Haier HCC2430AGS Manual Del Usuario

Haier HCC2430AGS Manual Del Usuario

Superficies de cocción a gas de 24”, 30” y 36”
Ocultar thumbs Ver también para HCC2430AGS:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

24", 30" and 36" Gas Cooktops
Tables de cuisson à gaz de 24", 30" et 36"
Superficies de cocción a gas de 24", 30" y 36"
OFF
OFF
OFF
OFF
HI
HI
HI
HI
MED
LO
MED
LO
MED
LO
MED
LO
MED
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
HI
HI
HI
HI
HI
MED
LO
MED
LO
MED
LO
MED
LO
MED
LO
User Manual
Guide de l'utilisateur
Manual del usuario
HCC2430AGS
HCC3430AGS
HCC6430AGS
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
HI
HI
HI
HI
HI
LO
MED
LO
MED
LO
MED
LO
MED
LO
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Haier HCC2430AGS

  • Página 1 User Manual Guide de l’utilisateur Manual del usuario HCC2430AGS HCC3430AGS HCC6430AGS 24”, 30” and 36” Gas Cooktops Tables de cuisson à gaz de 24”, 30” et 36” Superficies de cocción a gas de 24”, 30” y 36”...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CLEANING THE COOKTOP................16 Cooktop Part / Material Suggested Cleaners ............17 TROUBLESHOOTING ..................19 LIMITED WARRANTY ..................20 RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will help you ___________________________________ get the best performance from your Model number new cooktop.
  • Página 4: Cooktop Safety Instructions

    COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 5 WARNING Fire Hazard If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may result causing property damage, personal injury or death. - Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Página 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the cooktop, follow basic precautions, including the following: • • This appliance is intended for Never use this appliance as normal family household use a space heater to heat or only.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do Not Leave Children Alone Take care that drafts like those from fans or forced air • Children or pets should not vents do not blow flammable be left alone or unattended in material toward the flames or area where appliance is in use.
  • Página 8: Warnings For Gas And Electric Installation

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use Proper Pan Size and Type When Cleaning the Cooktop: • • Use only certain types Make sure all controls are of glass, heatproof off and all surfaces are cool glass ceramic, ceramic, before cleaning any part of earthenware, or other glazed the cooktop.
  • Página 9 WARNING Electrical Shock Hazard Always disconnect the electrical plug from the wall receptacle before servicing this unit. Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
  • Página 10: Models And Part Identification

    MODELS AND PART IDENTIFICATION MODELS 24” 30” 1. Left Front (700 to 18000 Btu/h 1. Left (700 to 18000 Btu/h burner & burner & control knob) control knob) 2. Left Rear (1,300 to 6,300 Btu/h 2. Center Front (1,000 to 4,000 Btu/h burner &...
  • Página 11: Gas Cooktop Operation

    Appliance installed over 2,000 feet (610mt) De-rate effect Cooktop Nominal Elevation Elevation Elevation Elevation values from 2,000 from 4,000 from 6,000 from 8,000 Btu/h from (610) (1220) (1829) (2438) 0 to 2,000 to 4,000 to 6,000 to 8,000 to 10,000 (610) (1220) (1829)
  • Página 12: Gas Burners

    The electronic auto re-ignition, lights the surface burners when the control knobs are turned at any valve rotation that admits sufficient gas flow to support a flame. If any burner flame goes out due to a draft or other reason, the igniter automatically sparks on all burners to relight the flame.
  • Página 13: Burner Use Suggestions

    BURNERS WITH TWO-RING FLAME This special burner has two separate flame rings to provide a real full heat regulation from high power to simmering. To set: 1. Push and turn counterclockwise the knob between HI-LO main flame, when the burner is turned on, the main flame and the Simmer flame will always light and stay on.
  • Página 14 Burner base and injector Gas must flow freely throughout the injector orifice to light properly. Keep this area free of soil and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter the injector orifice opening. Protect it during cleaning. 1/2”...
  • Página 15 WARNING Burn Hazard Before cleaning, make sure all controls are off and the cooktop is cool. Failure to do so can result in serious bodily injury. 1. Remove the burner cap from the burner base and clean according to cleaning section.
  • Página 16: Cookware

    COOKWARE IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well fitting lid and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper may be used as a core or base in cookware.
  • Página 17: Match Pan Diameter To Flame Size

    MATCH PAN DIAMETER TO FLAME SIZE The flame should be the same size as the bottom of the pan or smaller. Do not use small pans with high flame settings as the flames can lick up the sides of the pan. Oversize pans that span two burners are placed front to rear, not side to side.
  • Página 18: Cleaning The Cooktop

    CLEANING THE COOKTOP CAUTION Toxic Fume Hazard Do not clean the cooktop while it is still hot. Some cleaners produce noxious fumes when applied to a hot surface. Failure to do so can result in moderate or minor bolily injury. WARNING Burn Hazard Before cleaning make sure the burners are turned off...
  • Página 19: Cooktop Part / Material Suggested Cleaners

    • After cleaning, place all parts in their proper positions before using cooktop. The cleaners recommended below and on the following page indicate cleaner types and do not constitute an endorsement of a particular brand. Use all products according to package directions. COOKTOP PART / MATERIAL SUGGESTED CLEANERS Parts and Suggested Cleaners...
  • Página 20 Parts and Suggested Cleaners Suggestions/Reminders Materials • • Control Hot sudsy water: rinse Do not soak knobs. knobs and dry immediately. • Do not use abrasive scrubbers or (Metal) • If necessary, remove cleansers. knobs (lift straight up). • Do not force knobs onto valve shaft.
  • Página 21: Troubleshooting

    • Is the proper cookware being used? See “Cookware” section. • Is the control knob set to the proper heat level? See “Setting the Control Knobs” section. FOR MORE HELP, VISIT HAIER.COM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT 1-877-377-3639.
  • Página 22: Limited Warranty

    For 24 months from the date of original retail A product whose original serial number has purchase, Haier will repair or replace any part been removed or altered. free of charge including labor that fails due to Any service charges not specifically identified a defect in materials or workmanship.
  • Página 23: Documents À Conserver

    Table de Cuisson / Produits d’Entretien Conseillés ...........38 SOLUTION AUX PROBLÈMES ................40 GARANTIE LIMITÉE ................... 42 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera ___________________________________ à obtenir la meilleure performance Numéro de modèle possible de votre nouvelle table de cuisson.
  • Página 24: Sécurité De La Table De Cuisson

    SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 25 AVERTISSEMENT Risque d'incendie Si les informations gurant dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il peut en résulter un incendie ou une explosion pouvant causer des dégâts matériels, des blessures, voire mort d’homme. - Ne pas ranger et utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides in ammables à...
  • Página 26: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation de la table de cuisson, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : • • Cet appareil est conçu Si la table de cuisson se uniquement à...
  • Página 27 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • • Toujours avoir un détecteur Ne jamais laisser la table de de fumée en état de marche cuisson sans surveillance près de la cuisine. lors de l’utilisation. Les débordements par Pour les appareils équipés de bouillonnement provoquent hotte d’aspiration : de la fumée et des...
  • Página 28 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Les poignées des ustensiles Ne jamais laisser un doivent être tournées vers vêtement, des mitaines de l’intérieur et ne doivent pas four ou d’autres matériaux dépasser au-dessus des inflammables entrer en unités de surface de cuisson contact avec les brûleurs adjacentes chauds ou les grilles de...
  • Página 29 AVERTISSEMENTS POUR INSTALLATIONS AU GAZ ET À L’ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être exécutés par un installateur quali é, un bureau technique ou le fournisseur de gaz. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Página 30 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Toujours débrancher la prise électrique de la prise murale avant toute intervention sur l’appareil. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre. Ne pas ôter la broche de terre de la prise du cordon d’alimentation. Ne pas utiliser d’adaptateur.
  • Página 31: Modèles Et Identification Des Pièces

    MODÈLES ET IDENTIFICATION DES PIÈCES MODÈLES 24” 30” 1. Avant gauche (Brûleur de 700 à 1. Gauche (Brûleur de 700 à 18 000 Btu/h 18 000 Btu/h et bouton de et bouton de commande) commande) 2. Avant centre (Brûleur de 1 000 à 2.
  • Página 32 36” 1. Avant gauche (Brûleur de 1 300 à 6 300 Btu/h et bouton de commande) 2. Trasera izquierda (Brûleur de 1 300 à 9 000 Btu/h et bouton de commande) 3. Centre (Brûleur de 700 à 18 000 Btu/h etbouton de commande) 4. Arrière droite (Brûleur de 2 200 à...
  • Página 33: Fonctionnement De La Table De Cuisson À Gaz

    FONCTIONNEMENT DE LA TABLE DE CUISSON À GAZ AVERTISSEMENT Risque d’incendie Ne faites pas fonctionner un brûleur en utilisant une casserole vide ou sans casserole sur la grille. Ne touchez pas le brûleur lorsque les allumeurs cliquent (étincellent). Ne laissez pas la amme du brûleur s’étendre au-delà du bord de la casserole.
  • Página 34: Brûleurs À Gaz

    REMARQUE : Cet élément est fourni comme une commodité et il n’est pas conçu comme un élément de sécurité. Pour régler : Poussez et tournez le bouton dans les sens inverse aiguilles d’une montre dans n’importe quelle position, la surface des quatre ou cinq brûleurs va cliquer (faire une étincelle).
  • Página 35: Suggestions D'utilisation Des Brûleurs

    Arrêt du brûleur Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre aussi loin que possible sur la position off (éteint). SUGGESTIONS D’UTILISATION DES BRÛLEURS • Utilisez les brûleurs avant droit, arrière droit et arrière gauche pour mijoter ou cuire des petites quantités d’aliments dans de petites casseroles.
  • Página 36 Orifices du brûleur Contrôlez périodiquement les flammes du brûleur. La couleur d’une flamme normale est bleue et non pas jaune. Maintenez cette zone propre sans restes alimentaires et veillez à ce que ni des restes, ni des détergents ou autres matériaux n’obstruent les orifices du brûleur. Comment nettoyer le brûleur à...
  • Página 37: Batterie De Cuisine

    2. Enlevez le diffuseur du brûleur. Nettoyez l’ouverture du tuyau de gaz ainsi que la rainure du brûleur en suivant les instructions de la section de nettoyage. 3. Nettoyez la base du brûleur avec un chiffon humide. Il est important que l’orifice de l’injecteur ne s’obstrue pas avec des produits détergent ou autres.
  • Página 38: Le Diamètre De La Casserole Doit Correspondre Au Diamètre De La Flamme

    Acier inoxydable : chauffe rapidement mais de manière inégale. La base ou le noyau en aluminium sur de l’acier inoxydable permet un réchauffement uniforme. LE DIAMÈTRE DE LA CASSEROLE DOIT CORRESPONDRE AU DIAMÈTRE DE LA FLAMME La flamme devrait avoir le même diamètre (ou un petit peu moins) que la base du récipient.
  • Página 39: Nettoyage De La Table De Cuisson

    NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON ATTENTION Risque d’émanation de fumées toxiques N’utiliser aucun type de nettoyant sur le verre pendant que la surface est chaude; utiliser uniquement le grattoir à lame de rasoir. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure modérée ou légère.
  • Página 40: Table De Cuisson / Produits D'entretien Conseillés

    • Ne jamais nettoyer les pièces amovibles de la table de cuisson dans un four autonettoyant. • Après avoir fini de nettoyer et avant d’utiliser à nouveau la table de cuisson, remettez les pièces à leur place. Les produits d’entretien conseillés ci-dessous et à la page suivante indiquent le type de détergents et ne constituent en aucune façon une forme de publicité...
  • Página 41 Pièces et Produits conseillés Suggestions/rappels matériaux • • Finition Eau chaude Les débordements de externe savonneuse. Rincez et substances acides ou sucrées (porcelaine endommagent l’émail. Nettoyez • Produits nettoyants émaillée) immédiatement. non-abrasifs : • ammoniaque, Ne pas utiliser une éponge ou un Fantastic , Formula chiffon mouillé...
  • Página 42: Solution Aux Problèmes

    Pièces et Produits conseillés Suggestions/rappels matériaux • • Allumeurs Nettoyez avec Évitez d’utiliser trop d’eau (céramique) précaution à l’aide sur l’allumeur. Un allumeur d’un bout de coton humide empêchera le brûleur de humidifié avec de l’eau, s’allumer. de l’ammoniaque ou •...
  • Página 43: Les Résultats De Cuisson Ne Sont Pas Ceux Escomptés

    Lire la section “Batterie de cuisine”. • Avez-vous mis le bouton sur la position correcte? Lire la section “Utilisation des boutons de commande”. POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIER.COM OU CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-377-3639.
  • Página 44: Garantie Limitée

    Haier peut choisir à sa seule discrétion de Les dommages résultant d’un dépannage remplacer ou réparer des pièces, des sous- fourni par une entité autre qu’un revendeur ou systèmes ou le produit tout entier.
  • Página 45: Información A Tener En Cuenta

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................62 GARANTÍA LIMITADA ..................64 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual ___________________________________ para el usuario le ayudará a obtener Número de modelo el mejor funcionamiento de su nueva placa de cocción.
  • Página 46: Seguridad De La Placa De Cocción

    SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCIÓN Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
  • Página 47 ADVERTENCIA Peligro de Incendio Si no se siguen exactamente las instrucciones de esta guía, se puede ocasionar un incendio o explosión que dé como resultado daños materiales, lesiones personales o la muerte. - NO almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos in amables cerca de esta unidad o de cualquier otro electrodoméstico.
  • Página 48 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar la superficie de cocción, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • • Este aparato está diseñado No use papel de aluminio para exclusivamente para el uso cubrir ninguna parte de la doméstico normal de una...
  • Página 49 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • Siempre tenga un detector Nunca deje sin supervisión de humo en funcionamiento la superficie de cocción cerca de la cocina. cuando está en uso. Los derrames por hervor causan Para unidades con campanas de salpicaduras grasosas y ventilación: humeantes, las cuales pueden •...
  • Página 50 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use sólo agarraderas secas para No use agua en incendios ollas provocados por grasa • • Las agarraderas para ollas Extinga el incendio o la llama húmedas o mojadas en las o use un extinguidor de tipo superficies calientes pueden espuma o químico seco.
  • Página 51: Advertencias Para La Instalación Eléctrica Y De Gas

    ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y DE GAS ADVERTENCIA La instalación y el mantenimiento de este electrodoméstico deben ser efectuados por un instalador cuali cado, una agencia técnica o el proveedor de gas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, un incendio o choque eléctrico.
  • Página 52 ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Siempre desconecte el enchufe del contacto de pared antes dar servicio a esta unidad. Conecte el electrodoméstico a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. No quite el terminal de conexión a tierra del enchufe del cable eléctrico. No use un adaptador.
  • Página 53: Modelos E Identificación De Componentes

    MODELOS E IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES MODELOS 24” 30” 1. Delantera izquierda (Quemador 1. Izquierda (Quemador de 700 a 18.000 de 700 a 18.000 Btu/h y mando Btu/h y mando correspondiente) correspondiente) 2. Delantero centro (Quemador 2. Trasera izquierda (Quemador de 1.000 a 4.000 Btu/h y mando de 1.300 a 6.300 Btu/h y mando correspondiente) correspondiente)
  • Página 54 36” 1. Delantera izquierda (Quemador de 1.300 a 6.300 Btu/h y mando correspondiente) 2. Trasera izquierda (Quemador de 1.300 a 9.000 Btu/h y mando correspondiente) 3. Centro (Quemador de 700 a 18.000 Btu/h y mando correspondiente) 4. Trasera derecha (Quemador de 2.200 a 12.000 Btu/h y mando correspondiente) 5.
  • Página 55: Funcionamiento De La Placa De Cocción

    FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA DE COCCIÓN DEL GAS ADVERTENCIA Peligro de incendio No utilice el quemador con cazuelas vacías o sin cazuelas en la parrilla. No toque el quemador cuando los encendedores están emitiendo chispas. No deje la llama del quemador extenderse más allá del borde de la cazuela.
  • Página 56: Quemadores De Gas

    NOTA: Esta característica se suministra como una comodidad y no se ha concebido como una característica de seguridad. Para realizar el ajuste: Presione y gire el mando a la izquierda en sentido antihorario, las superficies de los cuatro o cinco quemadores emitirán chispas. Solo el quemador cuyo mando está girado entre HI_LO producirá...
  • Página 57: Sugerencias De Uso De Los Quemadores

    Apagado del quemador Gire el mando a la derecha en sentido horario de manera que vaya a la posición de apagado. SUGERENCIAS DE USO DE LOS QUEMADORES • Para hervir a fuego lento o cocinar pequeñas cantidades de alimentos que no necesiten una gran intensidad de calor, utilice los quemadores frontal derecho, trasero derecho o trasero izquierdo.
  • Página 58 Antes de encender el quemador, asegúrese de que: • El difusor de llama está correctamente alineado con la ranura de la base del quemador. • La tapa esté correctamente alienada con la ranura del difusor de llama. Ranuras de los quemadores Compruebe periódicamente las llamas que emite el quemador.
  • Página 59: Recipientes De Cocina

    2. Retire el difusor del quemador. Limpie la abertura del conducto de gas y la ranura del quemador siguiendo las instrucciones recogidas en la sección de limpieza. 3. Limpie la base del quemador con un paño húmedo. No utilice detergentes: es importante impedir que el orificio del inyector se obstruya con productos de limpieza u otros materiales.
  • Página 60: Adecue El Diámetro De La Llama Al Del Recipiente

    Acero inoxidable: calienta rápidamente, pero de manera poco uniforme. Una base de aluminio o cobre en un recipiente de acero inoxidable proporciona un calentamiento uniforme. ADECUE EL DIÁMETRO DE LA LLAMA AL DEL RECIPIENTE La llama debería tener el mismo diámetro (o un poco menos) que la base del recipiente.
  • Página 61: Limpieza De La Placa De Cocción

    LIMPIEZA DE LA PLACA DE COCCIÓN PRECAUCIÓN Peligro de humos tóxicos No utilice ningún tipo de limpiador sobre el vidrio mientras la super cie está caliente; use solo la espátula losa. No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones menores o moderadas.
  • Página 62: Placa De Cocción / Productos De Limpieza Aconsejados

    • No limpie ninguno de los elementos extraíbles de la placa de cocción en un horno con sistema de autolimpieza. • Una vez haya limpiado todo, vuelva a colocar cada pieza en su lugar antes de volver a utilizar la cocina. Los productos de limpieza recogidos a continuación han sido seleccionados como recomendación: su inclusión en este documento no constituye en modo alguno una forma de publicidad.
  • Página 63 Partes y Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios materiales • • Acabado Agua caliente con jabón. Las salpicaduras ácidas y de exterior Aclare y seque bien azúcar deterioran el esmalte. (porcelana Limpie las manchas de • Limpiadores no esmaltada) inmediato.· abrasivos: amoníaco, •...
  • Página 64: Solución De Problemas

    Partes y Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios materiales • • Encendedores Límpielos Evite utilizar demasiada agua (cerámica) cuidadosamente con para limpiar el encendedor. un poco de algodón Un encendedor húmedo humedecido con agua, no conseguirá encender el amoníaco o Fórmula quemador.
  • Página 65: Las Llamas De Los Quemadores Son Irregulares, Amarillas O Hacen Ruido

    Está utilizando los recipientes adecuados? Lea la sección “Recipientes de cocina”. • La intensidad del quemador está graduada correctamente? Lea la sección “Uso de los mandos”. SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1‑877‑377‑3639.
  • Página 66: Garantía Limitada

    Daños a la ropa. Durante 24 meses a partir de la fecha de Daños ocurridos durante el transporte. compra original en la tienda, Haier reparará o reemplazará cualquier pieza del aparato sin Daños ocasionados por la instalación o el costo, incluyendo la mano de obra, si la misma mantenimiento inadecuados.
  • Página 68: Importante

    REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el...

Este manual también es adecuado para:

Hcc3430agsHcc6430ags

Tabla de contenido