Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SM 1619X03409 05-08
IMPORTANT:
Read Before Using
2895
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
For English Version
See page 2
5/6/08
2:45 PM
Page 1
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 17
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 32
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 2895

  • Página 1 & Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 17 Ver la página 32...
  • Página 2: General Safety Rules

    SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 2 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Página 3 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 3 Keep handles dry, clean and free from oil Use clamps or other practical way to and grease. Slippery hands cannot safely secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand control the power tool.
  • Página 4 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 4 Safety Rules for Cordless Drills/Drivers Hold power tools by insulated gripping reaction torque. The drill body will tend to surfaces when performing an operation twist in the opposite direction as the drill bit is where the cutting tools may contact rotating.
  • Página 5: Battery Care

    Use of an attachment not recom- Charge battery pack in temperatures mended or sold by Skil may result in a risk above +40 degrees F (4 degrees C) and of fire, electric shock or injury to persons.
  • Página 6: Nickel-Cadmium Batteries

    Ni-Cd battery recycling and disposal If equipped with a nickel-cadmium battery, the bans/restrictions in your area, or return your battery must be collected, recycled or batteries to a Skil/Bosch/Dremel Service disposed of in an environmentally sound Center for recycling. Robert Bosch Tool manner.
  • Página 7 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Página 8: Functional Description And Specifications

    BATTERY RELEASE BUTTON BATTERY PACK CHARGED CONDITION INDICATOR LIGHTS BATTERY FUEL INDICATOR BUTTON Tool Battery pack SB18A & SB18B Model number 2895 Voltage rating 18 V Chuck size 1/2" Charger SC118 & SC118B Voltage rating 120 V 60 Hz Maximum Capacities Screw sizes 3/8"...
  • Página 9 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 9 Operating Instructions * NOT AVAILABLE ON ALL MODELS VARIABLE SPEED CONTROLLED BRAKE TRIGGER SWITCH When the trigger switch is released it activates Your tool is equipped with a variable speed the brake to stop the chuck quickly. trigger switch.
  • Página 10 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 10 INSERTING BITS by turning it clockwise. Insert the short arm of Move reverse switch lever to the center “OFF” a 1/2" hex key wrench and close jaws on flats position. Remove battery pack and rotate the of wrench.
  • Página 11 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 11 The midpoint of the two marks is the center of RED LED the stud. YELLOW LED GREEN LED A fault has occurred when all three LEDS flash . To correct, simply restart the circuit. BUTTON LINE Stud finders can detect...
  • Página 12: Important Charging Notes

    Note: Use of charger’s or battery packs not before storing your battery pack. After a long period of storage, the capacity at first recharge sold by Skil will void the warranty. -12-...
  • Página 13 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 13 Mounting Charger MOUNTING CHARGER TO 4. Remove battery pack from charger before A VERTICAL SURFACE mounting. For convenience, your charger was designed 5. Insert handle of charger into the mounting so it may be used on a flat horizontal surface, clip in the horizontal position (Fig 8).
  • Página 14 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 14 Operating Tips You will extend the life of your bits and do material is soft, drill only 2/3 the proper neater work if you always put the bit in length. If it is hard, drill the entire length. contact with the work before pulling the Second, unclamp the pieces and drill the trigger.
  • Página 15 We recom- TOOL LUBRICATION mend that all tool service be performed by a Your Skil tool has been properly lubricated Skil Factory Service Center or Authorized Skil and is ready for use. Service Station. SERVICEMEN: Disconnect D.C.
  • Página 16 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 16 Cleaning Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do To avoid accidents, always WARNING not attempt to clean by inserting pointed disconnect the tool and/or objects through opening.
  • Página 17: Consignes Générales De Sécurité

    SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 17 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
  • Página 18: Utilisation Et Entretien Des Outils Électroportatifs

    SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 18 Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme en toute sécurité...
  • Página 19 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 19 Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon Tenez les outils électroportatifs par les surfaces réaction. Le corps de la perceuse aura tendance à isolées de préhension en exécutant une opération tordre en sens opposé à mesure que le foret tourne. au cours de laquelle les outils de coupe peuvent Ne saisissez pas l'outil et ne placez vos mains trop venir en contact avec les fils cachés.
  • Página 20: Chargeur De Pile

    Skil. Voir Description fonctionnelle et L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni Spécifications. Les autres types de piles peuvent vendu par Skil peut causer des risques d'incendie, éclater causant ainsi des blessures et des dommages. de chocs électriques ou de lésions corporelles.
  • Página 21 être ramassée, recyclée ou mise au rebut d'une au rebut qui s’appliquent à votre région ou renvoyez vos manière qui ne soit pas nocive pour l'environnement. piles à un Centre de Service Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de Robert Bosch Tool “Le sceau RBRC de recyclage des Corporation à...
  • Página 22 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 22 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
  • Página 23: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    BLOC-PILES TÉMOINS D’ÉTAT DE CHARGE BOUTON INDICATEUR DU NIVEAU DE CARBURANT DE PILE Outil Bloc piles SB18A et SB18B Numéro de modèle 2895 Tension nominale 18 V Dimension de mandrin 13 mm Chargeur SC118 et SC118B Tension nominale 120 V 60 Hz Capacités maximales...
  • Página 24: Consignes De Fonctionnement

    SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 24 Consignes de fonctionnement * NON DISPONIBLE SUR TOUS LES MODÈLES GÂCHETTE DE COMMANDE À FREIN VITESSE VARIABLE Le relâchement de la gâchette active le frein qui Votre outil est équipé d’une gâchette à vitesse variable. immobilise le mandrin en rapidité, ce qui est surtout La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régime pratique pour l’enfoncement et l’enlèvement répétitifs...
  • Página 25 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 25 INSERTION DES FORETS retirez la vis à filet gauche à l’intérieur du mandrin en la Placez le levier inverseur de marche à la position tournant en sens horaire. Insérez le côté court d’une clé centrale «...
  • Página 26 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 26 Le milieu entre ces deux repères indique l’axe du VOYANT ROUGE poteau. VOYANT JAUNE VOYANT VERT Quand les trois voyants clignotent, il s’est produit un défaut. Pour le corriger, il suffit de refermer le circuit. BOUTON TRAIT localisateurs...
  • Página 27 à votre centre d’entretien Skil habituel. bloc-piles. Après une longue période de remisage, la Remarque : L’utilisation de chargeurs ou de bloc-piles capacité...
  • Página 28 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 28 Montage du chargeur MONTAGE DU CHARGEUR À UNE 4. Enlevez le bloc-piles du chargeur avant de fixer ce SURFACE VERTICALE dernier. Pour être encore plus pratique, votre chargeur a été 5. Enfoncez la poignée du chargeur dans la pince de conçu pour être utilisé...
  • Página 29 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 29 Consignes de fonctionnement Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirez Si le matériau est tendre, percez uniquement les 2/3 de un travail plus net si vous mettez toujours le foret en la longueur voulue.
  • Página 30 Nous recommandons de confier toute intervention GRAISSAGE DE L’OUTIL d’entretien sur l’outil à un centre de service-usine Skil Votre outil Skil a été graissé de manière appropriée et il ou à un centre de service après-vente Skil agréé. est prêt à l’usage.
  • Página 31 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 31 Nettoyage tentez pas de nettoyer en insérant des objets pointus à travers l’ouverture. Pour éviter les accidents, AVERTISSEMENT débranchez toujours l’outil Certains agents MISE EN GARDE et/ou le chargeur de la source de courant avant de nettoyages certains nettoyer.
  • Página 32: Normas Generales De Seguridad

    SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 32 Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
  • Página 33: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Mecánicas

    SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 33 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de operaciones distintas a aquéllas para las que fue instalaciones de extracción y recolección de polvo, diseñada podría causar una situación peligrosa. asegúrese de que dichas instalaciones estén Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y conectadas y se usen correctamente.
  • Página 34: Normas De Seguridad Para Taladros/Destornilladores Sin Cordón

    SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 34 Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón Sujete las herramientas mecánicas por las broca. Esté preparado para un fuerte par motor de superficies de agarre aisladas cuando realice una reacción. El cuerpo del taladro tenderá a torcerse en operación en la que las herramientas de corte sentido contrario al del giro de la broca.
  • Página 35: Cuidado De Las Baterías

    Otros tipos de baterías pueden El uso de un accesorio no recomendado ni vendido reventar causando lesiones personales y daños. por Skil puede constituir un peligro de incendio, Cargue el paquete de baterías a temperaturas sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.
  • Página 36: Eliminación De Las Baterías

    Centro de servicio reciclarse o eliminarse de manera segura para el Skil/Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación de medio ambiente. Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro “El sello de reciclaje de baterías...
  • Página 37 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 37 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 38: Descripción Funcional Y Especificaciones

    PAQUETE DE BATERÍAS LUCES INDICADORAS DE ESTADO CARGADO BOTÓN DEL INDICADOR DE COMBUSTIBLE DE LA BATERÍA Herramienta Número de modelo 2895 Paquete de baterias SB18A y SB18B Tensión nominal 18 V Tamaño de mandril 13 mm Cargador SC118 y SC118B Capacidades máximas...
  • Página 39 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 39 Instrucciones de funcionamiento * NO DISPONIBLE EN TODOS LOS MODELOS INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD FRENO VARIABLE CONTROLADA Cuando se suelta el interruptor gatillo, éste activa el La herramienta está equipada con un interruptor gatillo freno para detener el mandril rápidamente.
  • Página 40 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 40 COLOCACION DE LAS BROCAS interior del mandril girando en el sentido de las agujas Mueva la palanca del interruptor de inversión hacia la del reloj. Introduzca el brazo corto de una llave posición central “OFF”...
  • Página 41 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 41 El punto medio de las dos marcas es el centro del LED ROJO poste de pared. LED AMARILLO LED VERDE Cuando los tres LED parpadeen, se habrá producido un fallo. Para corregirlo, simplemente rearranque el BOTÓN circuito.
  • Página 42 Después de un largo período de Nota: La utilización de cargadores o paquetes de almacenamiento, la capacidad después de la primera batería no vendidos por Skil anulará la garantía. recarga será más baja. La capacidad normal se -42-...
  • Página 43: Montaje Del Cargador

    SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 43 Montaje del cargador MONTAJE DEL CARGADOR EN UNA 4. Saque el paquete de batería del cargador antes de SUPERFICIE VERTICAL realizar el montaje. Para brindar conveniencia, el cargador fue diseñado 5. Introduzca el mango del cargador en el clip de para que se pueda utilizar en una superficie horizontal montaje en posición horizontal (Fig.
  • Página 44 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 44 Consejos de funcionamiento Usted prolongará la vida de las brocas y realizará un es blando, taladre únicamente 2/3 de la longitud trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en correspondiente. Si es duro, taladre la longitud contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el completa.
  • Página 45: Mantenimiento

    Centro de servicio de fábrica Skil o en una Estación de LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS servicio Skil autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES:...
  • Página 46: Limpieza

    SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 46 Limpieza materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas. Para evitar accidentes, ADVERTENCIA desconecte siempre Ciertos agentes de limpieza y PRECAUCION herramienta y/o el cargador de la fuente de energía disolventes dañan las piezas de antes de la limpieza.
  • Página 47 SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 47 Notes: Remarques : Notas: -47-...
  • Página 48 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado HD y SHD de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Tabla de contenido