Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

VRT-PZA
Art.-No. 9148
15...24 V-, 7 d-
Raumtemperaturregler
mit Wochen-Heizprogramm
Roomthermostat with clock
Thermostat d'ambiance à pro-
grammation hebdomadaire
Kamerthermostaat met
schakelklok
Termostato ambiente con
temporizzatore settimanale
Termostata ambiente con reloj
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaillant VRT-PZA

  • Página 94 A Hoja resúmen de instrucciones (Fig. 1, S. 3) 1 Interruptor de funcionamiento para 7 Interruptor del punto de mando Para visualizar y programar el tiempo de calefacción la regulación y tiempo para bajar la temperatura. Para regular: Siempre temperatura de noche Siempre temperatura de día 8 Interruptor de temperatura de noche Programa de calef.
  • Página 95: Funcionamiento

    A Uso 1.1 Funcionamiento Siempre y cuando lo desee puede ajustar el programa principal, programado anteriormente. El termostato de ambiente hace posible la regulación de la temperatura para las horas del día independien- Si termina un periodo de calefacción el interruptor de te de las reducciones de temperatura para la noche.
  • Página 96: Posibilidades De Ahorra De Energía

    A Uso 1.1 Posibilidades de ahorra de energía Ventilar poco pero fuerte Delimitar la temperatura del ambiente Abra Vd. la ventana durante el periodo de calefacción Delimite Vd. la temperatura del ambiente al valor que sólo para ventilar y no para regular la temperatura equivalga a su bienestar.
  • Página 97: A Tipo De Funcionamiento - Indicación De Programa

    A Tipo de funcionamiento - indicación de programa 2.1 Ajustar tipo de funcionamiento programado. En el display aparece Pro (fig. 2.2). Desde este modo se puede llamar a los funcionamien- Con el interruptor de funcionamiento para la regula- tos de ajuste deseados utilizando los interruptores de ción (fig.
  • Página 98: Ajustar Día De La Semana Y Hora

    A Ajustar la hora 3.1 Leer la hora Apretar el interruptor de dias de la semana 1 ... 7 (5) tantas veces hasta que aparezca el día En la pantalla (3, fig. 1) se muestra: actual en la pantalla (3 A), en la fig.3.4: 5 (viernes).
  • Página 99: A Ajustar La Temperatura Ambiente

    A Ajustar la temperatura ambiente 4.1 Elegir la temperatura de día 4.3 Cambiar temperatura de noche Con el interruptor de temperatura de día (4.1) ajustar La temperatura del ambiente para el periodo de la temperatura del ambiente para el bienestar durante tiempo de temperatura de noche se ajusta así: su estancia en la habitación.
  • Página 100: A Programas De Calefacción

    A Programas de calefacción 5.1 Representación de los programas 5.2 Mirar periodos de calefacción Apretar el interruptor del punto de arranque de calefacción (7). En la pantalla aparece el perfil del día de la Se pueden introducir para el termostato de ambiente semana mostrado (fig.
  • Página 101: A Programaciones De Calefacción

    A Programaciones de calefacción 5.3 Programa de base 5.4 Introducir programaciones de Si no cambia los tiempos de conexión, el termostato calefacción de ambiente trabaja según el programa de base: En lugar del programa de base puede introducir programaciones de calefacción individuales. Tiempo de calefacción con temperatura día: Apretar interruptor de programación Pro (10).
  • Página 102: Ejemplo Para Introducir El Tiempo De Calefacción

    A Programas de calefacción Apretando más tiempo los interruptores de ajuste „+” Apretar interruptor de ajuste „–” hasta 5:00 h o „–” consigue un cambio de tiempo más rápido. En (fig. 5.15) primer lugar en pasos de 10 minutos, apretando más Apretar interruptor de pto.
  • Página 103: Programar O Copiar Tiempos De Calefacción Simultaneamente Para Varios Dias Semanales

    A Programaciones de calefacción 5.7 Programar o copiar tiempos de Apretar interruptor de dias de la semana 1 ... 7 (5) para elegir más días para los cuales calefacción simultaneamente para quiere las mismas programaciones de calefacción, varios dias semanales apretando el interruptor de „bloque”...
  • Página 104: Funcionamiento Festivo

    A Periodos especiales de funcionamiento 6.1 Funcionamiento festivo 6.3 Funcionamiento con fallo de la red Este funcionamiento sólo se puede activar con regula- Si falla la red, el reloj conmutador de su termostato de ción por programa de calefacción. ambiente sigue funcionando un tiempo a través de un condensador (reserva de marcha).
  • Página 105: A Ajustar Temperatura De Ida/Avance

    A Ajustar temperatura de ida/avance Ajuste en la caldera Ajuste el selector de temperatura de ida en su caldera según la recomendación siguiente: Calderas en regiones con temperaturas bajas: temperatura de ida hasta máx. 75 °C: Posición 7. Calderas en regiones con temperaturas muy bajas: temperaturas de ida hasta max.
  • Página 106: Selector De Modos

    Si se conecta a esta posición, cambiará por 8.2 Margen de empleo razones técnicas de funcionamiento automáticamente El termostato de ambiente VRT-PZA se puede conectar a la posición „III”. Conectar el selector de modos de sin problemas a todas las calderas VC/VCW/VCM funcionamiento de bomba en posición „S”...
  • Página 107: Lugar Del Montaje

    B Montaje 8.5 Lugar del montaje 8.6 Pasos del montaje Las conducciones eléctricas se colocan antes de la El termostato de ambiente hay que colocarlo en un lugar apropiado para su funcionamiento. El lugar más sujeción del termóstato de ambiente. La sujeción se realiza así: favorable es casi siempre en la pared interior de la habitación principal o de uso más a aprox.
  • Página 108 Tener en cuenta: El termostato de ambiente VRT- PZA sólo se puede conectar a las clemas 7, 8, 9 de una caldera Vaillant con tensiones de 24 V. La conexíon debe ser realizada por empresas especia- lizadas y autorizadas. El cableado de la conexión a las clemas 7, 8, 9 de una caldera VC, VCW o VCM se realiza según fig.
  • Página 109: Primera Puesta En Marcha

    B Puesta en marcha 10.1 Primera puesta en marcha 10.2 Regulación todo/nada-continuo La primera p. m. del termostato de ambiente junto con El termostato regula en funcionamiento todo/nada. la caldera tal como la primera programación según El cambio lo puede realizar la empresa especializada. los deseos del usuario lo debe realizar una empresa Poner el interruptor principal en posición „0”.
  • Página 110: Indicación 12/24 Horas

    B Puesta en marcha 10.3 Indicación 12/24 horas 10.4 Disposición de servicio El cambio lo puede realizar la empresa especializada: Después de cada uno de estos ajustes, hay que Poner el interruptor principal de la caldera en posición colocar el termostato del ambiente sobre la placa de „0”.
  • Página 111: B Datos Técnicos

    B Datos técnicos Tipo de aparato VRT-PZA No artículo (referencia) 9148 Voltaje de servicio 24 V- del VC/VCW/VCM Voltaje de conexión de la caldera 24 V- Consumo de corriente 6 mA Ajuste de temperatura Temperatura de día 5...30 °C Temperatura de noche 5...20 °C...
  • Página 112 Fig. 2 Fig. 2.1 Fig. 2.2 Fig. 2.3 Fig. 2.4 Fig. 2.5 Fig. 2.6...
  • Página 113 Fig. 3 Fig. 3.1 Fig. 3.2 Fig. 3.3 Fig. Fig. 3.4 Fig. 3.5...
  • Página 114 Fig. 4 Fig. 4.1 Fig. 4.2 Fig. 4.3 Fig. 4.4 Fig. 4.5 Fig. 4.6...
  • Página 115 Fig. 5 Fig. 5.1 Fig. 5.2 Fig. 5.3 Fig. Fig. 5.4 Fig. 5.5...
  • Página 116 Fig. 5 Fig. 5.6 Fig. 5.7 Fig. 5.8 Fig. 5.9 Fig. 5.10 Fig. 5.1 1...
  • Página 117 Fig. 2 Fig. 5.12 Fig. 5.13 Fig. 5.14 Fig. Fig. 5.15 Fig. 5.16 Fig. 5.17...
  • Página 118 Fig. 5 Fig. 5.18 Fig. 5.19 Fig. 5.20 Fig. 5.21 Fig. 5.22 Fig. 5.23...
  • Página 119 Fig. 5, 6 Fig. 5.24 Fig. Fig. 6.1...
  • Página 120 Fig. 7 Raumtemperaturregler-Oberteil Kamerthermostaat Haltenocken Bevestigingsnokken Montageplatte Montageplaat Befestigungsbohrungen Montagegaten Abb. 7: Montage Afb. 7: Montage Front casing on the room thermostat Parte superiore della scatola Retaining cams Nottolino di sostegno Mounting plate Piastra di montaggio Fixing holes Fori di fissaggio Fig.
  • Página 121 Fig. 7 Fig.
  • Página 122 Socle de fixation Placa de montaje Trous de fixation Taladros de sujeción Passe-cˆ a ble Boquilla de paso (cables) Bornier VRT-PZA Regleta de bornes VRT-PZA 12a Contacts 12a Contactos (eléctricos) Fig. 8: Schéma de raccordement Fig. 8: Esquema de conexión...
  • Página 123 Fig. 8 Fig.
  • Página 124 Abb. 9: Anschlußklemmen Afb. 9: Electrische aansluitingen Terminal strip VRT-PZA Morsettiera VRT-PZA Vaillant THERMOcompact Vaillant Tecnoblock Fig. 9: Wiring Fig. 9: Schema di cablaggio Bornier VRT-PZA Regleta de bornes VRT-PZA Thermotop/Thermocompact Caldera Fig. 9: Schéma de raccordement Fig. 9: Esquema de conexión...
  • Página 125 Fig. 9 Thermotop/Thermocompact 15...24 V– Fig.
  • Página 127 Fig. 10 Fig.

Este manual también es adecuado para:

9148

Tabla de contenido