indique, diga: 4. Presione el botón OK. Comando de voz Acción y descrip- 5. Seleccione la opción para agregar. Se ción iniciará el proceso de sincronización. 6.
Página 377
SYNC Comando de voz Comandos de voz llamar [a] ___ [a [su]] (otro [número] | 411 (cuatro uno uno), 911 (nueve uno uno) otra) 700 (setecientos) marcar [[un] número] 800 (ochocientos) ([activar] privacidad | transferir al (teléfono | auricular)) 900 (novecientos) (([(activar | poner) [la]] llamada Borrar (elimina todos los dígitos ingre- en espera) | ((retener | suspender)
Página 378
SYNC Sugerencias para la agenda telefónica Elemento del menú Para escuchar cómo el sistema SYNC dice un nombre, examine la agenda telefónica, Oír seleccione un contacto y presione: Hacer llamadas E142599 Presione el botón de voz. Cuando se le indique, diga: Comando de voz llamar [(a persona) |...
Página 379
SYNC Recibir llamadas Para usar la pantalla a fin de rechazar Aceptar llamadas una llamada, seleccione: Al recibir una llamada, puede responderla Elemento del menú presionando el botón para aceptar Rechazar llamadas que se encuentra en el volante de dirección o usar la pantalla. Ignorar la llamada no realizando ninguna Para usar la pantalla a fin de aceptar acción.
Página 380
SYNC Elemento del menú Descripción y acción 3. Desplácese hasta la opción para unir llamadas y presione el botón OK. Agenda Acceder a los contactos de la agenda del teléfono. 1. Seleccione la opción Más. 2. Desplácese hasta la opción "Agenda telefónica" y oprima el botón OK.
Página 381
SYNC Visualización Descripción y acción 3. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla de la unidad de audio se muestre la selección deseada. 4. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar al contacto seleccionado. Historial llam.
Página 382
SYNC Con el uso de la pantalla también tiene las siguientes opciones: Elemento Descripción y acción menú Ignorar Seleccione esta opción, o no haga nada, y el mensaje pasa al buzón de entrada de mensajes de texto. Seleccione la opción de ver para abrir el mensaje del texto. Una vez seleccio- nado, tiene la capacidad de solicitar la lectura del mensaje para ver otros mensajes.
Página 383
SYNC Elija entre las opciones siguientes: Elemento Descripción y acción del menú Nuevo Permite enviar mensajes de texto nuevos con base en un grupo predefinido de 15 mensajes. Permite leer el mensaje completo y, además, ofrece una opción para que el sistema lea el mensaje.
Página 384
SYNC Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes: Elemento del menú Descripción y acción Est. maestro Si esta opción está marcada, el sistema utilizará el telé- fono celular como el teléfono celular principal cuando haya más de un teléfono celular sincronizado con el sistema.
Página 385
SYNC Elemento del menú Preferencias de agenda Agreg contactos Insertar los contactos deseados en el teléfono celular. Consulte el manual del dispositivo para ver la manera de insertar contactos. Oprima el botón OK para agregar más contactos de la agenda telefónica. Elimin.
Página 386
SYNC Elemento del menú Preferencias de agenda 2. Cuando en la pantalla de audio aparece un mensaje que indica el inicio de la sincronización, busque SYNC en el teléfono. Si fuera necesario, consulte el manual del teléfono. 3. Cuando la pantalla del teléfono se lo indique, ingrese el PIN de seis dígitos que el sistema entrega en la pantalla de la radio.
Página 387
SYNC Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes: Visualización Descripción y acción Bluetooth activ. Marque o desmarque esta opción para activar o desactivar la interfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opción y después presione el botón OK para cambiar el estado de la opción.
Cuando una aplicación se esté ejecutando visite el sitio web de Ford. a través de SYNC, presione el botón de flecha hacia la derecha en el control del La disponibilidad de la aplicación habilitada volante de dirección para acceder al menú...
Página 389
SYNC Presione el botón de flecha hacia la dirección para salir del menú de izquierda en el control del volante de aplicaciones. Para ingresar mediante comandos de voz Presione el botón de voz, luego, cuando se le indique, diga: Elemento del menú Acción y descripción (apps | aplica- Después del tono, diga el nombre de la aplicación.
Página 390
ángulo del volante de la apruebe a Ford a entregarlo a una dirección y posición del pedal del aplicación. acelerador.
Página 391
Los datos se envían a Ford en Estados conectado. Esto incluye cualquier recargo Unidos mediante el dispositivo conectado. adicional al que se incurra al manejar en La información está...
SYNC Para conectarlo mediante comandos USO DE SYNC CON EL de voz REPRODUCTOR MULTIMEDIA Conecte el dispositivo al puerto USB del Puede acceder a música y reproducirla vehículo. desde su reproductor de música digital, Presione el botón de voz y cuando se le mediante el sistema de bocinas del indique, diga: vehículo utilizando el menú...
Página 393
SYNC Para ver el contenido USB, seleccione: Mensaje Descripción y acción Revisar USB Dependiendo de la cantidad de archivos de medios que se encuentren en el dispositivo conectado, es posible que aparezca un mensaje de indexación en la pantalla. Al finalizar la indexación, la pantalla regresa al menú...
Página 394
SYNC Comando de voz Descripción y acción USB | ipod | zune | crea- Ahora puede decir cualquiera de los comandos de voz tive zen | [reproductor correspondientes para escuchar música. [de]] m p tres | walkman | i river | i audio | sandisk | sansa | sony Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separados por |.
Página 395
SYNC Comando Descripción y acción reproducir [[la] canción | [la] pista | [el] título | [el] archivo] ___ [(de|del (artista | cantante | grupo)) ___] desactivar (repetir | (repetición [de])) [todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)] [activar] ((repetir (uno | una)) | (repeti- Repite la pista actual.
Página 396
SYNC Luego, cualquiera de las siguientes opciones: Comando de voz pausa (reproducir | tocar) (siguiente [pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] | (pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio) siguiente) [pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] anterior Presione AUX para seleccionar la Funciones del menú...
Página 397
SYNC Mensaje Descripción y acción ción o esta opción. No obstante, si pone estas canciones en su dispositivo de reproducción en el modo de dispositivo de almacenamiento masivo, estarán disponibles en el modo de reconocimiento de voz, los menús de reproducción o esta opción.
Página 398
SYNC Pantalla Descripción y acción 1. Presione el botón OK para seleccionar. 2. Desplácese para seleccionar la pista deseada y presione el botón OK. Artistas Ordene todos los medios indexados por artista. A conti- nuación, el sistema hace una lista y luego reproduce todos los artistas y canciones en orden alfabético.
Página 399
SYNC Nota: SYNC solo admite la conexión de un Presione el botón de voz y cuando se le dispositivo iOS (Apple) a la vez (el que se indique, diga cualquiera de los conecte primero). Al conectar un segundo siguientes comandos: dispositivo iOS, el sistema lo carga, pero no admite su reproducción.
Página 400
SYNC Comando de voz Comando de voz [sintonizar] (f m uno) [sintonizar] AM 2 [sintonizar] ([la] programación automá- [sintonizar] (AM ___ | ___ [AM]) tica | [el] preajuste automático) [de] FM [sintonizar] ([la] presintonía | [la] [sintonizar] (f m dos) memoria | [el] programa | [el] preajuste) ___ [de] AM ((puerto de entrada) | ([la] entrada...
SYNC Comando de voz Si no está escuchando un CD, presione el botón de voz y, después del tono, [activar] reproducción aleatoria (de | del) diga: ((disco [compacto]) | (c d) | (repro- ductor de ((discos compactos)|(c d's)))) Comando de voz desactivar reproducción aleatoria [(de | (reproducir | tocar) [el] ((disco del) ((disco [compacto]) | (c d) |...
Página 402
SYNC Problemas del teléfono Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s) La configuración del control Consulte el manual de su Hay ruido de fondo excesivo de audio de su teléfono teléfono para ver los ajustes durante una llamada telefó- puede estar afectando el de audio.
Página 403
SYNC Problemas del teléfono Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s) Puede necesitar otorgar permisos a SYNC para obtener acceso a los contactos de su agenda, según el teléfono. Asegúrese de dar su confirmación cuando el teléfono se lo solicite al descargar la agenda.
Página 404
SYNC Problemas de USB y medios Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s) Apague el dispositivo, resta- blézcalo o quítele la batería, e inténtelo de nuevo. Asegúrese de utilizar el cable del fabricante. Asegúrese de insertar el Tengo problemas para Esto puede ser una posible cable USB correctamente conectar mi dispositivo.
Página 405
SYNC Problemas de USB y medios Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s) Es probable que sus archivos de música no contengan información Asegúrese de que todos los correcta de artista, título de detalles de las canciones canción, álbum o género. estén completos. SYNC no reconoce la El archivo puede estar música que está...
Página 406
SYNC Problemas de comandos de voz Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s) Diga el nombre de la canción o el artista tal como aparece en la lista. Si usted dice: "Reproducir artista Prince", el sistema no repro- duce la música que diga Quizá...
Página 407
SYNC Problemas de comandos de voz Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s) Mediante el menú de telé- fono SYNC, abra la agenda y desplácese al nombre con Quizá pronuncia el nombre el cual SYNC está teniendo de una manera diferente a dificultades para como lo guardó.
Página 408
AppLink. Además, algunas pueden tener un ajuste "Ford SYNC", de modo que compruebe el menú de ajustes de la aplicación en el teléfono. El cierre y reinicio de las aplicaciones puede ayudar a SYNC a encontrar la aplica- ción si no la puede localizar...
Página 409
SYNC Problemas de AppLink Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s) particular y seleccione "Forzar detención". No se olvide de reiniciar posterior- mente la aplicación; luego seleccione "Buscar nuevas aplicaciones" en SYNC. Para cerrar una aplicación en un iPhone con iOS7+, toque dos veces el botón de inicio y luego desplace hacia arriba la aplicación para cerrarla.
Página 410
Si la aplicación tiene un Puedo ver solo algunas de pueden usar para conec- ajuste "Ford SYNC", desac- las aplicaciones AppLink tarse. Si tiene más aplica- tive el ajuste en el menú de que funcionan en mi telé- ciones AppLink en el telé-...
Página 411
SYNC Restablecimiento del sistema SYNC El sistema SYNC del vehículo cuenta con la función de restablecimiento del sistema que se puede realizar si se pierde la función de SYNC. El restablecimiento tiene como objetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenada previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario).
USUARIO cualquier otra forma en que interactúe con los sistemas y/o servicios ACUERDO DE LICENCIA DEL proporcionados por o a través de FORD USUARIO FINAL (EULA) DEL MOTOR COMPANY o sus proveedores SOFTWARE DEL VEHÍCULO externos de software y servicios.
Página 413
Internet. Usted reconoce SOFTWARE, excepto y solo en caso de y acepta que FORD MOTOR que estas acciones estén COMPANY, los proveedores externos expresamente permitidas por leyes de software y servicios, sus afiliados aplicables no obstante esta limitación,...
Página 414
DERECHOS DE PROPIEDAD terceros. Los sitios de terceros no están INTELECTUAL: todos los títulos y bajo el control de FORD MOTOR derechos de propiedad intelectual del COMPANY, sus afiliados y/o sus SOFTWARE (lo que incluye, entre otros, agentes designados.
Página 415
Si tiene dudas relacionadas con este EULA, mientras maneja. Estacione de forma o si desea ponerse en contacto con FORD segura y legal antes de intentar MOTOR COMPANY por alguna otra razón, acceder a una función del sistema que refiérase a la dirección proporcionada en...
Página 416
Apéndices • Peligro de distracción: toda función indiquen estas ubicaciones. No todos de navegación puede requerir una los servicios de emergencia como configuración manual (no verbal). policía, bomberos, hospitales y clínicas Intentar realizar dicha configuración o se incluyen en la base de datos del insertar datos mientras maneja puede mapa para dichas funciones de distraer su atención y causar un...
Página 417
ESPECÍFICO, DE PRECISION, DE GOCE contenido para adultos, profano u PACÍFICO Y DE NO INFRACCIÓN DE LOS ofensivo, y (v) puede contener DERECHOS DE TERCEROS. FORD MOTOR información inexacta, falsa o errónea COMPANY NO OFRECE GARANTÍA (a) sobre el tránsito, el clima, las finanzas POR INTERFERENCIAS CON EL GOCE DEL o la seguridad u otros contenidos;...
Página 418
LICENCIA DE FORD MOTOR COMPANY. CONSUMIDOR, EN CUYO CASO NO SE Disputa significa cualquier disputa, acción APLICA LA DENEGACIÓN ANTERIOR. u otra controversia entre Usted y FORD ENCONTRARÁ LA GARANTÍA ÚNICA MOTOR COMPANY, que no corresponda PROPORCIONADA POR FORD MOTOR a las excepciones mencionadas COMPANY EN LA INFORMACIÓN DE...
Página 419
Arbitration Association (la “AAA”), en residencia o en el lugar de las oficinas virtud de sus Reglas de Arbitraje Comercial. centrales de FORD MOTOR COMPANY, si Si Usted es un usuario individual y utiliza la disputa cumple con todos los requisitos...
Página 420
(Sección d). El período de un año y el árbitro le otorga más de la última comienza cuando el reclamo o la disputa oferta por escrito, FORD MOTOR se presenta por primera vez. Si dicho COMPANY le entregará tres incentivos: reclamo o disputa no se presenta en el (1) pagar la indemnización mayor o...
Página 421
Apéndices 2. Información de cuenta (a) respetar lo señalado por los reglamentos de tránsito y conducir en Usted está de acuerdo en: (a) registrar el forma segura; software TeleNav con el fin de (b) utilizar su propio criterio al conducir. Si proporcionarle a TeleNav información usted considera que una ruta sugerida por verídica, exacta, actualizada y completa...
Página 422
Apéndices patente o derechos de autor, u otros obras de construcción, condiciones avisos o marcas de TeleNav o sus climáticas, nuevas carreteras y otras proveedores; (d) distribuir, sublicenciar condiciones cambiantes. Usted es o transferir de otro modo el software responsable del riesgo total TeleNav a terceros, salvo como parte relacionado con el uso que haga del de la transferencia permanente del...
Página 423
Apéndices ANTE NINGÚN TERCERO, POR arbitraje independiente ejercido por un CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, árbitro neutral y dependiente de la CASUAL, CONSECUENTE, ESPECIAL American Arbitration Association, en O EJEMPLAR (INCLUYENDO EN CADA el Condado de Santa Clara, California. CASO, DE MODO NO LIMITADO, El árbitro aplicará...
Página 424
Apéndices anulación inmediata del presente (colectivamente, los "Avisos"). TeleNav Acuerdo, sin responsabilidad alguna puede proporcionar tales Avisos por parte de TeleNav, en cuyo caso publicándolos en el sitio web de TeleNav, usted y todas las otras partes o descargándolos directamente en su suspenderán de inmediato y por dispositivo inalámbrico.
Página 426
Apéndices electrónico o informático conectado de Denegación de responsabilidad: forma móvil o inalámbrica, lo que incluye, TELENAV Y SUS EMISORES DE LICENCIA sin limitarse, a teléfonos celulares, (INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DE computadoras portátiles y de mano, LICENCIA Y PROVEEDORES) NO SERÁN buscapersonas y asistentes personales RESPONSABLES: CON RESPECTO A digitales o dispositivos PDA.
Página 427
Apéndices la medida que alguna ley, regla o las copias de los datos entregadas o reglamento prohíba que HERE cumpla suministradas de alguna manera serán alguna de sus obligaciones aquí suscritas marcadas e incrustadas como apropiadas de entregar o distribuir los Datos, dicho con el siguiente “Aviso de uso”...
Página 429
Apéndices Gracenote usa un identificador único para GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE rastrear consultas para fines estadísticos. COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA El objetivo de un identificador numérico UN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NO asignado al azar es permitir que Gracenote INCUMPLIMIENTO. GRACENOTE cuente las consultas sin saber nada sobre TAMPOCO GARANTIZA LOS quién es usted.
Página 430
Apéndices La antena usada para este transmisor no debe colocarse ni operarse junto con ninguna otra antena o equipo de transmisión. Transit (TTG, TTH) Mexico, esMEX, First Printing...
Página 431
Transit (TTG, TTH) Mexico, esMEX, First Printing...
Página 432
Índice alfabético Alarma anti-robo - Vehículos con: Claxon de la alarma antirrobo con batería integral..........78 Activación de la alarma........78 Véase: Control de clima........120 Ajustes de protección.........79 Deshabilitación de la alarma......79 Véase: Frenos............185 Habilitación de la alarma........79 Acceso a la plataforma......224 Sistema de alarma..........78 Acceso a la plataforma de carga....224 Alarma anti-robo - Vehículos sin: Claxon...
Página 433
Índice alfabético Arranque de un motor de gasolina ..146 Asegurar y desasegurar - Vehículos sin: Bloqueo doble..........66 Antes de arrancar el motor, haga lo siguiente:............146 Apertura y cierre de la puerta Motor ahogado............146 deslizante............67 Motor frío o caliente..........146 Apertura y cierre de las puertas traseras Velocidad del motor en velocidad lenta dobles..............68 después del arranque........146...
Página 434
Índice alfabético Asistencia de estacionamiento .....193 Calefactor auxiliar........125 Desactivar el sistema de ayuda de Calefacción a combustible (modo de estacionamiento...........194 calefacción auxiliar)........128 Atenuador de iluminación de tablero de Calefacción de estacionamiento a instrumentos..........91 combustible.............125 Auto-Start-Stop...........150 Calefactor de combustible Para parar el motor..........151 Véase: Calefactor auxiliar........125 Calentador del bloque del motor..148 Para volver a arrancar el motor......151...
Página 435
Índice alfabético Cambio de la batería de 12V ....275 Claxon Desmontaje de la batería........275 Véase: Freno de estacionamiento....186 Código de la transmisión - Transmisión Instalación de la batería........277 Cambio de las hojas del limpiador..277 manual de 6 velocidades......339 Combustible y llenado........153 Cambio de la hoja del limpiaparabrisas Compartimiento de almacenaje de la trasero...............278...
Página 436
Índice alfabético Concentrador de medios......365 Control de crucero........198 Conducción con remolque.......226 Funcionamiento..........198 Control de crucero Al arrastrar un remolque:........226 Luces de los remolques........227 Véase: Control de crucero.......198 Conducción económica......229 Véase: Uso del control de crucero....198 Control de estabilidad.......190 Accesorios............230 Anticipación............229 Funcionamiento..........190 Control de Iluminación........89 Cambio de velocidad........229...
Página 437
Índice alfabético Cuidado de las llantas......300 Encendedor de cigarros......141 Encendido automático de faros Alineación de ruedas y llantas.......318 principales.............90 Antigüedad de la llanta........315 Cómo inflar las llantas........310 Faros activados por el Daño en las llantas..........314 limpiaparabrisas..........91 Encerado............290 Desgaste de las llantas........314 Equipo de movilidad temporal .....296 Glosario de terminología de llantas...302 Grados de calidad de llantas del...
Página 438
Índice alfabético Freno de estacionamiento.......186 Freno de estacionamiento central....186 Frenos...............185 Información general..........185 Funcionamiento sin combustible..156 Carga un recipiente de combustible portátil...............156 Recargar combustible desde un recipiente portátil..............157 Fusibles............236 Glosario de símbolos........7 Hojas del limpiador Véase: Comprobación de las hojas del limpiador............277 Iluminación del estribo........95 Iluminación............89...
Página 439
Índice alfabético Indicadores y luces de advertencia..103 entreabierta.............104 Control de la estabilidad apagado....107 Luz de advertencia de recordatorio de Indicador de advertencia de baja presión cinturón de seguridad........106 Inflación de la llanta cuando tiene de las llantas............107 pinchadura Indicador de advertencia de salida del carril..............106 Véase: Equipo de movilidad temporal ..296 Inflación de la llanta pinchada...
Página 440
Índice alfabético Lavado Llenado ............162 Véase: Limpieza del exterior......289 Sistema de combustible sin tapón Easy Lavadores Fuel ..............164 Localizaciones de las cajas de Véase: Limpiadores y lavadores.....86 Lavaparabrisas..........88 fusibles............236 Límite de carga..........215 Caja de fusibles del compartimiento del Carga del vehículo: con y sin motor..............236 remolque............215 Caja de fusibles del compartimiento de...
Página 441
Índice alfabético Parrillas para equipaje y portadores de Remolque............226 carga...............213 Rendimiento reducido del motor..229 PATS Reparación de daños menores en la pintura............293 Véase: Sistema pasivo anti-robo....77 Portabotellas..........142 Repuestos de Motorcraft ......336 Portadores de carga Retardo de apagado de faros principales............92 Véase: Parrillas para equipaje y portadores Retención de datos..........9 de carga.............213...
Página 442
Índice alfabético Sensores de choque e indicador de Sistema pasivo anti-robo......77 bolsas de aire ..........55 Activación del inmovilizador del motor..77 Sistema de alerta posterior a un Desactivación del inmovilizador del choque............235 motor..............77 Sistema de audio ........346 Llaves codificadas..........77 Información general.........346 Principio de funcionamiento......77 Sistema de control de emisiones ..167 Sujeción de los cinturones de...
Página 443
Índice alfabético Transmisión automática......179 Uso de cadenas para nieve.....320 Comprensión de las posiciones de la Vehículos con control de la palanca de cambios de la transmisión estabilidad............320 Uso de la tracción total ......184 automática............179 Interbloqueo del freno y del cambio de Modo automático..........184 marchas............182 Modo de seguro de tracción en todas las...
Página 444
Índice alfabético Uso de MyKey con un Sistema de Ventanas y espejos retrovisores Arranque Remoto........64 calentados............124 Uso de SYNC con el reproductor Espejos retrovisores exteriores multimedia..........389 calentados............125 Acceso a la Biblioteca de canciones de Medallón calentado...........125 USB..............394 Parabrisa calentado..........124 Ventanas y espejos retrovisores....97 Comandos de voz de medios.......390 Ventanillas derivabrisas traseras...100 Comandos de voz para fuentes de...
Página 445
Transit (TTG, TTH) Mexico, esMEX, First Printing...