Haier HCR2250AES Manual Del Usuario
Haier HCR2250AES Manual Del Usuario

Haier HCR2250AES Manual Del Usuario

Estufa independiente para eléctrica de 24"
Ocultar thumbs Ver también para HCR2250AES:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
Guide de l'utilisateur
Manual del usuario
HCR2250AES
HCR2250ACS
24" Electric Free-Standing Range
Cuisinière électrique autoportante de 24"
Estufa independiente para eléctrica de 24"
o
F
Part # 0570000767 REV B
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Haier HCR2250AES

  • Página 1 User Manual Guide de l’utilisateur Manual del usuario HCR2250AES HCR2250ACS 24" Electric Free-Standing Range Cuisinière électrique autoportante de 24" Estufa independiente para eléctrica de 24" Part # 0570000767 REV B...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TROUBLESHOOTING ..................28 Baking and Roasting Problems ..................28 Cooktop ........................29 Oven ..........................30 LIMITED WARRANTY ..................31 RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will help you ___________________________________ get the best performance from your Model number new range.
  • Página 4: Range Safety

    RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 5: The Anti-Tip Bracket

    THE ANTI-TIP BRACKET WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. See the installation instructions for details. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
  • Página 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: • • WARNING: TO REDUCE Do Not Leave Children Alone THE RISK OF TIPPING OF –...
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • DO NOT TOUCH SURFACE Clean Cooktop With Caution – UNITS OR AREAS NEAR If a wet sponge or cloth is used UNITS – Surface units may to wipe spills on a hot cooking be hot even though they area, be careful to avoid are dark in color.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • Proper Installation – The Injuries may result from the range, when installed, must misuse of appliance doors be electrically grounded in or drawers such as stepping, accordance with local codes leaning, or sitting on the or, in the absence of local doors or drawers.
  • Página 9: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Left Rear Surface Element Hot Surface Indicator Lights Left Front Surface Element Control Panel...
  • Página 10: Electronic Control

    ELECTRONIC CONTROL ° SINGLE DUAL Defrost Light LO HI LO HI Conv Bake Bake Broil Timer Cook Time Time Clock Conv Pizza Broil High Broil Broil Front Left Element Front Right Element Rear Left Element Electric Oven Temperature Knob Rear Right Element Electric Oven Control Knob SETTING THE CLOCK AND TIMER Your model has a digital display, 12-hour clock with 3 Control buttons.
  • Página 11: Timed Cooking

    TIMED COOKING WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of time, and/or shut off automatically.
  • Página 12: Element And Control Setting

    ELEMENT AND CONTROL SETTING WARNING Fire Hazard Turn off all controls when done cooking. Failure to do so can result in death or re. The control knobs turn in either direction and from any position to the desired temperature setting or to OFF. HEATING ELEMENTS TEMPERATURE LIMITERS Each radiant element has its own temperature limiter (sensor) to protect the glass...
  • Página 13: Control Knobs

    CONTROL KNOBS The Control knobs turn in either direction and from any position to the desired temperature setting or to OFF. NOTE: Once the element is turned Off, the Hot Surface indicator light will remain illuminated until the surface temperature of the element has cooled. The placement of each knob corresponds to the placement of the heating element that it controls.
  • Página 14: Cooktop Use

    COOKTOP USE BEFORE USING THE COOKTOP 1. If present, remove all packing and literature from the cooktop surface. 2. Clean your glass top. A thorough cleaning with a glass top cleaner is recommended. It only takes a minute and puts a clean, shiny coating on the glass top before its initial use.
  • Página 15: Cookware Characteristics

    Match Pan Diameter to Element The base of the pan should cover or match the diameter of the element being used. COOKWARE CHARACTERISTICS • Aluminum: heats and cools quickly. Frying, braising, roasting. May leave metal markings on glass. • Cast Iron: on a glass cooktop heats and cools slowly, but retains heat and cooks evenly.
  • Página 16: Observe The Following Points In Canning

    OBSERVE THE FOLLOWING POINTS IN CANNING CAUTION Food Poisoning Hazard Safe canning requires that harmful micro organisms are destroyed and that the jars are sealed completely. When canning foods in a water-bath canner, a gentle but steady boil must be maintained for the required time.
  • Página 17: Oven Use

    OVEN USE This multi-function oven combines the functions of traditional oven modes with the functions of modern, fan-assisted convection modes in a single oven. Use the Cooking Mode control, located on the control panel, to select the oven mode. ADVANTAGES OF CONVECTION COOKING •...
  • Página 18: Oven Modes

    To Remove the Oven Shelf Support: • Push down on the wire below the locking pin, and pull the support away from the oven wall until the top of the support is released from the holes in the oven wall. Locking Pin OVEN MODES The Thermostat knob and Control knob are used together to select Oven Modes.
  • Página 19: Bake Tips And Techniques

    High Broil Set temperature: Broil There are two broil elements. In high broil only the inner element is on at a high intensity. Conv Broil (Convection Broil) Set temperature: Broil Convection Broil combines the intense heat from the upper element with the heat circulated by the convection fan.
  • Página 20: Convection Bake Tips And Techniques

    BAKE CHART RACK TEMP. °F (°C) FOOD ITEM TIME (MIN) POSITION (PREHEATED OVEN) Cake Cupcakes 350 (175) 19-22 Bundt Cake 350 (175) 40-45 350 (175) 35-39 Angel Food 2 crust, fresh, 9” 375-400 (190-205) 45-50 375 (190) 68-78 2 crust, frozen fruit, 9” Cookies Sugar 350-375 (175-190)
  • Página 21 • Multiple rack cooking for oven meals is done on rack positions 1, 2, 3 , 4 and 5. All five rack positions can be used for cookies, biscuits and appetizers. - 2 Rack baking: Use positions 1 and 3. - When baking four cake layers at the same time, stagger pans so that one pan is not directly above another.
  • Página 22: Convection Bake Chart

    CONVECTION BAKE CHART Reduce standard recipe temperature by 25 ºF (15 °C) for Convection Bake. Temperatures have been reduced in this chart. CONVECTION CAVITY RACK TEMP. °F (°C) FOOD ITEM TIME (MIN) POSITION (PREHEATED OVEN) Cake Cupcakes 325 (160) 20-22 325 (160) 43-50 Bundt Cake...
  • Página 23: Convection Roast Chart

    QUICK AND EASY RECIPE TIPS Converting from standard BAKE to CONVECTION ROAST: • Temperature does not have to be lowered. • Roasts, large cuts of meat and poultry generally take 10-20% less cooking time. Check doneness early. • Casseroles or pot roasts that are baked covered in CONVECTION ROAST will cook in about the same amount of time.
  • Página 24: Convection Broil Tips And Techniques

    TIME WEIGHT OVEN TEMP. RACK INTERNAL MEATS (min. per (lb) °F (°C) POSITION TEMP. °F (°C) Lamb Half Leg 325 (160) 22-27 160 (71) medium 28-33 170 (77) well Whole Leg 325 (160) 22-27 160 (71) medium 28-33 170 (77) well CONVECTION BROIL TIPS AND TECHNIQUES •...
  • Página 25: Range Care

    RANGE CARE CLEANING IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted. Do not use abrasive cleaning products.
  • Página 26: Control Panel

    SMUDGES FROM PANS WITH AN ALUMINUM BOTTOM Cleaning Method: A cloth dampened in vinegar. COOKTOP CONTROL KNOBS • Pull knobs straight away from control panel to remove. • When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position. Cleaning Method: Soap and water or dishwasher: NOTE: Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
  • Página 27: Oven Door Removal

    OVEN DOOR REMOVAL The oven door weighs 30 lbs (14kg). For ease of installation and more thorough cleaning, some oven doors may be removed. IMPORTANT: • There are two styles of oven door, so first identify the style of your oven door. •...
  • Página 28 Style 2 - To remove the oven door: 1. Open the door fully. 2. Push down and turn the small levers situated on the two hinges. 3. Grasp the door by its two outer edges, and then close it slowly but not completely.
  • Página 29: Replacing An Oven Light

    REPLACING AN OVEN LIGHT WARNING Electrical Shock Hazard Make sure the oven and lights are cool and power to the oven has been turned off before replacing the light bulb(s). The lenses must be in place when using the oven. The lenses serve to protect the light bulb from breaking.
  • Página 30: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING BAKING AND ROASTING PROBLEMS With any oven setting poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and use.
  • Página 31: Cooktop

    • Cakes high in middle with crack Oven temperature too high on top • Baking time too long • Pans touching each other or oven walls • Incorrect rack position • Pan size too small • Piecrust edges too brown Oven temperature too high •...
  • Página 32: Oven

    OVEN PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Oven is not No power to the Replace the fuse or reset the circuit heating oven breaker. If the problem continues, call an electrician. Oven control not Make sure the oven temperature has turned on been selected.
  • Página 33: Limited Warranty

    A product whose original serial number has For 24 months from the date of original retail been removed or altered. purchase, Haier will repair or replace any part free of charge including labor that fails due to Any service charges not specifically identified a defect in materials or workmanship.
  • Página 34 Résolution de problèmes concernant la cuisson et le rôtissage .......63 Table de cuisson ......................64 Four ..........................64 GARANTIE LIMITÉE ................... 66 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera ___________________________________ à obtenir la meilleure performance Numéro de modèle possible de votre nouvelle cuisinière.
  • Página 35: Sécurité De La Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 36 AVERTISSEMENT Risque d'incendie Si les informations gurant dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il peut en résulter un incendie ou une explosion pouvant causer des dégâts matériels, des blessures, voire un décès. - Ne pas ranger et utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides in ammables à...
  • Página 37: La Bride Antibasculement

    LA BRIDE ANTIBASCULEMENT AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès. Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière. Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
  • Página 38: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : • • AVERTISSEMENT : POUR AVERTISSEMENT : NE MINIMISER LE RISQUE DE JAMAIS couvrir les fentes,...
  • Página 39 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • • Entretien par l’utilisateur – NE PAS TOUCHER LES Ne pas réparer ni remplacer ÉLÉMENTS DE SURFACE toute pièce de la cuisinière si OU L’ESPACE PRÈS DES ce n’est pas spécifiquement ÉLÉMENTS – Les éléments de recommandé...
  • Página 40 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • • Les poignées des Ne jamais obstruer les ustensiles doivent être ouvertures des évents. tournées vers l’intérieur • Positionnement des grilles et non vers le dessus des du four – Toujours placer les éléments adjacents – grilles du four à...
  • Página 41 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • • Installation correcte – Une Entretien – Maintenir la zone fois installée, la cuisinière de la cuisinière à l’abri des doit être reliée à la terre matériaux combustibles, conformément aux codes essence ou autres vapeurs ou locaux, ou en l’absence de liquides inflammables.
  • Página 42: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l’ensemble des articles énumérés ou seulement certains d’entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Élément de surface arrière Témoins lumineux de surface gauche...
  • Página 43: Module De Commande Électronique

    MODULE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE ° SINGLE DUAL Defrost Light LO HI LO HI Conv Bake Bake Broil Timer Cook Time Time Clock Conv Pizza Broil High Broil Broil L’élément avant gauche L’élément avant droit L’élément arrière gauche Bouton de commande de la température du four électrique L’élément arrière droit Bouton de commande du four...
  • Página 44: Cuisson Minutée

    CUISSON MINUTÉE AVERTISSEMENT Risque d’intoxication alimentaire Ne pas laisser d’aliments dans un four plus d’une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer une intoxication alimentaire ou une maladie. La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, d’effectuer une cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four automatiquement.
  • Página 45: Réglage Des Éléments Et Des Commandes

    RÉGLAGE DES ÉLÉMENTS ET DES COMMANDES AVERTISSEMENT Risque d’incendie Éteindre toutes les commandes une fois la cuisson terminée. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un incendie. Les boutons rotatifs de commande peuvent se tourner dans les deux sens et sur n’importe quel réglage de température souhaité...
  • Página 46: Témoin Lumineux De Surface Chaude

    TÉMOIN LUMINEUX DE SURFACE CHAUDE Chaque élément est équipé d’un témoin lumineux de surface chaude pour indiquer lorsque la surface de cuisson est ALLUMÉE ou chaude. Le témoin s’allume automatiquement dans la zone marquée d’un cercle. Le témoin reste allumé tant que la surface de cuisson est trop chaude pour être touchée, même après que la surface de cuisson ait été...
  • Página 47: Utilisation De La Table De Cuisson

    RÉGLAGES DE CHALEUR DES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS TYPE D’ALIMENT Régulateur d’énergie Cuisson des légumes, bouillons de poisson, œufs (sur le plat ou brouillés), cuisson finale des céréales, pâtes, lait, crêpes, pouding, Medium (moyenne) mijotage des viandes, légumes à la vapeur, maïs éclaté, bacon, ragoût de viande, légumes sautés, sauces pour spaghettis Viandes braisées, viandes revenues à...
  • Página 48: Ustensile De Cuisson

    USTENSILE DE CUISSON Le choix de l’ustensile affecte directement les résultats de cuisson (vitesse et uniformité). Pour de meilleurs résultats, choisir des ustensiles aux caractéristiques suivantes. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX • La surface de cuisson en vitrocéramique est faite d’un matériau robuste et résistant aux chocs, mais non incassable en cas de chute d’un ustensile ou d’un autre objet.
  • Página 49: Observer Les Points Suivants Lors De La Préparation De Conserves

    CARACTÉRISTIQUES DES USTENSILES DE CUISSON • Aluminium : chauffe et refroidit rapidement. Pour faire frire, braiser, rôtir. Peut laisser des marques métalliques sur le verre. • Fonte : chauffe et refroidit lentement sur une table de cuisson en verre, mais retient la chaleur et assure une cuisson uniforme.
  • Página 50: Utilisation Du Four

    La plupart des sirops et des sauces, ainsi que tous les types de fritures, cuisent à des températures largement supérieures à celle de l’ébullition de l’eau. De telles températures pourraient au final endommager les surfaces de la table de cuisson en verre.
  • Página 51: Avant D'utiliser Le Four

    AVANT D’UTILISER LE FOUR 1. Tourner le bouton de réglage de la température au réglage le plus élevé. 2. Tourner le bouton de sélection du mode de cuisson sur un mode de cuisson. 3. Laisser le four fonctionner pendant 30 minutes, cavité vide et porte fermée. 4.
  • Página 52: Modes Du Four

    MODES DU FOUR Le bouton de thermostat et le bouton de commande sont utilisés ensemble pour sélectionner les modes du four. BOUTON DE THERMOSTAT Sélectionner la température de cuisson en tournant le bouton dans le sens horaire vers la température désirée, entre 150 °F et Broil (cuisson au gril). Le témoin s’allume lorsque le four préchauffe.
  • Página 53: Conseils Et Technique De Cuisson

    Conv Bake (Cuisson à Convection) Réglage de température: de 150 °F à 450 °F La cuisson au four à convection cuit avec la chaleur d’un élément circulaire derrière la paroi arrière du four. La chaleur circule à travers le four par un ventilateur à convection.
  • Página 54: Conseils Et Techniques De Convection Européenne

    TABLEAU DE CUISSON POSITION DE TEMP. °F ( °C) (FOUR TEMPS ALIMENTS GRILLE PRÉCHAUFFE) (MIN) Gâteau Petits gâteaux 350 (175) 19-22 Gâteau bundt 350 (175) 40-45 350 (175) 35-39 Gâteau des anges Tarte 2 croûtes, fraiches, 9po 375-400 (190-205) 45-50 2 croûtes, fruits 375 (190) 68-78...
  • Página 55 • La cuisson sur plusieurs grilles pour repas à cuire au four se fait aux positions de grille 1, 2, 3, 4 et 5. Les cinq positions de grille peuvent être utilisées pour la cuisson des biscuits, des petits gâteaux et des hors- d’œuvre.
  • Página 56: Conseils Et Techniques De Rôtissage À Convection

    TABLEAU DE CONVECTION EUROPÉENNE Réduisez la température standard des recettes de 25 °F (15 °C) pour la convection européenne. Les températures ont été réduites dans ce tableau. CAVITÉ DE CONVECTION POSITION DE TEMP. °F ( °C) (FOUR ALIMENTS TEMPS (MIN) GRILLE PRÉCHAUFFE) Gâteau...
  • Página 57 • Après avoir retiré l’aliment du four, courvrez sans serrer avec une feuille d’aluminum pendant 10 à 15 minutes avant le découpage si nécessaire afin d’augmenter la température de l’aliment de 5° à 10° F (3° à 6° C). CONSEILS DE RECETTES FACILES ET RAPIDES Conversion de la CUISSON standard au RÔTISSAGE À...
  • Página 58: Conseils Et Techniques Pour Le Gril Á Convection

    POSITION TEMP. TEMPS DE POIDS TEMP. FOUR VIANDES DE LA RÔTISSAGE INTERNE lb (kg) °C (°F) GRILLE °C (°F) (Min/ Poulet de 1-1 ½ 350 (175) 45-75 180 (82) Cournouailles total Agneau Demi-gigot 325 (160) 22-27 160 (71) médium 28-33 170 (77) bien cuit Gigot entier...
  • Página 59: Entretien Du Four

    TEMPÉRA- POSITION TEMPS TEMPS BROIL TURE ALIMENTS ET ÉPAISSEUR DE LA CÔTÉ 1 CÔTÉ 2 SETTING DU FOUR GRILLE (MIN.)* (MIN.) °C (°F) Volaille Quart de poulet Faible 180 (82) 16-18 10-13 Deux demi-poulets Faible 180 (82) 25-27 15-18 Poitrines de poulet Faible 170 (77) 13-15...
  • Página 60: Boutons De Commande De La Table De Cuisson

    EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR Méthode de nettoyage : Nettoyant à vitre et essuie-tout ou tampon à récurer en plastique non abrasif : Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non directement sur le tableau. TABLE DE CUISSON RADIANTE La vitrocéramique doit être nettoyée régulièrement, de préférence après chaque utilisation, dès que les témoins lumineux de surface chaude se sont éteints.
  • Página 61 CAVITÉ DU FOUR Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec l’émail et peuvent ainsi provoquer la formation de taches, une attaque acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres. Méthode de nettoyage : Détergent doux et eau tiède.
  • Página 62: Retrait De La Porte Du Four

    Dishwasher: Place broiler pan in dishwasher. RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR La porte du four pèse 30 lb (14 kg). Pour faciliter l’installation et pour un nettoyage plus méticuleux, la porte de certains fours peut être retirée. IMPORTANT : •...
  • Página 63 Style 2 - Pour retirer la porte du four : 1. Ouvrir la porte en entier. 2. Enfoncer et tourner les petits leviers situés sur les deux charnières. 3. Agripper la porte par ses deux rebords extérieurs, puis la fermer lentement mais pas complètement.
  • Página 64: Remplacement De La Lampe Du Four

    REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Assurez-vous que le four et que les lumières sont froides et que le four est bien éteint avant de remplacer les ampoules. Les lentilles doivent être remises en place lorsque vous utilisez le four. Les lentilles servent à...
  • Página 65: Dépannage

    DÉPANNAGE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES CONCERNANT LA CUISSON ET LE RÔTISSAGE Avec la cuisson au four ou la cuisson à convection et le rôtissage à convection, plusieurs raisons autres que le mauvais fonctionnement du four peuvent être à l’origine de résultats mitigés. Reportez-vous aux tableaux de cuisson. Problème concernant la Cause cuisson et le rôtissage...
  • Página 66: Table De Cuisson

    • Bords de croûte de tarte trop Température du four trop élevée bruns • Bords de croûte trop minces TABLE DE CUISSON PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les éléments chauffants Un fusible est grillé ou le Remplacer le fusible et les commandes ne disjoncteur est ouvert.
  • Página 67 Le four ne Utilisation d'un Consulter les tableaux de cuisson chauffe pas ustensile de cuisson pour connaître la position de grille d'une manière au four ou d'une recommandée. Pour une cuisson en homogène. position de grille de mode Cuisson au four par convection, four incorrects toujours baisser la température de la recette de 25 °F (15 °C).
  • Página 68: Garantie Limitée

    Les dommages causés par l’un des éléments Haier peut choisir à sa seule discrétion de suivants : Mauvaise utilisation, utilisation remplacer ou réparer des pièces, des sous- abusive, accident, incendie ou catastrophe systèmes ou le produit tout entier.
  • Página 69 Horno .........................100 GARANTÍA LIMITADA ..................102 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual ___________________________________ para el usuario le ayudará a obtener Número de modelo el mejor funcionamiento de su nueva estufa.
  • Página 70: Seguridad De La Estufa

    SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 71 ADVERTENCIA Peligro de Incendio Si no se siguen exactamente las instrucciones de esta guía, se puede ocasionar un incendio o explosión que dé como resultado daños materiales, lesiones personales o la muerte. - No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos in amables cerca de esta unidad o de cualquier otro electrodoméstico.
  • Página 72: El Soporte Anti-Vuelco

    EL SOPORTE ANTI-VUELCO ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco. Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.
  • Página 73: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar la estufa, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • • ADVERTENCIA: PARA PRECAUCIÓN: No almacene REDUCIR EL RIESGO DE artículos que interesen a los VUELCO DE LA ESTUFA, niños sobre el horno.
  • Página 74: Consejos Y Técnicas De Horneado Por Convección

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • • Use solo agarraderas de Utensilios de cocina vidriados – Solo algunos tipos de ollas secas - Las agarraderas utensilios de vidrio, cerámica de ollas húmedas o vitrificada, cerámica, loza mojadas en las superficies de barro u otros utensilios calientes pueden ocasionar vidriados son adecuados para quemaduras por vapor.
  • Página 75 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • • No ponga a calentar Instalación adecuada – recipientes de alimentos Cuando se instale la estufa, cerrados - La acumulación de deberá conectarse a tierra presión puede hacer que el de acuerdo con los códigos recipiente explote y ocasione locales, o en la ausencia lesiones.
  • Página 76: Consejos Y Técnicas Del Asado Por Convección

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para unidades con campanas de ventilación - • Limpie las campanas de ventilación con frecuencia - No se debe permiter que la grasa se acumule en la campana o en el filtro. • Al flamear alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
  • Página 77: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Este manual abarca varios modelos diferentes. La estufa que usted adquirió puede tener algunos o todos los artículos que aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su modelo.
  • Página 78: Control Electrónico

    CONTROL ELECTRÓNICO ° SINGLE DUAL Defrost Light LO HI LO HI Conv Bake Bake Broil Timer Cook Time Time Clock Conv Pizza Broil High Broil Broil Elemento delantero izquierdo Elemento delantero derecho Elemento trasero izquierdo Perilla de temperatura del horno eléctrico Elemento trasero derecho Perilla de control del horno...
  • Página 79: Cocción Programada

    COCCIÓN PROGRAMADA ADVERTENCIA Peligro de intoxicación por alimentos No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. La cocción programada permite que el horno se pueda fijar para que se encienda a una hora determinada del día, cocine durante un período de tiempo determinado, y/o se apague automáticamente.
  • Página 80: Ajuste De Elementos Y De Control

    AJUSTE DE ELEMENTOS Y DE CONTROL ADVERTENCIA Peligro de incendio Apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o incendio. Las perillas de control giran en cualquier dirección y desde cualquier posición al ajuste de temperatura deseado o a la posición OFF (Apagado).
  • Página 81: Luz Indicadora De Superficie Caliente

    LUZ INDICADORA DE SUPERFICIE CALIENTE Cada elemento cuenta con una luz indicadora de superficie caliente para mostrar cuando el área de la superficie de cocción está en la posición ON (Encendida) o caliente. La señal de luz se encenderá automáticamente en el área marcada con un círculo.
  • Página 82: Uso De La Superficie De Cocción

    ELEMENTOS RADIANTES CON AJUSTES DE TEMPERATURA TIPO DE ALIMENTO Regulador de energía Derretir manteca, chocolate Low (Bajo) Salsa suave, arroz, salsas a fuego lento con Low (Bajo) a Medium (Media) mantequilla y yema de huevo Cocinar verduras, caldos de pescado, huevos fritos o revueltos, cereales, pastas, leche, panqueques, budines, carnes cocidas a fuego Medium (Media)
  • Página 83: Utensilios De Cocina

    UTENSILIOS DE COCINA La elección de la cacerola afecta directamente al rendimiento de cocción (velocidad y uniformidad). Para obtener mejores resultados, seleccione cacerolas con las siguientes características. GENERAL • La superficie de cocción de vidrio de cerámica es un material durable resistente al impacto, pero no es irrompible si una cacerola u otro objeto cae sobre ella.
  • Página 84: Características De Los Utensilios De Cocina

    Debe coincidir el diámetro de la cacerola con el elemento La base de la cacerola debe cubrir o coincidir con el diámetro del elemento que se utiliza. Cacerola equilibrada Cacerola desequilibrada CARACTERÍSTICAS DE LOS UTENSILIOS DE COCINA • Aluminio: calienta y enfría rápidamente. Ideal para freír, estofar, asar. Puede dejar marcas metálicas en el vidrio.
  • Página 85: Considerar Los Siguientes Puntos En El Envasado

    CONSIDERAR LOS SIGUIENTES PUNTOS EN EL ENVASADO PRECAUCIÓN Peligro de intoxicación por alimentos En un envase seguro, se destruyen microorganismos dañinos y los frascos se sellan completamente. Cuando los alimentos envasados se encuentran en un recipiente a baño maría, se debe mantener el hervor moderado, pero continuo durante el tiempo necesario.
  • Página 86: Uso Del Horno

    USO DEL HORNO Este horno multifuncional combina las funciones de los modos de hornos tradicionales con las funciones de los modos modernos de cocción por convección ventilados en un solo horno. Utilice el control de modo de cocción, que se encuentra en el panel de control, para seleccionar el modo de horno.
  • Página 87: Parrillas Del Horno

    PARRILLAS DEL HORNO Las parrillas del horno se pueden colocar en cualquiera de las cinco posiciones de altura del horno. Asegúrese de que cada parrilla se inserte entre los dos soportes de alambre lo más cerca posible entre sí. Las parrillas del horno tienen un tope para evitar que sean retiradas involuntariamente por completo.
  • Página 88: Consejos Y Técnicas De Horneado

    Pizza Temperatura establecida: de 150 °F a 450 °F Es un modo de cocción especial con aire caliente. Los elementos inferiores se encienden para cocinar pizza. Low Broil (Asar a la parrilla, ajuste bajo) Fije la temperatura: Broil (Asar a la parrilla) Hay dos elementos para asar a la parrilla.
  • Página 89: Tabla De Cocción Por Horneado

    • Use una rejilla cuando selecciona el modo de horneado. • Controle para que estén cocidos en el menor tiempo. • Use moldes del metal (con o sin acabado antiadherente), vidrio refractario, vitrocerámica, cerámica u otros utensilios adecuados para el horno. •...
  • Página 90: Consejos Y Ténicas De Horneado Por Convección

    CONSEJOS Y TÉNICAS DE HORNEADO POR CONVECCIÓN Reduzca las temperaturas del horneado de las recetas en 25 °F (15 °C). • Para obtener mejores resultados, se recomienda poner los alimentos en bandejas planas, no tapadas para beneficiarse de la circulación del aire forzado. Utilice moldes de aluminio brillante para obtener los mejores resultados si no se especifica nada más.
  • Página 91: Alimentos Recomendados Para Modo De Horneado Porconvección

    ALIMENTOS RECOMENDADOS PARA MODO DE HORNEADO PORCONVECCIÓN: Galletitas saladas y hojaldres, tortas para el café Pasteles (de 2 a 4 rejillas) Masa de levadura Bollos de crema Popovers Guisos y entrantes Comidas preparadas al horno (posición de las rejillas 1, 2, 3) Alimentos que se elevan con aire (Suflés, Merengues, Postres recubiertos con merengues, Bizcocho Angel, Bizcochos) TABLA DE HORNEADO POR CONVECCIÓN...
  • Página 92: Consejos Y Técnicas Del Asado Por Convección

    CONSEJOS Y TÉCNICAS DEL ASADO POR CONVECCIÓN • No precalentar para el asado por convección. • Cocine con grill en una bandeja baja y sin tapar. • Cuando se gratinan pollos y pavos enteros, suba las alas hacia atrás y ate fuerte las patas con cuerda de cocina.
  • Página 93 TEMP. POSICIÓN TEMPERATURA PESO TIEMPO CARNES HORNO INTERNA °F lb (kg) (min per lb) °F ( °C) REJILLA (°C) Churrasco, lomo 325 (160) 16-20 145 (63) (sin hueso) vuelta y vuelta 18-22 160 (71) medio Lomo de ternera 400 (205) 15-20 145 (63) asado...
  • Página 94 CONSEJOS Y TÉCNICAS DEL ASADO POR CONVECCIÓN • Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno. • Use el modo de Asado por Convección con la puerta del horno cerrada. • No precaliente el horno. • Use un recipiente de 2 piezas.
  • Página 95: Cuidado Del Horno

    CUIDADO DEL HORNO LIMPIEZA IMPORTANTE: Antes de iniciar la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de limpieza. En primer lugar, se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja o paño suave, salvo que se indique lo contrario.
  • Página 96: Manchas De Cacerolas Con Base De Aluminio

    MANCHAS DE CACEROLAS CON BASE DE ALUMINIO Método de limpieza: Un paño humedecido en vinagre. PERILLAS DE CONTROL DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN • Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de control. • Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que estas estén en la posición OFF (Apagado).
  • Página 97: Cómo Quitar La Puerta Del Horno

    CÓMO QUITAR LA PUERTA DEL HORNO La puerta del horno pesa 30 libras (14 kg). A fin de facilitar la instalación y realizar una limpieza más profunda, es posible quitar algunas puertas de los hornos. IMPORTANTE: • Hay dos estilos de puerta de horno, así que primero identifique el estilo de la puerta de su horno.
  • Página 98 Estilo 2: Para quitar la puerta del horno: 1. Abra la puerta completamente. 2. Empuje hacia abajo y gire las palancas pequeñas situadas en las dos bisagras. 3. Tome la puerta de los dos lados externos y, luego, ciérrela lentamente, pero no completamente.
  • Página 99: Cómo Reemplazar La Luz Del Horno

    CÓMO REEMPLAZAR LA LUZ DEL HORNO ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Asegúrese de que el horno y las lámparas estén frías y la corriente está apagada antes de remplazar la(s) bombilla(s). Las lentes tienen que estar montadas cuando se usa el horno. Las lentes sirven para evitar que se rompan las bombillas.
  • Página 100: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS DE HORNEADO Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones además de por un mal funcionamiento del horno. Controle la tabla para las causas de los problemas más comunes. Debido a que el tamaño, la forma y el material de los utensilios de hornear tienen un efecto directo sobre los resultados del horneado, la mejor solución podría ser remplazar los viejos utensilios de hornear que se han oscurecido y deformado con el tiempo y...
  • Página 101: Superficie De Cocción

    • Los pasteles no se doran y Temperatura del horno muy baja quedan planos, tal vez sin • Tiempo de hornear incorrecto terminar por adentro • Se probó el pastel antes de tiempo • Se abrió la puerta del horno frecuentemente •...
  • Página 102: Horno

    PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Se puede ver a través de Con iluminación directa Estas son propiedades la superficie de cerámica o brillante, a veces podrá normales de los paneles de vidrio o parece ser de ver a través del vidrio e de vidrio de cerámica color rojo.
  • Página 103 El reloj y el El horno no recibe Verifique el cortacircuitos o la caja de temporizador suministro eléctrico fusibles de su hogar. Asegúrese de no funcionan que el horno reciba corriente eléctrica correctamente adecuada. Humedad Cuando utilice el modo Bake (Hornear), excesiva primero precaliente el horno.
  • Página 104: Garantía Limitada

    Durante 24 meses a partir de la fecha de Reemplazo de los focos. compra original en la tienda, Haier reparará o Daños a la ropa. reemplazará cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo la mano de obra, si la misma Daños ocurridos durante el transporte.
  • Página 108 IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. PREUVE D'ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE...

Este manual también es adecuado para:

Hcr2250acs

Tabla de contenido