Dometic SeaLand VacuFlush 4800 Serie Manual De Instrucciones

Dometic SeaLand VacuFlush 4800 Serie Manual De Instrucciones

Sistema de inodoro de vacío
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53
Vacuum toilet system
EN
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vakuum-WC-System
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 18
Système de toilettes sous vide
FR
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sistema de inodoro de vacío
ES
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . 53
Manuale di istruzioni
IT
Sistemi a vuoto . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Vacuüm toiletsysteem
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 86
Vakuum toalettsystem
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 102
4806
4800 Series
VacuFlush
Toilets
4809, 4848
®
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic SeaLand VacuFlush 4800 Serie

  • Página 1 Vacuum toilet system Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vakuum-WC-System Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 18 Système de toilettes sous vide Mode d’emploi .
  • Página 2 SeaLand 4800 Series VacuFlush Toilet...
  • Página 53: Insturcciones Generales De Seguridad

    . Si se modifica este producto, se pueden producir daños materiales . Dometic recomienda que sea un técnico o un electricista marino cualificado quien instale o realice el mantenimiento de este producto . Una instalación incorrecta puede provocar daños en el producto, lesiones personales o incluso la muerte .
  • Página 54 . La señal de “lleno” procedente del depósito de retención puede ser generada por un sistema opcional de control del depósito Dometic DTM01C o por un sistema de cuatro niveles de control del depósito DTM04 .
  • Página 55: Uso Previsto

    Inodoro VacuFlush serie SeaLand 4800 Uso previsto Uso previsto El inodoro VacuFlush de la serie SeaLand 4800 tiene un sistema de evacuación por vacío de los residuos de la taza y bombea estos a un depósito de retención o a algún otro sistema de almace- namiento o gestión de residuos .
  • Página 56: Modelo De Sistema De Inodoro Vacuflush Característico (Marino)

    Interruptor de evacuación/panel de estado Vimar Interruptor de evacuación/panel de estado Gewiss Los inodoros VacuFlush serie 4800 funcionan accionando los interruptores de evacuación Dometic, Vimar y Gewiss . Los modelos se diferencian entre sí . Modelo de sistema de inodoro VacuFlush característico (marino) (fig .
  • Página 57: Especificaciones De Instalación Del Inodoro

    50 pies/15 m como máximo hasta fuente de vacío Tramo vertical 6 pies/1,8 m como máximo hasta fuente de vacío Interruptor eléctrico de Dometic, Vimar o Gewiss (de adquisición por separado) evacuación Componentes necesarios generador de vacío VacuFlush o sistema de depósito Fuente de vacío...
  • Página 58: Funcionamiento Normal Del Inodoro

    Funcionamiento Inodoro VacuFlush serie SeaLand 4800 Funcionamiento normal del inodoro AÑADIR AGUA A LA TAZA DEL INODORO Pulse el botón “Añadir agua” hasta alcanzar el nivel que se desee de agua . Normal- mente sólo se añade más agua cuando se trata de heces . (Si se pulsa durante demasiado tiempo el botón, el caudal de agua se interrumpe automáticamente para evitar un desbordamiento) .
  • Página 59: Modo De Mantenimiento

    Funcionamiento INDICADOR “NO EVACUAR” Los paneles de estado Dometic, Vimar y Gewiss incluyen la luz roja “No evacuar” para indicar dos estados del sistema de inodoro: 1 . El nivel de vacío del sistema del inodoro no es suficiente para evacuar .
  • Página 60: Mantenimiento/Acondicionamiento Para El Invierno/Reparación

    Mantenimiento Inodoro VacuFlush serie SeaLand 4800 Mantenimiento / acondicionamiento para el invierno / reparación Limpiar el inodoro Para conservar el aspecto original y brillante del inodoro, utilice el agente limpiador para inodoros SeaLand® o cualquier otro agente limpiador no abrasivo para baños e inodoros . Siga las instrucciones dadas en la etiqueta Precaución Para evitar dañar las juntas y válvulas del inodoro, no...
  • Página 61: Durante Periodos Prolongados Sin Usar

    Inodoro VacuFlush serie SeaLand 4800 Acondicionamiento para el invierno Descripción Dónde se usa Junta de la válvula de flotador Inodoro serie 4800 . Véase lista de piezas . Válvula de flotador Inodoro serie 4800 . Véase lista de piezas . Electroválvula de agua Inodoro serie 4800 .
  • Página 62: Acondicionar Para El Invierno

    Acondicionamiento para el invierno Inodoro VacuFlush serie SeaLand 4800 Acondicionar para el invierno Al final de cada temporada, el sistema de inodoro VacuFlush debe de acondicionarse para su alma- cenamiento invernal . Para ello deberá seguirse el procedimiento siguiente: 1 . Vacíe el depósito de retención con la bomba . 2 .
  • Página 63: Reparación

    Inodoro VacuFlush serie SeaLand 4800 Reparación Avería Causa posible Solución 1 . El agua no entra en la taza y la a . El fusible o el disyuntor del a . Para comprobar el fusible del evacuación del inodoro no se inodoro está...
  • Página 64 Reparación Inodoro VacuFlush serie SeaLand 4800 Avería Causa posible Solución 6 . La válvula de flotador se abre a . Agarre excesivo entre flotador y a . Limpie la superficie del flotador y lentamente . junta . por debajo del borde de la junta . Lubrique con spray de cocina sin alcohol .
  • Página 65 Inodoro VacuFlush serie SeaLand 4800 Reparación Avería Causa posible Solución 11 . El agua no se queda en la taza a . La junta de la válvula del flotador a . En la página 67 encontrará las del inodoro (se sale entre el está...
  • Página 66 Reparación Inodoro VacuFlush serie SeaLand 4800 Mantenimiento de los componentes del inodoro COLOCAR CORRECTAMENTE EL INTERRUPTOR DE LA LEVA O EL FLOTADOR La válvula de flotador debe posicionarse correctamente de forma que las distancias “A” y “B” sean iguales (véase la ilustración de la derecha) . Si el Válvula de flotador se descoloca (provocando que el agua salga flotador...
  • Página 67 Inodoro VacuFlush serie SeaLand 4800 Reparación REEMPLAZAR EL FLOTADOR REEMPLAZAR LA LEVA DEL EJE DEL ROTOR 1 . Corte el agua del inodoro . 2 . Abra la válvula de flotador en modo de 1 . Siga los pasos 1 a 14 de “Reemplazar el flotador” mantenimiento y, a continuación, desconecte la para desensamblar las piezas .
  • Página 68: Garantía Y Responsabilidad Sobre El Producto

    • Depósitos de retención Dometic serie DHT-L Si a este producto Dometic se le da un uso comercial, se le garantizará al comprador original úni- camente que estará libre de defectos de material y de fabricación durante un periodo de noventa días (90) a partir de la fecha de compra .
  • Página 69: Garantía

    Esta garantía perderá su validez en el caso de que se hayan realizado modificaciones en el pro- ducto o de que se hayan utilizado piezas no originales de Dometic . Asimismo, tampoco se aplicará en el caso de que no se hayan respetado las instrucciones de instalación y manejo, en cuayo caso se declinará...

Tabla de contenido