5-11. Ground wire connections (-705)
5-11. Anschluß des Erdungskabels (-705)
Motor
Moteur
LS2-B891, LT2-B892
5-11. Raccord du câble de mise à la terre (-705)
5-11. Conexión del cable a tierra (-705)
1. Loosen the center wood screw e which was used to install
the oil pan w, and then attach the ground wire q. (The ground
symbol appears as shown.)
2. Attach the ground wire q to the motor according to the in-
structions given in the instruction manual for the motor.
1. Lösen Sie die mittlere Holzschraube e, die für die Montage
der Ölwanne w verwendet wurde, und bringen Sie das
Erdungskabel q an. (Das Erdungssymbol ist wie abgebildet.)
2. Befestigen Sie das Erdungskabel q am Motor entsprechend
den Anleitungen der Bedienungsanleitung für den Motor.
1. Desserrer la vis à bois centrale e que l'on avait utilisé pour
installer le carter d'huile w, puis fixer le fil de terre q. (Le
symbole de terre est indiqué sur l'illustration.)
2. Fixer le fil de terre q au moteur en suivant les instructions
données dans le mode d'emploi du moteur.
1. Aflojar el tornillo de madera central e que fue usado para
instalar la bandeja de aceite w, y luego conectar el cable a
tierra q. (El símbolo a tierra aparece tal como se indica.)
2. Conectar el cable a tierra q en el motor de acuerdo con las
instrucciones dadas en el manual de instrucciones para el
motor.
5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
18