Haier HCR2250AGS Instrucciones De Instalación
Haier HCR2250AGS Instrucciones De Instalación

Haier HCR2250AGS Instrucciones De Instalación

Estufa independiente gas de 24" y 36"
Ocultar thumbs Ver también para HCR2250AGS:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

24" and 36" Gas Free-Standing Range
Cuisinière autoportante gaz de 24" et 36"
Estufa independiente gas de 24" y 36"
IMPORTANT: Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT: Conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
IMPORTANTE: Guárdelo para uso del inspector eléctrico local.
Installation Instructions
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
HCR2250AGS
HCR6250AGS
MIN
150
MAX
180
240
210
Part # 0570000701 REV A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier HCR2250AGS

  • Página 1 Installation Instructions Instructions d’installation Instrucciones de instalación HCR2250AGS HCR6250AGS 24" and 36" Gas Free-Standing Range Cuisinière autoportante gaz de 24" et 36" Estufa independiente gas de 24" y 36" IMPORTANT: Save for local electrical inspector’s use. IMPORTANT: Conserver pour consultation par l’inspecteur local des installations électriques.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS RANGE SAFETY ....................2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................. 4 Tools and Parts ....................... 4 Location Requirements ....................6 Electrical Requirements ....................9 Gas Supply Requirements ...................10 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................ 13 Step 1 - Unpack Range ....................13 Step 2 - Install Backsplash ...................13 Step 3 - Install Anti-tip Bracket ...................14 Step 4 - Make Gas Connection ..................16 Step 5 - Make Electrical Connection ................18...
  • Página 4: Range Safety

    RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 5 WARNING Fire Hazard If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may result causing property damage, personal injury or death. - Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Página 6: Installation Requirements

    State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed.
  • Página 7: Parts Supplied

    For LP/Natural Gas Conversions • • 1/2" Combination wrench 7 mm nut driver • 7 mm combination wrench PARTS SUPPLIED Check that all parts are included. 16 x 15/8" Screws (2) Regulator LP/Natural Gas Anti-tip Bracket Gas Pipe Adapter Conversion Kit with Washer NOTE: The Anti-tip bracket must be securely mounted to the subfloor.
  • Página 8: Location Requirements

    LOCATION REQUIREMENTS VENTILATION IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air. • It is the installer’s responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located on the left-hand side of the oven frame.
  • Página 9 DIMENSIONS Product and Opening Opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 4" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height. 24" 36" 5.9" 5.9" 30" 30" (15 cm) (15 cm) (76 cm) (76 cm) Min.
  • Página 10 Back of Range Gas Line from Range Power Cord Power Supply IMPORTANT: An electrical outlet in the floor, may be either recessed or surface mounted, but an electrical outlet in the wall must be recessed to make the connection. 24" Model - 232/5" (60 cm) 171/2"...
  • Página 11: Electrical Requirements

    ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, re or electrical shock. IMPORTANT: The range must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
  • Página 12: Gas Supply Requirements

    NOTE: The metal chassis of the range must be grounded in order for the control panel to work. If the metal chassis of the range is not grounded, no keypads will operate. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the metal chassis of the range is grounded.
  • Página 13: Gas Supply Line

    LP gas conversion: IMPORTANT: Conversion must be done by a qualified service technician. No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specified on the model/serial rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier.
  • Página 14 Rigid pipe connection: The rigid pipe connection requires a combination of pipe fittings to obtain an in-line connection to the range. The rigid pipe must be level with the range connection. All strains must be removed from the supply and fuel lines so range will be level and in line.
  • Página 15: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS IMPORTANT: This appliance shall be installed only by authorized persons and in accordance with the manufacturer’s installation instructions, local gas fitting regulations, municipal building codes, electrical wiring regulations, local water supply regulations. STEP 1 - UNPACK RANGE WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range.
  • Página 16: Step 3 - Install Anti-Tip Bracket

    NOTE: 24" model uses (2) screws and the 36" model uses (4) screws 24" Model Backsplash -Back Edge Backsplash - Bottom Edge 36" Model Backsplash -Back Edge Backsplash - Bottom Edge 3. Insert the two screws (one on each side) through the back edge of the backsplash and into the cooktop.
  • Página 17 1. Remove the anti-tip bracket from where it is taped inside the oven or storage drawer. 2. Determine and mark centerline of the opening. NOTE: The anti-tip bracket can be installed on either the left-hand side or right- hand side of the opening. 3.
  • Página 18: Step 4 - Make Gas Connection

    STEP 4 - MAKE GAS CONNECTION WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a quali ed person make sure gas pressure does not exceed 14"...
  • Página 19 CONNECT GAS LINE FROM GAS PRESSURE REGULATOR TO GAS SUPPLY: 1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the tapered (NPT) threads of both adapters supplied with gas line kit. 2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the other to the gas shutoff valve and tighten both.
  • Página 20: Step 5 - Make Electrical Connection

    STEP 5 - MAKE ELECTRICAL CONNECTION WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, re or electrical shock. 1.
  • Página 21: Step 7 - Level The Range (If Needed)

    3. Slowly attempt to tilt the range forward. If you encounter immediate resistance, the range foot is engaged in the anti-tip bracket. Go to Step 8. 4. If the rear of the range lifts more than 1/2" (1.3 cm) off the floor without resistance, stop tilting the range and lower it gently back to the floor.
  • Página 22: Step 8 - Check Operation Of Electronic Ignition System

    STEP 8 - CHECK OPERATION OF ELECTRONIC IGNITION SYSTEM The cooktop and oven burners use electronic igniters in place of standing pilots. When the cooktop control knob is turned to the “ICON” position, the system creates a spark to light the burner. This sparking continues, as long as the control knob is turned to “ICON.”...
  • Página 23: Gas Conversion

    If the low flame needs to be adjusted: Adjustment Screw Control Knob Stem 1. Light one burner and turn the control knob to the lowest setting. 2. Remove the control knob. 3. Insert a small, flat-blade screwdriver into the adjustment screw, and slowly turn the screw until the flame appearance is correct.
  • Página 24 LP/PROPANE GAS CONVERSION This appliance can be used with Natural Gas or LP/Propane gas. It is shipped from the factory for use with natural gas. A kit for converting to LP gas is supplied with your cooktop. The kit is marked “FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION”. When the cooktop is converted for liquid petroleum (LP) gas, the LP gas supply is required to provide a minimum of 10"...
  • Página 25 36" Burner and Orifice Characteristic Table Orifice Pressure Rate Burner Position Diam. (mm) Type [i.w.c.] [BTU/h] Auxiliary Front R 4" 5000 LP (Propane) 10" 5000 Semi-Rapid Rear L and R 1.29 4" 6859 LP (Propane) 10" 6859 Dual Burner Middle Inner 0.99*5 4"...
  • Página 26: Step 1 - Adjust The Regulator

    STEP 1 - ADJUST THE REGULATOR IMPORTANT: Disconnect all electrical power, at the main circuit breaker or fuse box. Shut off the gas supply to the range by closing the manual shut-off valve. 1. Unscrew the regulator cap with the wrench. Regulator Cap 2.
  • Página 27: Step 2 - Change Burner Orifices

    4. Screw the regulator cap back into the regulator and reattach the regulator to the nipple and flare union. STEP 2 - CHANGE BURNER ORIFICES IMPORTANT: Carefully read and observe each orifice label for correct location. See the Burner Chart earlier in this section. NOTE: First remove all orifices and then start replacing them.
  • Página 28: Step 3 - Adjust Burner Flames

    Properly Seated Not Properly Seated STEP 3 - ADJUST BURNER FLAMES NOTES: • Turn all burners on highest setting and check the flames. They should be blue in color and may have some yellow tipping at the ends of the flame when using LP gas.
  • Página 29: Step 4 - Testing Flame Stability

    2. Remove the control knob. 3. Insert a small, flat-blade screwdriver into the adjustment screw, and slowly turn the screw until the flame appearance is correct. • Open the valve more if the flames are too small or fluttered. • Close the valve more if the flames are too large.
  • Página 30 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ................29 EXIGENCES D’INSTALLATION ................31 Outillage et pièces .......................31 Exigences d’emplacement ..................32 Exigences électriques ....................36 Spécifications de l’alimentation en gaz ..............37 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..............40 Étape 1 - Déballage de la cuisinière ................40 Étape 2 - Installation du dosseret ................41 Étape 3 - Installation de la bride antibasculement .............42 Étape 4 - Raccordement au gaz ..................44...
  • Página 31: Sécurité De La Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 32 AVERTISSEMENT Risque d'incendie Si les informations gurant dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il peut en résulter un incendie ou une explosion pouvant causer des dégâts matériels, des blessures, voire un décès. - Ne pas ranger et utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides in ammables à...
  • Página 33: Exigences D'installation

    AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès. Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière. Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
  • Página 34: Pièces Fournies

    PIÈCES FOURNIES Vérifier que toutes les pièces sont présentes. Vis de 16 x 15/8" (2) Détendeur Ensemble de conversion au gaz La bride antibasculement Adaptateur pour propane/naturel conduite de gaz avec rondelle REMARQUE : Les brides antibasculement doivent être solidement fixées au sous-plancher.
  • Página 35: Renseignements Généraux

    Plaque signalétique TEMPÉRATURE IMPORTANT : Ce four a été conçu conformément aux exigences des normes UL et CSA International et respecte la température maximale permise de 194 °F (90 °C) pour les placards en bois. • Les matériaux de certains placards et certains matériaux de construction ne sont pas conçus pour résister à...
  • Página 36 DIMENSIONS Produit/ouverture Les dimensions d’ouverture illustrées correspondent à une installation entre des placards de 24" (61,0 cm) de profondeur, avec plan de travail de 25" (64,0 cm) de profondeur et de 36" (91,4 cm) de hauteur. 24" 36" 5,9" 5,9" 30"...
  • Página 37 Arrière de la cuisinière Conduite de gaz sortant de la cuisinière Cordon d’alimentation Alimentation électrique IMPORTANT : Une prise électrique au plancher peut être soit encastrée soit montée en surface, mais une prise électrique murale doit être encastrée pour pouvoir effectuer le raccordement.
  • Página 38: Exigences Électriques

    EXIGENCES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Página 39: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    • La performance de cette cuisinière n’est pas affectée si elle fonctionne sur un circuit protégé par disjoncteur différentiel. Toutefois, le déclenchement intempestif du disjoncteur différentiel en utilisation normale peut se produire du fait de la nature des cuisinières à gaz à allumage électronique. •...
  • Página 40: Type De Gaz

    TYPE DE GAZ Gaz naturel: La conception de cette cuisinière a été homologuée par CSA International pour l’alimentation au gaz naturel, ou pour l’alimentation au GPL après conversion adéquate. • Cette cuisinière a été configurée à l’usine pour l’alimentation au gaz naturel. Voir la section “Conversions pour changement de gaz”.
  • Página 41 Raccord métallique flexible : • Si les codes locaux le permettent, on peut utiliser pour raccorder la cuisinière à la canalisation de gaz un raccord métallique flexible neuf (homologation CSA) de 4 à 5 pi (122 à 152,4 cm) de longueur, de diamètre interne de 1/2" (1,3 cm) ou ¾" (1,9 cm).
  • Página 42: Tests De Pressurisation De La Canalisation De Gaz

    Débit thermique des brûleurs Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d’utilisation inférieure à 2000 pi (609,6 m). Lorsque l’appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la mer (pas applicable au Canada).
  • Página 43: Étape 2 - Installation Du Dosseret

    4. À l’aide d’au moins deux personnes, saisir fermement la cuisinière et la déposer délicatement sur sa partie postérieure, sur les coins de protection. 5. Retirer le fond en carton. REMARQUES : • Les pieds de nivellement peuvent être réglés pendant que la cuisinière repose sur sa partie postérieure.
  • Página 44: Étape 3 - Installation De La Bride Antibasculement

    ÉTAPE 3 - INSTALLATION DE LA BRIDE ANTIBASCULEMENT Une bride antibasculement est fournie avec la cuisinière. AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès. Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière. Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
  • Página 45 4. Percer deux trous de 1/8" (3 mm) à travers les orifices de montage sur la bride antibasculement et dans le plancher. Taille du Dimension A Dimension B modèle 24" 171/2" (53,5 cm) 5" (12,7 cm) 36" 324/5" (83,5 cm) 5"...
  • Página 46: Étape 4 - Raccordement Au Gaz

    ÉTAPE 4 - RACCORDEMENT AU GAZ AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'alimentation en gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d'arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion des raccordements au gaz. En cas de connexion au GPL, demander à une personne quali ée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
  • Página 47 3. Installer la rondelle sur l’extrémité femelle de l’adaptateur , puis raccorder ensuite l’adaptateur à la canalisation d’entrée de gaz au moyen du raccord à compression et en serrant. REMARQUE : La rondelle doit être utilisée pour créer un scellage anti-fuites. Conduite de gaz sortant de la cuisinière Rondelle (fournie)
  • Página 48: Étape 5 - Raccordement Électrique

    ACHEVER LE RACCORDEMENT 1. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation de gaz (la manette doit être parallèle au tuyau). 2. Effectuer une recherche des fuites : appliquer au pinceau sur les connexions une solution non corrosive de détection des fuites; la formation de bulles identifiera une fuite.
  • Página 49 3. Avec précaution, tenter de faire basculer la cuisinière vers l’avant. En cas de résistance immédiate, cela signifie que le pied de la cuisinière est engagé dans la bride antibasculement. Passer à l’étape 8. 4. Si l’arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1/2" (1,3 cm) du plancher sans opposer de résistance, cesser d’incliner la cuisinière et la reposer doucement sur le plancher.
  • Página 50: Étape 7 - Nivellement De La Cuisinière (Au Besoin)

    ÉTAPE 7 - NIVELLEMENT DE LA CUISINIÈRE (AU BESOIN) IMPORTANT : La cuisinière doit être d’aplomb. La cuisinière peut être surélevée d’environ 2" (5 cm) en ajustant les pieds de nivellement. 1. Si la cuisinière n’est pas d’aplomb, la tirer de sorte que le pied de nivellement arrière se dégage de la bride antibasculement.
  • Página 51 Réglage de la taille des flammes : Régler la taille des flammes sur les brûleurs. Au réglage “bas”, la flamme du brûleur de la table de cuisson doit être stable et bleue et mesurer environ 1/4" (6,4 mm) de hauteur. Flamme au réglage “Bas”...
  • Página 52: Conversion Pour Changement De Gaz

    CONVERSION POUR CHANGEMENT DE GAZ AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'alimentation en gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d'arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion des raccordements au gaz. En cas de connexion au GPL, demander à une personne quali ée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
  • Página 53 Tableau des caractéristiques des brûleurs et des gicleurs de 24" Gicleur Pression Taux Type de Position brûleur Diam. (mm) Type [i.w.c.] [BTU/h] Brûleur Avant droite 4" 5000 auxiliaire 0,58 LP (Propane) 10" 5000 Brûleurs Arrière 1,17 4" 6859 semi- gauche 0,75 LP (Propane) 10"...
  • Página 54: Étape 1 - Réglage Du Détenteur

    L’ouverture dans la grille pour anneau de wok (inclus) est située sur le brûleur avant gauche. Outils nécessaires à la conversion : • Clé • Tourne-écrou de 7 mm • Lunettes de sécurité • Petit tournevis à lame plate ÉTAPE 1 - RÉGLAGE DU DÉTENTEUR IMPORTANT : Déconnecter toute alimentation électrique au niveau du coupe- circuit principal ou de la boîte à...
  • Página 55: Étape 2 - Remplacement Des Orifices Des Brûleurs

    3. Retourner la broche de la patte de retenue et la remettre en place dans le capuchon du détenteur. Elle est à présent positionnée pour utilisation au GPL. Broche de la patte de retenue 4. Revisser le capuchon du détenteur dans le détenteur et rattacher le détenteur sur l’ensemble raccord-joint conique.
  • Página 56: Étape 3 - Réglage Des Flammes Des Brûleurs

    2. Retirer les orifices des brûleurs à l’aide d’un tourne-écrou de 7 mm. Orifices Brûleur à triple cerclage Brûleur auxiliaire 5 orifices Brûleur à cuisson semi- rapide Brûleur à cuisson rapide 1 orifice chacun 3. Installer les orifices corrects à leur emplacement exact comme indiqué sur le graphique précédent.
  • Página 57 Réglage de la taille des flammes : Régler la taille des flammes sur les brûleurs. Au réglage “bas”, la flamme du brûleur de la table de cuisson doit être stable et bleue et mesurer environ 1/4" (6,4 mm) de hauteur. Flamme au réglage “Bas”...
  • Página 58: Étape 4 - Test De La Stabilité Des Flammes

    ÉTAPE 4 - TEST DE LA STABILITÉ DES FLAMMES Test 1 - Tourner rapidement le bouton rotatif de la position “HI” (élevée) à la position “LO” (basse). Si la rangée supérieure des flammes s’éteint sur ce réglage, augmenter la taille des flammes et tester de nouveau. Test 2 - Avec le brûleur réglé...
  • Página 59 ÍNDICE SEGURIDAD DE LA ESTUFA................58 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ................. 60 Herramientas y piezas ....................60 Requisitos de ubicación ....................61 Requisitos eléctricos ....................65 Requisitos del suministro de gas ................66 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..............69 Paso 1 - Desempacar la estufa ..................69 Paso 2 - Instale la salpicadera ..................70 Paso 3 - Instalación del soporte antivuelco ...............71 Paso 4 - Conexión de gas ....................73...
  • Página 60: Seguridad De La Estufa

    SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 61 ADVERTENCIA Peligro de Incendio Si no se siguen exactamente las instrucciones de esta guía, se puede ocasionar un incendio o explosión que dé como resultado daños materiales, lesiones personales o la muerte. - No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos in amables cerca de esta unidad o de cualquier otro electrodoméstico.
  • Página 62: Requisitos De Instalación

    ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Conecte el soporte antivuelco a la pata trasera de la estufa. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
  • Página 63: Piezas Suministradas

    PIEZAS SUMINISTRADAS Verifique que estén todas las piezas. Tornillos #16 x 15/8" (2) Regulador Juego para la conversión a gas Soporte antivuelco Adaptador de tubería natural/LP de gas con arandela NOTA: Los soportes antivuelco deben estar montados en el contrapiso con firmeza.
  • Página 64 Placa indicadora TEMPERATURA IMPORTANTE: Este horno ha sido diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA International, y cumple con las temperaturas máximas permitidas para armarios de madera de 194 °F (90 °C). • Algunos armarios y materiales de construcción no se diseñaron para resistir el calor que produce el horno durante el horneado y la autolimpieza.
  • Página 65: Dimensiones

    DIMENSIONES Producto/Abertura Las dimensiones de la abertura que se muestra son para una profundidad de mostrador de 25" (64 cm), profundidad del armario de la base de 24" (61 cm) y altura del mostrador de 36" (91,4 cm). 24" 36" 5,9"...
  • Página 66 Parte posterior de la estufa Línea de gas desde la estufa Cable de alimentación Suministro eléctrico IMPORTANTE: Un tomacorriente en el piso puede estar empotrado o instalado en la superficie, pero un tomacorriente de pared debe estar empotrado para realizar la conexión.
  • Página 67: Requisitos Eléctricos

    REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
  • Página 68: Requisitos Del Suministro De Gas

    • El desempeño de esta estufa no se verá afectado si funciona con un circuito protegido con GFCI. Sin embargo, es posible un disparo molesto ocasional del cortacircuito con GFCI debido a la naturaleza normal de funcionamiento de las estufas a gas electrónicas. •...
  • Página 69: Tipo De Gas

    TIPO DE GAS Gas natural: El diseño de esta estufa está certificado por CSA International para gas natural o, después de la conversión adecuada, para usarse con gas LP. • Esta estufa está preparada de fábrica para usarse con gas natural. Vea la sección “Conversión a gas”.
  • Página 70: Regulador De La Presión De Gas

    Conector flexible de metal del aparato: • Si los códigos locales lo permiten, puede usarse un conector de metal flexible para aparatos nuevo, con diseño certificado de CSA, de 4 a 5 pies (122 a 152,4 cm) de largo, diámetro interno de 1/2" (1,3 cm) o 3/4" (1,9 cm) para conectar la estufa a la línea de suministro de gas.
  • Página 71: Prueba De Presión Del Suministro De Gas

    Requisitos de entrada del quemador La capacidad nominal de entrada que se muestra en la placa indicadora de modelo/ serie es para elevaciones de hasta 2000 pies (609,6 m). Para elevaciones mayores que 2000 pies (609,6 m), los flujos nominales se reducen a una tasa del 4 % por cada 1000 pies (304,8 m) por encima del nivel del mar (no es aplicable para Canadá).
  • Página 72: Paso 2 - Instale La Salpicadera

    4. Con la ayuda de 2 o más personas, sujete la estufa con firmeza y colóquela suavemente sobre su parte posterior, en las esquinas de cartón. 5. Quite la base de cartón. NOTAS: • Las patas niveladoras pueden ajustarse mientras la estufa está sobre su parte posterior.
  • Página 73: Paso 3 - Instalación Del Soporte Antivuelco

    PASO 3 - INSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTIVUELCO El juego del soporte antivuelco viene con la estufa. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Conecte el soporte antivuelco a la pata trasera de la estufa. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
  • Página 74 4. Taladre dos orificios de 1/8" (3 mm) entre los orificios de montaje en el soporte antivuelco y en el piso. Línea central Tamaño del modelo Dimensión A Dimensión B 24" 171/2" (53,5 cm) 5" (12,7 cm) 36" 324/5" (83,5 cm) 5"...
  • Página 75: Paso 4 - Conexión De Gas

    PASO 4 - CONEXIÓN DE GAS ADVERTENCIA Peligro de explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. Instale una válvula de cierre. Apriete rmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión no debe exceder una columna de agua de 14"...
  • Página 76 NOTA: La arandela debe utilizarse para crear un sello a prueba de fugas. Línea de gas desde la estufa Arandela (provista) Adaptador (provista) Regulador de la presión de gas (provista) CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE GAS DESDE EL REGULADOR DE LA PRESIÓN DE GAS AL SUMINISTRO DE GAS: 1.
  • Página 77: Finalización De La Conexión

    FINALIZACIÓN DE LA CONEXIÓN 1. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas. 2. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una solución no corrosiva aprobada para detectar fugas.
  • Página 78 3. Intente inclinar lentamente la estufa hacia delante. Si enseguida siente resistencia, quiere decir que la pata de la estufa está enganchada en el soporte antivuelco. Vaya al paso 8. 4. Si la parte trasera de la estufa se levanta más de 1/2" (1,3 cm) del piso sin sentir resistencia, deje de inclinar la estufa y bájela con cuidado hacia el piso.
  • Página 79: Paso 7 - Nivele La Estufa (Si Es Necesario)

    PASO 7 - NIVELE LA ESTUFA (SI ES NECESARIO) IMPORTANTE: La estufa debe estar nivelada. La estufa se puede elevar aproximadamente 2" (5 cm) al ajustar las patas niveladoras. 1. Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacia adelante hasta desenganchar la pata niveladora trasera del soporte antivuelco.
  • Página 80 Para regular la altura de la llama: Ajuste la altura de las llamas del quemador. La llama “baja” del quemador de la superficie de cocción deberá ser una llama azul constante de aproximadamente 1/4" (6,4 mm) de alto. Llama baja Llama alta Para regular el quemador estándar: IMPORTANTE: Los ajustes deben realizarse con los otros dos quemadores en...
  • Página 81: Conversión A Gas

    CONVERSIÓN A GAS ADVERTENCIA Peligro de explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. Instale una válvula de cierre. Apriete rmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión no debe exceder una columna de agua de 14"...
  • Página 82 Tabla de características de quemadores y orificios de 24" Orifice Pressure Rate Burner Position Diam. (mm) Type [i.w.c.] [BTU/h] Auxiliar Derecha en la 4" 5000 parte frontal 0,58 LP (Propano) 10" 5000 Semirrápido Izquierda en la 1,17 4" 6859 parte trasera 0,75 LP (Propano) 10"...
  • Página 83: Paso 1 - Ajustar El Regulador

    La abertura en la rejilla del aro para wok (provista) está ubicada en el quemador frontal izquierdo. Herramientas necesarias para la conversión: • Llave de tuercas • Llave de tuercas de 7 mm • Gafas de seguridad • Destornillador de cabeza plana pequeño PASO 1 - AJUSTAR EL REGULADOR IMPORTANTE: Desconecte el suministro eléctrico en su totalidad, en el cortacircuitos o la caja de fusibles.
  • Página 84: Paso 2 - Cambiar Las Boquillas Del Quemador

    Pasador de retención 4. Atornille la tapa del regulador nuevamente en el regulador y vuelva a colocarlo en la unión del niple y el quemador. PASO 2 - CAMBIAR LAS BOQUILLAS DEL QUEMADOR IMPORTANTE: Lea y observe con atención las etiquetas de cada boquilla para obtener una ubicación correcta.
  • Página 85: Paso 3 - Ajustar Las Llamas Del Quemador

    3. Instale las boquillas adecuadas en los lugares exactos como se señala en el gráfico anterior. 4. Vuelva a colocar las bases, los cabezales, las tapas de los quemadores y las rejillas de la parte superior. Asegúrese de que las tapas de los quemadores estén colocadas correctamente en el cabezal del quemador.
  • Página 86: Paso 4 - Prueba De La Estabilidad De La Llama

    Si la llama “baja” necesita ser regulada: Tornillo de ajuste Vástago de la perilla de control 1. Encienda un quemador y gire la perilla de control hacia el ajuste más bajo. 2. Quite la perilla de control. 3. Inserte un destornillador pequeño de hoja plana en el tornillo de ajuste y gire lentamente el tornillo hasta que el aspecto de la llama sea el correcto.
  • Página 87: Funcionamiento Anormal

    FUNCIONAMIENTO ANORMAL CUALQUIERA DE LAS SIGUIENTES SITUACIONES SE CONSIDERAN DE FUNCIONAMIENTO ANORMAL Y PODRÍA REQUERIR SERVICIO TÉCNICO: • Punta amarilla de la llama del quemador de la placa. • Formación de hollín en los utensilios de cocina. • Los quemadores no encienden correctamente. •...
  • Página 88 IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. PREUVE D'ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE...

Este manual también es adecuado para:

Hcr6250ags

Tabla de contenido