Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Art.-No. 9147
VRT-QZA 15...24 V-, 24 h-
Raumtemperaturregler mit Tages-
Heizprogramm
Room-thermostat with clock
15
20
Thermostat d'ambiance a
10
10
25
programmation journaliére
Ruimtetemperatuurregelaar
5
30
Termostato ambiente con orologio
VRT-QZA
°C
Rumtermostat med dagur
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaillant VRT-QZA

  • Página 1 Art.-No. 9147 VRT-QZA 15…24 V-, 24 h- Raumtemperaturregler mit Tages- Heizprogramm Room-thermostat with clock Thermostat d’ambiance a programmation journaliére Ruimtetemperatuurregelaar Termostato ambiente con orologio VRT-QZA °C Rumtermostat med dagur...
  • Página 2 Inhalt – Contents – Table des matières – Inhoud – Indice – Indhold Raumtemperaturregler Bedienungsanleitung Seite 4 - 14 Montageanleitung Seite 15 - 21 Room thermostat Operating instructions page 22 - 32 Installation instructions page 33 - 39 Thermostat d’ambiance Mode d’emploi page 40 - 50 Instructions de montage...
  • Página 3 Fig. 1 °C Fig. 1:...
  • Página 4: Einstellungen Am Raumtemperaturregler

    1 Einstellungen am Raumtemperaturregler Tag-Temperaturwähler 5a Schaltreiter auf innerem Kreis* Schaltreiter innen = = Tag-Tempeatur zur Einstellung der gewünschten Raumtemperatur. Heizzeit mit Tagtemperatur, d.h. in diesem Zeitraum wird- Betriebsartenschalter die Raumtemperatur nach dem am Tagtemperaturwähler (1) zur Regelung auf eingestellten Sollwert geregelt. ständig Nacht-Temperatur 5b Schaltreiter auf äußerem Kreis* ständig Tag-Temperatur...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhalt Einstellungen am Raumtemperaturregler So können Sie Energie sparen Raumtemperaturregler einstellen Schaltuhr einstellen Raumtemperaturen einstellen Heizzeiten programmieren Sonderfunktionen Vorlauftemperatur Einsatzbereich Raumtemperaturregler montieren Raumtemperaturregler anschießen Inbetriebnahme Technische Daten...
  • Página 6: So Können Sie Energie Sparen

    2 So können Sie Energie sparen Raumtemperatur begrenzen Lüften kurz aber kräftig Stellen Sie die Raumtemperatur nur so hoch ein, daß es Öffnen Sie während der Heizperiode das Fenster nur für Ihr Behaglichkeitsempfinden gerade ausreicht. Jedes zum Lüften und nicht zur Temperaturregelung. Eine kurze Grad darüber hinaus bedeutet einen unnötigen Energie- Stoßlüftung ist wirkungsvoller und energiesparender als verbrauch von etwa 6%.
  • Página 7: Betriebsart Wählen

    3 Raumtemperaturregler einstellen 3.1 Betriebsart wählen In Stellung , wird die Raumtemperatur ständig – ohne Berücksichtigung der Schaltuhr – nach der Mit dem Betriebsartenschalter Fig. 1 (2) können Sie Nacht-Temperatur (werkseitig auf 15 °C eingestellt) die Betriebsweise Ihrer Heizungsanlage Ihren persön- geregelt.
  • Página 8: Schaltuhr Einstellen

    4 Schaltuhr einstellen 4.1 Schaltuhr einstellen 4.2 Uhrzeit einstellen Der Raumtemperaturregler VRT-QZA hat ein Tages- Klappen Sie das Sichtfenster der Schaltuhr an heizprogramm mit einer Schaltuhr, deren 24-Stun- der linken Fingerraste nach rechts auf. Drehen Sie den-Skala (6) sich einmal am Tag dreht.
  • Página 9: Raumtemperaturen Einstellen

    Am Tag-Temperaturwähler Fig. 1 (1) stellen Sie die Raumtem- Zwischen den Heizzeiten senkt Ihr Raumtemperaturregler peratur nur so hoch ein, daß es für Ihr Behaglichkeitsempfin- VRT-QZA die Raumtemperatur selbsttätig ab, dadurch wird den gerade ausreicht. Jedes Grad mehr ergibt einen unnöti- Heizenergie gespart. Werkseitig ist diese „Nacht-Temperatur“...
  • Página 10: Heizzeiten Programmieren

    6 Heizzeiten programmieren 6.1 Heizzeitendarstellung 6.2 Werkseitiges Grundprogramm Die Heizzeiten mit der am Tag-Temperaturwähler Nachdem Sie die Uhrzeit und Tag-Temperatur ein- (1) eingestellten Tag-Temperatur erkennen Sie an gestellt haben, führt Ihr Raumtemperaturregler be- den auf dem inneren Kreis gedrückten reits ein sinnvolles Heizprogramm durch: Schaltreitern (5a).
  • Página 11 6 Heizzeiten programmieren Danach verstreicht eine – von Ihrem Haus, Ihrer Für die Heizzeiten mit Tag-Temperatur drücken Sie Heizungsanlage sowie den wechselnden Außen- die Schaltreiter (5a) auf den inneren Kreis. temperaturen – abhängige Zeit, bis die eingestell- te Raumtemperatur erreicht ist. Für die Absenkzeiten mit Nacht-Temperatur Probieren Sie deshalb aus, wieweit Sie die Schalt-...
  • Página 12: Sonderfunktionen

    7 Sonderfunktionen 7.1 Wochenend- oder Party-Betrieb 7.3 Frostschutz Soll, z. B. am Wochenende oder für eine Party, die Ab- Wollen Sie leerstehende Räume lediglich vor Frost schü- senkzeit vorübergehend aufgehoben werden, so drehen tzen, so drehen Sie den Betriebsartenschalter (2) auf Sie den Betriebsartenschalter (2) auf Stellung .
  • Página 13: Vorlauftemperatur

    8 Vorlauftemperatur Einstellung am Vaillant Thermoblock Stellen Sie den Vorlauftemperaturregler an Ihrem Vaillant Thermoblock entsprechend nachstehender Empfehlung ein: Bei Heizungsanlagen im Niedertemperaturbereich mit Vorlauftemperaturen bis max. 75 °C: Stellung 7. Bei Heizungsanlagen mit Vorlauftemperaturen bis max. 90 °C: Stellung 9.
  • Página 14: Einsatzbereich

    Die Betriebsart „weiterlaufende Pumpe“ beim Thermoblock ist nach Anschluß des Raumtemperatur- denen Anschlüsse eines Vaillant Raumtemperaturreg- reglers VRT-QZA nicht mehr möglich. Wird die lers früherer Bauart anschließen, aber auch anstelle Pumpe auf diese Betriebsart eingestellt, so ergibt sich eines Raumtemperaturreglers anderer Hersteller mit aus funktionstechnischen Gründen automatisch die...
  • Página 15: Raumtemperaturregler Montieren

    10 Raumtemperaturregler montieren 10.1 Montageort Das Raumtemperaturregler-Oberteil Fig. 2 (7), S. 113 mit einem Schraubendreher in den Haltenocken (8) von der Montageplatte Der Raumtemperaturregler ist an einem für seine Funktion geeigneten Ort anzubringen. Der günstigste Montageort ist meistens im Haupt- (9) abnehmen.
  • Página 16: Raumtemperaturregler Anschießen

    11 Raumtemperaturregler anschließen 11.1 Anschluß am Thermoblock Die Anschlußverdrahtung an die Kleinspannungsklemmen 7, 8, 9 auf der Klemmleiste (13) eines Vaillant Thermo- Der Raumtemperaturregler VRT-QZA darf nur an die Klein- block VC... bzw. VCW... ist entsprechend Fig. 4 vorzu- nehmen.
  • Página 17: Inbetriebnahme

    Maßnahmen durchzuführen: Hinweise: 12.2.1 Zweipunkt-/Analog(Stetig)-Regelung Energiesparmöglichkeiten Kap. 2 Betriebsart festlegen Kap. 3 Werkseitig regelt der VRT-QZA im Zweipunktbe- Uhr einstellen Kap. 4 trieb. Diese Regelung ist erforderlich, wenn die Heizzeiten eingeben Kap. 6 Leistung des Thermoblocks, z. B. um eine größere Sonderfunktionen prüfen...
  • Página 18 (Fig. 6, S. 119) In Anlagen, bei denen die Heizleistung dem errechneten Wärmebedarf genau angepaßt ist, Der Vaillant Raumtemperaturregler ist werkseitig justiert. Falls empfiehlt sich die Umschaltung auf Analog (Ste- der Raumtemperaturregler nicht an der optimalen Stelle mon- tig)-Regelung. Dazu wird der Zweipunkt/Analog tiert wurde, kann es sein, daß...
  • Página 19 12 Inbetriebnahme Zur Anpassung 12.2.4 Einstellbereich begrenzen Gerät öffnen, siehe Kapitel 10.2 (Fig. 2) Tag-Temperaturwähler (1) eingestellt auf z. B. 20 °C In Fig. 7 wird als Beispiel auf den Bereich 15 °C bis 20 °C festhalten. für Tag-Temperatur begrenzt. Tag-Temperaturwähler (1) auf den Temperaturwählerscheibe (17) herausziehen, und um oberen Wert des gewünschten Einstellbereiches, in Fig.
  • Página 20 In Fig. 8 wird als Beispiel die Temperatureinstellung Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, auf 20 °C fixiert. Dazu den Knopf des Tag-Tempera- daß der VRC in Verbindung mit Vaillant turwählers Fig. 8 (1) auf den Wert einstellen, auf Heizgeräten die grundlegenden Anforderungen den die Raumtemperatur fixiert werden soll, z.
  • Página 21: Technische Daten

    13 Technische Daten Gerätetyp VRT-QZA Art.-Nr. 9147 Betriebsspannung vom VC bzw. VCW 15...24 V- Stromaufnahme 10 mA Temperatur-Einstellbereich Tag-Temperatur 5...30 °C Nacht-Temperatur 5...20 °C mögliche Heizzeiten 4 pro Stunde Proportionalbereich Schaltdifferenz Abmessungen: Breite/Höhe/Tiefe 148 mm/85 mm/29 mm Gewicht ca. 200 g Anschlußleitungen...
  • Página 22: Operating Instructions

    1 Operating Instructions Temperature selector 5a Slide in the tappets* Tappet in = = day-time temperature For setting the required room temperature. To set the heating time with daytime temperature, i.e., Operating mode switch during this period, the room temperature is adjusted to For control at the required value set at the temperature selector (1).
  • Página 23 Contents Operating Instructions Possibilities for energy saving Settings at the room temperature selector Setting the timer Setting the room temperature Programming heating periods Special operating conditions Flow temperature, warning Installation Electrical connection Commissioning Technical data...
  • Página 24: Possibilities For Energy Saving

    2 Possibilities for energy saving Limiting the room temperature Ventilate briefly but thoroughly Set the room temperature at a level that is just During the heating period open windows only for airing enough for you to feel comfortable. Every degree and not for reguiating the room temperature.
  • Página 25: Selecting The Operating Mode

    3 Settings at the room temperature selector 3.1 Selecting the operating mode In position , the room temperature is kept con- stant at the night-time temperature (factoryset to With the operating mode switch fig. 1 (2), you 15 °C) – disregarding the timer. can adapt the operating mode of your heating In position system according to your personal needs.
  • Página 26: Setting The Timer

    4 Setting the timer 4.1 Setting the timer 4.2 Setting the time The room temperature selector VRT-QZA has a Raise the inspection window of the timer to the daytime heating programme with a timer whose right at the left hand detent. Turn the minutes hand 24-hour scale (6) turns once a day.
  • Página 27: Setting The Room Temperature

    With the temperature selector fig. 1 (1), set the room Between these heating periods, your room thermostat temperature at which you still feel comfortable in you VRT-QZA automatically lowers the room temperature living room. Every degree above this represents an un- thus saving fuel. this “night-time“ temperature is factory- necessary additional consumption of fuel about 6%.
  • Página 28: Programming Heating Periods

    6 Programming heating periods 6.1 Indication of heating periods 6.2 Factory-set basic programme The heating periods with the daytime temperature After setting the time of day and the daytime set at the temperature selector (1) are visibly, dis- temperature, your room thermostat already played as the areas where the tappets (5a) are carries out a sensible heating programme: pushed inwards.
  • Página 29 6 Programming heating periods A certain time, which depends on your house For the heating periods with day-time temperatu- and your heating system as well as on the re, press the tappets (5a) inwards. changing outdoor temperatures, will pass before the selected room temperature is reached.
  • Página 30: Special Operating Conditions

    7 Special operating conditions 7.1 Weekend or party operation 7.3 Frost protection If, for example, during the weekend or a party, If you merely want to protect unoccupied rooms against the drop period is to be switched off temporarily, frost, turn the operating mode switch (2) to and set turn the operating mode switch (2) to the the temperature selector (1) back to 5 °C.
  • Página 31: Flow Temperature, Warning

    8 Flow temperature, warning Setting at the THERMOcompact/ COMBIcompact Set the flow thermostat at your Vaillant THERMOcompact/COMBIcompact as follows: In the case of heating installations operating at low temperatures with flow temperatures up to max. 75 °C: position 7. In the case of heating installations with flow tem- peratures up to max.
  • Página 32: Use

    9.1 Possible use 9.2 Pump setting The room thermostat VRT-QZA can be connected without After the connections of the room thermostat VRT-QZA, the pump difficulty to all Vaillant COMBIcompact boilers and cannot be operated “continuously“ any longer. If the pump is set THERMOcompact boilers used with a VIH hot water cylin- to this mode, it will automatically operate in the mode “perma-...
  • Página 33: Installation Sequence

    10 Installation 10.1 Positioning Take off the front casing (fig. 2 (7) page 113) of the room thermostat using a screw driver, removing it out of the retaining The room thermostat must be installed in a position which ensures correct functioning. Generally, the most suitable installation site is cams (8) on the mounting plate (9).
  • Página 34: Electrical Connection

    11 Electrical connection 11.1 Possible connections Connection to the terminals 7, 3, 9 of a Vaillant THERMOcompact/COMBIcompact VC... or Before connecting the room thermostat, disconnect the VCW... as shown in fig. 4. electrical supply to the boiler, and set the main switch on the COMBIcompact/THERMOcompact to “0“.
  • Página 35: Commissioning

    12.2.1 On/off analog (continuous) control Possibilities for energy saving chap. 2 Determine operating mode chap. 3 The VRT-QZA is factory-set to on/off control. This Set time chap. 4 type of control is necessary if the output of the Enter heating periods chap.
  • Página 36 (fig. 6, page 119) In the case of installations in which the heat output The Vaillant room temperature thermostat is set at the is exactly adapted to the calculated heat demand, works. If the room temperature thermostat has not been...
  • Página 37 12 Commissioning To adjust 12.2.4 Limiting the setting range Open the appliance, see chapter 10.2 (fig. 2) Hold temperature selector (1) set to for example 20 °C. In fig. 7, the daytime temperature is limited to 15 °C -20 °C. Pull out temperature selector disc (17) and adjust by 2 °C Turn the temperature selector (1) to the max.
  • Página 38 The CE labelling documents that the VRC in con- as an example. To do this, set the temperature sel- junction with the Vaillant Directive (Directive ector knob fig. 8 (1) to the required fixed room 73/23/EEC of the Council) and the tested temperature in fig.
  • Página 39: Technical Data

    13 Technical data Appliance type VRT-QZA Article no. 9147 Operating voltage from VC or VCW 15 ... 24 V- Current input 10 mA Temperature setting range daytime temperature 5 ... 30 °C night-time temperature 5 ... 20 °C Possible heating periods...
  • Página 40: Réglages Du Thermostat D'ambiance

    1 Réglages du thermostat d’ambiance Sélecteur de température 5a Cavalier de réglage sur le cercle intérieur* = température de jour permet d’ajuster la température désirée pendant la période de chauffe. Période de maintien de la température »jour«, c.-à-d. que, pen- Commutateur du mode de fonctionnement dant cette période, la température sera réglée sur la température pour régler...
  • Página 41 Table des matières Réglages du thermostat d’ambiance Possibilités d’economie d’énergie Réglages du thermostat d’ambiance Réglage de l’horloge Régler les températures d’ambiance Programmer les périodes de chauffe Fonctions spéciales Température de départ, conseils de prudence 49 Domaine d’utilisation Montage du thermostat d’ambiance Raccordement du thermostat d’ambiance 52 Mise en service Données techniques...
  • Página 42: Possibilités D'economie D'énergie

    2 Possibilités d’economie d’énergie Limiter la température ambiante Aérer brièvement, mais énergiquement Réglez la température ambiante à un niveau juste Une ventilation brève et complete est plus efficace suffisant pour votre sensation de bien-être. Tout degré et coute moins d’énergie que des fenêtres entre- supplémentaire signifie une consommation d’énergie ouvertes pendant une période prolongée.
  • Página 43: Réglages Du Thermostat D'ambiance

    3 Réglages du thermostat d’ambiance 3.1 Choix du mode de fonctionnement En position , la température ambiante est réglée en permanence – sans tenir compte de Le commutateur du mode de fonctionnement (2, l’horloge – sur la température »nuit« (réglée en fig.
  • Página 44: Réglage De L'horloge

    4 Réglage de l’horloge 4.1 Réglage de l’horloge 4.2 Régler l’heure Le thermostat d’ambiance VRT-QZA possède Rabattez la protection transparente de l‘horloge vers la droite un programme de jour avec une horloge de après avoir déverrouillé le cliquet de gauche. Tournez l’aiguille commande dont l’échelle 24 heures (6) fait...
  • Página 45: Régler Les Températures D'ambiance

    Le sélecteur de température diurne (1, fig. 1) vous per- Entre les périodes de chauffe, votre thermostat d’ambi- met de régler la température ambiante sur une valeur ance VRT-QZA réduit automatiquement la température suffisante pour vous donner une sensation de confort. ambiante en économisant ainsi de l’énergie. Cette Chaque degré...
  • Página 46: F 6 Programmer Les Périodes De Chauffe

    6 Programmer les périodes de chauffe 6.1 Indication des périodes de chauffe 6.2 Programme de base réglé en usine Les périodes de chauffe à la température »jour« Après le réglage de l’heure et de la température réglée ou sélecteur de température (1) sont repré- »jour«...
  • Página 47 6 Programmer les périodes de chauffe En fonction de votre bâtiment, de votre système pour les périodes de chauffe avec température de chauffage et des températures extérieures »jour«, pousser les cavaliers (5a) du cercle vers changeantes il s’écoule un certain temps jusqu’à l’intérieur.
  • Página 48: F 7 Fonctions Spéciales

    7 Fonctions spéciales 7.1 Fonctionnement week-end ou »party« 7.3 Protection anti-gel Lorsque, par exemple, durant le week-end ou pendant une Si vous voulez seulement protéger les locaux nonhabités »party«, la période de température réduite doit être supprimée contre le gel, il suffit de placer le commutateur du mode de provisoirement, il suffit de placer le commutateur du mode fonctionnement (2) sur et le sélecteur de température (1)
  • Página 49: Température De Départ, Conseils De Prudence

    8 Température de départ, conseils de prudence Réglage sur les chaudières Vaillant Thermocompact/Thermotop VC ou VCW Régler l’aquastat de votre chaudière comme suit: Pour des systèmes de chauffage à basse tempéra- ture avec des températures de départ jusqu’à 75 °C max: position 7.
  • Página 50: Domaine D'utilisation

    Le thermostat d’ambiance VRT-QZA peut être rac- Lorsque le sélecteur de pompe est sur la position cordé de façon simple à toutes les chaudières I, le VRT-QZA ne commande plus la pompe, celle- THERMOcompact VC... VCW... équipées d’une ci tourne en permanence. Nous recommandons entrée 24 V –...
  • Página 51: Emplacement

    10 Montage du thermostat d’ambiance 10.1 Emplacement 10.2 Suite des opérations d’installation Le thermostat d’ambiance doit être placé à un endroit approprié pour son Nous recommandons de poser les câbles électriques avant d’installer le fonctionnement. L’endroit le plus favorable est en général une paroi boîtier du thermostat d’ambiance.
  • Página 52: Raccordement Du Thermostat D'ambiance

    11.1 Raccordements possibles aux bornes 7, 8, 9 de la chaudière Thermotop/ Thermocompact VC et VCW selon fig. 4. Le thermostat d’ambiance VRT-QZA est raccordé aux bornes basse tension 7, 8, 9 de la chaudière 11.3 Préparation pour la mise en service Thermotop/Thermocompact.
  • Página 53: Première Mise En Service

    3 Régler l’horloge chap. 4 Adjuster les périodes de chauffe chap. 6 Le VRT-QZA est réglé d’usine en mode »tout ou Vérifier le fonctionnement chap. 7 rien«. D’origine le thermostat est livré sur fonc- Régler la température de départ chap.
  • Página 54 (fig. 6, page 119) puissance installée. Dans le cas où la puissance installée correspond Le thermostat d’ambiance Vaillant est réglé en usine. approximativement à la puissance de la chaudière Si le thermostat d’ambiance n’a pas été monté à Thermotop/Thermocompact, placer le commutateur l’endroit optimum, il se peut que la température...
  • Página 55: Limiter La Plage De Réglage

    12 Mise en service Pour l’adaptation 12.2.4 Limiter la plage de réglage Ouvrir l’appareil, voir chapitre 10.2 (Fig. 2) Maintenir le sélecteur de température réglé sur La figure 7 montre une plage de réglage entre 15 °C p. ex. 20 °C. et 20 °C.
  • Página 56 Le sigle CE indique que, en combinaison avec fig. 8), par exemple. A cette fin, placer le bouton du des appareils de chauffage Vaillant, le thermostat sélecteur de température (1, fig. 1) sur la valeur de la VRC répond aux exigences fondamentales de la température ambiante désirée (sur 20 °C dans fig.
  • Página 57: Données Techniques

    13 Données techniques Type d’appareil VRT-QZA Référence 9147 Tension d’alimentation de VC ou VCW 15...24 V- Consommation 10 mA Plage de réglage de la température temp. »jour« 5...30 °C temp. »nuit« 5...20 °C Périodes de chauffe possible 4 par heure Plage proportionnelle Ecart entre enclenchement et déclenchement...
  • Página 58: Instellingen Aan De Ruimtetemperatuurregelaar

    1 Instellingen aan de Ruimtetemperatuurregelaar Temperatuurkiezer 5a Ruiters binnenste schaal* Schakelruiter binnenin = = dagtemperatuur Voor de gewenste kamertemperatur gedurende de verwarmingsperiode in te stellen. Verwarmingsperiode op nachttemperatuur (nachtverlaging). Dit houdt in dat, gedurende deze periode, de kamertemperatuur op nachttem- Keuzeschakelaar werkingswijze peratuur wordt geregeld (fabrieksmatig ingesteld op 15 °C).
  • Página 59 Inhoud Instellingen aan de Ruimtetemperatuurregelaar 58 Mogeliikheden tot energiebesparing Instellingen aan de Ruimtetemperatuurregelaar 61 Schakelklok instellen Ruimtetemperatuur instellen Verwarmtijden programmeren Speciale functies Voorlooptemperatuur, Veiligheidsaanwijzing Inbouwbereik Ruimtetemperatuurregelaar monteren Ruimtetemperatuurregelaar aansluiten Inbedrijfname Technische gegevens...
  • Página 60: Mogeliikheden Tot Energiebesparing

    2 Mogeliikheden tot energiebesparing Ruimtetemperatuur begrenzen Kort, maar krachtig ventileren Stelt u de ruimtetemperatuur zo hoog in, dat Gedurende de verwarmingsperioden dient u de ramen alleen het voor uw behaaglijkheidsgevoel precies te openen om te ventileren, echter niet om de temperatuur te genoeg is, elke graad die u hoger instelt bete- regelen.
  • Página 61: Instellingen Aan De Ruimtetemperatuurregelaar

    3 Instellingen aan de Ruimtetemperatuurregelaar 3.1 Het kiezen van de werkingswijze In stand , wordt de kamertemperatuur – zonder beïnvloeding van de schakelklok – op de nacht- Met de keuzeschakelaar (afb. 1.2) kunt u uw temperatuur gehouden (fabrieksinstelling 15 °C). cv-installatie naar uw persoonlijke wensen laten In positie functioneren.
  • Página 62: Schakelklok Instellen

    4 Schakelklok instellen 4.1 Schakelklok instellen 4.2 Tijd instellen De ruimtetemperatuurregelaar VRT-QZA heeft een Klapt u het zichtvenster van de schakelklok aan dag-verwarmprogramma met een schakelklok, de linker kant naar rechts open. Draait u de minu- waarvan de 24-uren-schaal (6) éénmaal per dag tenaanwijzer (3) in klokrichting totdat de pijl (4) draait.
  • Página 63: Ruimtetemperatuur Instellen

    5 Ruimtetemperatuur instellen 5.1 Dagtemperatuur kiezen 5.2 Nachttemperatuur (nachtverlaging) De kamertemperatuur die u tijdens uw verblijf in De kamertemperatuur wordt automatisch, tijdens de woonruimte net voldoende vindt, stelt u in met de perioden tussen de verwarmingsperioden, op de temperatuurkiezer (1, afb. 1). Elke graad een lagere waarde gehouden.
  • Página 64: Verwarmtijden Programmeren

    6 Verwarmtijden programmeren 6.1 Aanduiding van de verwarmingsperiode 6.2 Basisprogramma De verwarmingsperiode voor de dagtemperatuur Nadat u de actuele tijd en dagtemperatuur heeft inge- herkent u aan de, op de binnenrand gedrukte steld, wordt de temperatuur in uw woning al door uw schakelruiters (5a), en door het ontbreken.
  • Página 65: Het Instellen

    6 Verwarmtijden programmeren Vanaf de door u gekozen schakelpunten zal de tem- Voor de verwarmingsperioden met dagtemperatu- peratuur veranderen. ur drukt u de schakelruiters (5a) op de binnenrand.. Afhankelijk van uw woning, uw cv-installatie, alsme- de de wisselende buitentemperaturen – verstrijkt Voor de nachtverlagingsperioden drukt u de scha- daarna een bepaalde tijd, voordat de ingestelde...
  • Página 66: Speciale Functies

    7 Speciale functies 7.1 Gebruik tijdens het weekeinde, of feest (je) 7.3 Vorstbeveiliging Indien tijdens een weekeinde of een feest (je) de nacht- als u de niet in gebruk zijnde kamers tegen vorst wilt beveili- verlaging tijdelijk uitgeschakeld moet worden, dan kunt gen, draait u de voorkeuzeschakelaar (afb.
  • Página 67: Voorlooptemperatuur, Veiligheidsaanwijzing

    8 Voorlooptemperatuur, Veiligheidsaanwijzing Instelling aan de Vaillant gaswandketel Het wordt geadviseerd om de aanvoertemperatu- ur als volgt in te stellen: Voor lage temperatuur cv-installaties tot max. 75 °C: stand 7. Voor cv-installaties, welke voor 90 °C uitgerekend zijn: stand 9.
  • Página 68: Inbouwbereik

    9 Inbouwbereik 9.1 Toepassingsmogelijkheden Pompkeuzeschakelaar De kamerthermostaat VRT-QZA kan probleemloos Door aansluiting van de thermostaat VRT-QZA is op alle Vaillant gaswandketels VC... of VCW... de stand „I“ op de Vaillant gaswandketels niet met 24 V- aansluiting (klemmenstrook 7, 8, 9, meer mogelijk.
  • Página 69: Ruimtetemperatuurregelaar Monteren

    10 Ruimtetemperatuurregelaar monteren 10.1 Montageplaats Door een schroevendraaier in de bevestigingsnokken te steken wordt de kamerthermostaat (7, afb. 2) losgenomen Om op een juiste wijze te kunnen functioneren dient de kamerther- mostaat op een hiervoor geschikte plaats te worden gemonteerd. De van de montageplaat.
  • Página 70: Ruimtetemperatuurregelaar Aansluiten

    11 Ruimtetemperatuurregelaar aansluiten 11.1 Aansluitmogelijkheden De aansluiting op de klemmen 7, 8, 9 van een Vaillant gaswandketel VC of VCW dient volgens afb. 4 uitge- De kamerthermostaat VRT-QZA mag uitsluitend op de voerd te worden. laagspanningsklemmen 7, 8, 9 van de Vaillant gaswand- ketel aangesloten worden.
  • Página 71: Inbedrijfstelling

    De als volgt te noemen maatregelen Nadere dienen hierbij in acht genomen te worden: informatie: 12.2.1 Aan/uit/proportioneel regeling Energiebesparing Hoofdstuk 1 Bij aflevering staat de VRT-QZA op aan/uit regeling Instelmogelijkheden Hoofdstuk 2 geschakeld. Deze regeling is te adviseren als het vermogen Instelling schakelklok Hoofdstuk 3...
  • Página 72 Hierbij staat de omschakelaar (14, afb. 5) op 12.2.3 Temperatuuraanwijzing calibreren stand „Z“. De Vaillant ruimtetemperatuurregelaar is vanaf de fabriek inge- In installaties waarbij het geleverde verwarmings- steld. Als de ruimtetemperatuurregelaar niet op de juiste plaats vermogen overeenkomt met de warmtebehoefte is...
  • Página 73: Instelbereik Begrenzen

    12 Inbedrijfsname Ter aanpassing 12.2.4 Instelbereik begrenzen apparaat openen, zie hoofdstuk 11.2 (fig. 2) temperatuurkiezer (1) ingesteld op bijv. 20 °C vasthouden. In afb. 7 wordt als voorbeeld het instelbereik voor de dagtem- Schijf van de temperatuurkiezer (17) verwijderen, en om peratuur van 15 °C naar 20 °C begrensd.
  • Página 74 Dit staat beschreven in hoofdstuk 9.2. Tevens moet de hoofdschakelaar van de Vaillant gaswandketel op stand „I“ gezet Voor schade die door het in acht nemen van te worden.
  • Página 75: Technische Gegevens

    13 Technische gegevens Kamerthermostaat VRT-QZA Artikelnummer 9147 Bedrijfsspanning vanuit VC resp VCW Ca. 15...24 V- Stroomverbruik 10 mA Temperatuurinstelbereik Dagtemperatuur 5...30 °C Nachttemperatuur 5...20 °C verwarmingsperiode 4 maal/uur Proportioneel bereik Schakelverschil Afmetingen: Breedte /Hoogte/Diepte 148 mm/85 mm/29 mm Gewicht ca. 200 g...
  • Página 76: Ajustes En El Termostato De Ambiente

    1 Ajustes en el termostato de ambiente Selector de la temperatura 5a Leva de ajuste en el círculo interior* Leva de ajuste interior =“ “= Temperatura diaria para ajustar la temperatura deseada en la fase de calentamiento. Fase de calentamiento con regulación a la temperatura diaria, Selector de los modos de servicio es decir, en este período la temperatura ambiente se regula en para regular la instalación...
  • Página 77 Indice Ajustes en el termostato de ambiente Como ahorrar energía Ajustes en el termostato de ambiente Ajustar el reloj de conmutación Ajustar la temperatura ambiente Programar las fases de calentamiento Funciones especiales Temperatura de salida, indicación de seguridad 85 Campo de aplicaciones Montar el termostato de ambiente Conectar el termostato de ambiente Puesta en marcha...
  • Página 78: Como Ahorrar Energía

    2 Como ahorrar energia Limitar la temperatura ambiente Ventilar por poco tiempo pero de modo intenso Ajuste la temperatura ambiente, de mode Durante la fase de calentamiento abrir sólo las ventanas que se adapte exactamente a su confort para ventilar el cuarto, pero en ningún caso para regular personal.
  • Página 79: Selecctionar El Modo De Servicio

    3 Ajustes en el termostato de ambiente 3.1 Selecctionar el modo de servicio En la posición , la temperatura ambiente es regulada en continuo a la temperatura nocturna (de fábrica aju- Mediante el selector los de modos de servicio fig. 1 (2) stada a15 °C) no tomando en consideración el reloj Vd.
  • Página 80: Ajustar El Reloj De Conmutación

    4 Ajustar el reloj de conmutación 4.1 Leer el reloj de conmutación 4.2 Ajustar la hora El termostato de ambiente VRT-QZA tiene un pro- Abra hacia la derecha la ventanilla – mediante la grama de calentamiento diario, con un reloj de muesca a la izquierda –...
  • Página 81: Seleccionar La Temperatura Ambiente Diaria

    Entre las fases de calentamiento, su termostato de ambien- ajustar la temperatua ambiente necesaria para su confot te VRT-QZA reduce automaticamente la temperatura cuando Vd. está en la habitación. Cada grado de más ambiente ahorrando así energía. De fábrica la temperatu- supone un exceso de consumo de aproximadamente 6%.
  • Página 82: Programar Las Fases De Calentamiento

    6 Programar las fases de calentamiento 6.1 Identificar las fases de calentamiento 6.2 Programa de base ajustado de fábrica El círculo interior con las levas introducidas (5a), Después del ajuste de la hora y la temperatura diaria, su muestra las fases de calentamiento con la tempe- termostato de ambiente comienza a regula la temperatura ratura ajustada del selector de temperatura diaria en base a un programa de calefacción preestablecido:...
  • Página 83: Como Efectuar El Ajuste

    6 Programar las fases de calentamiento Recuerde que pasará algún tiempo hasta conse- Para las fases de calentamiento a la temperatura guir la temperatura de ambiente deseada, esto diaria, empujando las levas (5a) hacia el círculo depende de su vivienda, de su instalación y de interior.
  • Página 84: Funciones Especiales

    7 Funciones especiales 7.1 Servicio de fin de semana o de fiesta 7.3 Protección contra heladas Si Vd. quiere interrumpir la fase de bajada, p. ej. Si. Vd. quiere proteger algunas habitaciones desocupadas contra durante el fin de semana o para una fiesta, llevar el heladas llevar el selector de los modos de servicio (2) a la posi- selector de los modos de servicio (2) a la posi- ción...
  • Página 85: Temperatura De Salida, Indicación De Seguridad

    8 Temperatura de salida, indicación de seguridad Ajuste de la caldera mural Thermocompact Poner el regulador de la temperatura de salida de su caldera mural Thermocompact Vaillant según las recomendaciones siguientes: a la posición 7 con instalaciones de calefacción funcionando a bajas temperaturas de salida hasta los 75 °C...
  • Página 86: Campo De Aplicaciones

    9 Campo de aplicaciones 9.1 Campo de aplicaciones 9.2 Modo operativo de la bomba El termostato de ambiente VRT-QZA se puede conectar sin difi- Al conectar un termostato de ambiente VRT-QZA a la caldera cultades a todas las calderas murales Thermocompact Vaillant mural Thermocompact, la bomba no puede funcionar en el VC...
  • Página 87: Lugar De Montaje

    10 Montar el termostato de ambiente 10.1 Lugar de montaje Quitar la carcasa del termostato (7) por medio de un destornillador pulsando las levas de retención (8) del chasis Se ha de montar el termostato de ambiente en un lugar apropiado para su servicio.
  • Página 88: Conectar El Termostato De Ambiente

    Conectar el termostato a los bornes 7, 8, 9 de la caldera mural combinada o Thermocompact El termostato de ambiente VRT-QZA se conecta a los bornes VC... o VCW... según la fig. 4. de bajatensión 7, 8, 9 (15...24 V), de una caldera mural Vaillant Thermocompact.
  • Página 89: Primera Puesta En Marcha

    Vaillant que a su vez se respons- trasera será posible hacer los cambios y ajustes necesarios abilice igualmente de la instalación.
  • Página 90 (fig. 6, pág. 119) En el caso de instalaciones con una potencia de cale- El termostato de ambiente Vaillant está ajustado de fábrica. En facción adaptada a la demanda de calor calculada, caso de no haber montado el termostato de ambiente en el se recomienda cambiar a la regulación analógica...
  • Página 91: Limitar El Margen De Ajuste

    12 Puesta en marcha Adaptación 12.2.4 Limitar el margen de ajuste Abrir el aparato, ver sección 11.2 (fig. 2) Retener el selector de temperatura (1) ajustado p. ej. en En la fig. 7 mostramos el ejemplo de un margen de aju- 20 °C.
  • Página 92: Fijar La Temperatura Ajustada

    Con el distintivo CE se certifica, que el VRC 20 °C. A tal efecto el mando del selector de temperatu- conjuntamente con la caldera Vaillant corres- ra diaria (1, fig. 1) se ajusta al valor al que debe fijar- ponde a las exigencias básicas de la directriz se la temperatura ambiente (fig.
  • Página 93: Datos Técnicos

    13 Datos técnicos Modelo VRT-QZA N° de art. 9147 Tensión de servicio de la VC... o VCW... 15...24 V- Potencia eléctrica absorbida 10 mA Margen de ajuste de: la temperatura diaria 5...30 °C la temperatura nocturna 5...20 °C Fases de calentamiento posibles...
  • Página 94: Indstillinger På Rumtermostaten

    1 Indstillinger på rumtermostaten Dag temperaturælger 5a Kontaktrytter indkoblet* Kontaktrytter ind = = dagtemperatur Til indstilling of den ønskede rumtemperatur Opvarmningsperiode med dagtemperatur, dvs. i dette Kontakt for valg af drift tidsrum bliver rumtemperaturen reguleret efter den tem- Regulering af rumtemperaturen til peratur, som er indstillet på...
  • Página 95 Inhold Indstillinger på rumtermostaten Muligheder for at spare energi Indstillinger på rumtermostaten Indstilling af tænd-sluk-uret Indstilling af rumtemperaturen Programmering af varmetiderne Specielle funktioner Fremløbstemperatur, advarselshenvisninger Anvendelsesområde Montering af rumtermostaten Tilslutning af rumtermostaten Ibrugtagning Tekniske data...
  • Página 96: Muligheder For At Spare Energi

    2 Muligheder for at spare energi Begrænsning af rumtemperaturen Luft ud- kortvarigt og kraftigt Begrænsning af rumtemperaturen såt højt, at Åbn kun vinduer i varmeperioden for at udlufte og den lige føles behagelig. Enhver yderligere ikke for at regulere temperaturen. En kort udluftning grad er ensbetydende med et unødvendigt med helt åbent vindue er mere effektiv og energibe- energiforbrug på...
  • Página 97: Indstillinger På Rumtermostaten

    3 Indstillinger på rumtermostaten 3.1 Valg af driftsform I stilling vil rumtemperaturen konstant holde sig på den indstillede nattemperatur (temperaturen er Med kontakten til valg af drift fig. 1 (2) kan De fra fabrikken indstillet til 15 °C). indstille Deres anlægs driftsform. Deres VVS-installatør kan ændre fabriksindstillin- gen.
  • Página 98: Indstilling Af Tænd-Sluk-Uret

    4 Indstilling af tænd-sluk-uret 4.1 Indstilling af tænd-sluk-uret 4.2 Indstilling af klokkeslættet Rumtermostaten VRT-QZA har et dagsopvarmings- Klap tænd-sluk-urets inspektionsvindue op mod program med et tænd-sluk-uret, hvis døgnskala (6) højre med det venstre fingerhak. Drej minutviseren drejer sig en gang rundt hvert døgn.
  • Página 99: Indstilling Af Rumtemperaturen

    Dagtemperaturvælgeren fig. 1 (1) stilles på den Mellem opvarmningsperioderne sænker rumter- dagtemperatur, som i husets mest brugte rum lige mostaten VRT-QZA automatisk rumtemperaturen netop giver en behagelig temperatur. Enhver yder- med ca. 5 °C; derved spares der energi. Fra ligere grad er ensbetydende med et merforbrug af fabrikken er nattemperaturen indstillet til 15 °C.
  • Página 100: Programmering Af Varmetiderne

    6 Programmering af varmetiderne 6.1 Programmering af varmetiderne 6.2 Fabriksindstillet grundprogram Varmetiden om dagen er den, De har indstillet Fra fabrikken er rumtermostaten VRT-QZA indstillet temperaturvælgerknappen på, den er markeret til at producere varme i ved, at kontaktrytterne (5a) er skubbet ind mod tiden mellem kl.
  • Página 101 6 Programmering af varmetiderne Eksempel: For opvarmningstiderne De star op kl. 06 ; uret sættes til kl. med dagtemperatur ; og der er varme på kl. 06 . De går trykker De kontaktrytteren (5a) ind mod centrum. kl. 08 ; uret sættes til kl. 7; og rumtermostaten For natsænkningstiderne går på...
  • Página 102: Specielle Funktioner

    7 Specielle funktioner 7.1 Week-end drift 7.3 Frostsikring Hvis De i week-enden eller ved selskabelighed har brug for varme på andre tidspunkter end det dem, har indstillet Deres Ved længere tids bortrejse er det en fordel at frostsikre var- rumtermostat til, drejer De knappen (2) over på .
  • Página 103: Fremløbstemperatur, Advarselshenvisninger

    8 Fremløbstemperatur, advarselshenvisninger Indstilling på Vaillant termoblokken Indstil fremløbstermostaten på Deres Vaillant termo- blok i overensstemmelse med føolgende anbefal- ling: Ved varmeanlæg i lavtemperaturområdet med fremløbstemperaturer indtil max. 75 °C: stilling 7. Ved varmeanlæg med fremløbstemperaturer indtil max. 90 °C: stilling 9.
  • Página 104: Anvendelsesområde

    Vaillant rumtermostat VRT-QZA er specielt beregnet Ved tilslutning af rumtermostatstyringen VRT-QZA til for tilslutning til en Vaillant VC/VCW-kedel. Med Vaillant VC/VCW kedler er det muligt at have en 24 volt strømtilslutning for rumtermostat er den let konstant pumpedrijft på vinterdrift (driftform I), men at tilslutte til kedlens klemrække på...
  • Página 105: Montering Af Rumtermostaten

    10 Montering af rumtermostaten 10.1 Montagested Rumtermostatens overdel (7) afmonteres ved at stikke en skruetrækker ind i klemmeholderne (8) på mon- Rumtermostaten skal for optimal udnyttelse, placeres på et velegnet sted. Det mest velegnede sted er for det meste på en indervæg i tagepladen (9), og aftages.
  • Página 106: Tilslutning Af Rumtermostaten

    11 Tilslutning af rumtermostaten 11.1 Tilslutningsmuligheder 7, 8, 9. På Vaillant VC/VCW kedlen trækkes kablet gennem kabelgennemføringen og Rumtermostaten VRT-QZA må kun monteres på trækaflastes under kabelbøjlen. Undgå at føre kablet mellem rumtermostat og kedel parallelt med lavspændingsklemmerne 7, 8, 9 (fig. betegnelse 220 volt-kabler, da dette kan medføre...
  • Página 107: Ibrugtagning

    12.2.1 2-punkts eller analogstyring Energisparemuligheder kap. 2 Driftsform kap. 3 Fra fabrikken er rumtermostaten VRT-QZA indstillet til 2- indstilling af ur kap. 4 punktsstyring. Denne indstilling er nødvendig, når Programmering af varmetiderne kap. 6 VC/VCW kedlens ydelse er større end det beregnede Kontrol af funktionerne kap.
  • Página 108 12.2.3 Tilpasning af temperaturangivelserne (fig. 6) I anlæg, hvor kedelydelsen er tilpasset det beregnede Vaillant rumtermostaten er justeret på fabrikken. varmetab, anbefales det, at rumtermostaten omstilles til Hvis rumtermostaten ikke er monteret på det mest analog styring. Til det skal 2-punkts-/analog omskitteren optimale sted, kan det hænde, at rumtemperatu-...
  • Página 109 12 Ibrugtagning For tilpasning 12.2.4 Begrænsning af indstillingsområder Åbn apparatet, se kapitel 11.2 (fig. 2) Hold fast i temperaturvælgeren (1), som f. eks. er indstillet På billede 7 er som eksempel vist et indstillingsom- på 20 °C. råde mellem 15 ° og 20 °C. Temperatuvælgeren Træk temperaturvælgerskiven (17) ud, så...
  • Página 110 På billede 8 er som eksempel en fikseret tempera- Med CE-markeringen dokumenteres det, at VRC turindstilling på 20 °C. Først indstilles rumtermpera- i forbindelse med Vaillant opvarmningsapparater turen på den ønskede værdi, i eksemplet 20 °C. opfylder de grundlæggende krav fra lavspæn- Begrænsningsfjedrene løftes og sættes på...
  • Página 111: Tekniske Data

    13 Tekniske data Termostattype VRT-QZA Art.-nr. 9147 Driftspænding fra VC/VCW-kedlen 15...24 V- Strømforbrug 10 mA Temperaturindstillingsområde 5...30 °C 5...20 °C Mulige opvarmningsperioder 4 pr. time 2-puntsregulering ind/udkobling Analogregulering P-bånd Mål: Bredde/Højde/Dybde 148 mm/85 mm/29 mm Vægt ca. 200 g Tilslutningsledninger...
  • Página 112 Fig. 2 Raumtemperaturregler-Oberteil Kamerthermostaatdeksel Haltenocken Bevestigingsnokken Montageplatte Montageplaat Befestigungsbohrungen Bevestigingspunten Front casing of room thermostat Carcasa del termostato Retaining cams Leva de retención Mounting plate Chasis de montaje Fixing holes Taladros de fijación Boîtier du thermostat Rumtermostat overdel Ergots Låsetap Socle de fixation Montageplade Trous de fixation...
  • Página 113 Fig. 2 Fig. 2:...
  • Página 114 Socle de fixation Chasis de montaje Befestigungsbohrungen Trous de fixation Taladros de fijación Kabeldurchführung Passe-câble Pasasmuro Klemmleiste Bornier VRT-QZA Regleta de bornes VRT-QZA 12a Kontakte 12a Contacts 12a Contactos Vaillant Thermoblock Chaudière Termotop/ Caldera mural Vaillant Thermocompact THERMOcompact Mounting plate...
  • Página 115 Fig. 3, 4 Vaillant Thermoblock 15…24 V- ≤ 10 mA VC … – VCW … 10 11 12 Fig. 3: Fig. 4:...
  • Página 116 Fig. 5 12b Steckmesser 12b Contacten Zweipunkt-/Analog-Umschalter Aan/Uit analoge schakelaar Nachttemperatur-Potentiometer Nachttemperatuur-Potentiometer 12b Blades 12b Cuchilla insertable On/Off analog control switch Conmutador de dos posiciones/analógico Night-time temperature potentiometer Potenciómetro de temperatura nocturna 12b Languettes 12b Stikmåler Commutateur pour la régulation Topunkts-/analog-omskifter »tout ou rien«/action constante Nattemperatur-potentiometer...
  • Página 117 Fig. 5 Fig. 5:...
  • Página 118 Fig. 6, 7 Tagtemperaturwähler Sélecteur de température diurne Selector de temperatur diaria Tagtemperaturwählerscheibe Cadran du sélecteur de Disco del selector de temperatura diaria Begrenzungsstift température diurne Tope de limitación Begrenzungsfeder min. Temperatur Butée de limitation Resorte de limitación para la Begrenzungsfeder max.
  • Página 119 Fig. 6, 7 Fig. 6: Fig. 7:...
  • Página 120 Fig. 8 Begrenzungsstift Aanslagstift Begrenzungsfeder für min. Temperatur Ruiter voor min. temperatuur Begrenzungsfeder für max. Temperatur Ruiter voor max. temperatuur Limit stop Tope de limitación Limiting spring for min. temperature Resorte de limitación de la temperatura mín. Limiting spring for max. temperature Resorte de limitación de la temperatura max.
  • Página 121 Fig. 8 Fig. 8:...
  • Página 122 Joh. Vaillant GmbH u. Co. Berghauser Straße 40 · 42850 Remscheid Telefon 0 21 91/18-0 · Telefax 0 21 91/18-28 10 http://www.vaillant.de · E-Mail: [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

9147

Tabla de contenido