Festool MXC Manual De Instrucciones Original/Lista De Piezas De Repuesto
Festool MXC Manual De Instrucciones Original/Lista De Piezas De Repuesto

Festool MXC Manual De Instrucciones Original/Lista De Piezas De Repuesto

Ocultar thumbs Ver también para MXC:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista cz ci zamiennych
MXC
/
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool MXC

  • Página 1 Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste Original operating manual/Spare parts list Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista cz ci zamiennych...
  • Página 4 3 mm 85 mm 11 32...
  • Página 6 Bestimmungsgemäße Ver- Ladegerät bzw. Elektrowerkzeug spielen. wendung – Öffnen Sie den Akkupack und das Ladege- Das Ladegerät MXC ist zum Aufladen der auf- rät nicht. Im Inneren des Ladegerätes geführten Akkupacks bestimmt. steht auch nach der Trennung vom Netz Das Ladegerät ist nur für Innengebrauch ge- eine hohe Kondensatorspannung an.
  • Página 7 – Schützen Sie das Gerät vor Nässe. Wandbefestigung Ladegerät Das Ladegerät MXC besitzt an seiner Rück- – Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und seite zwei Langlöcher. Es kann mithilfe von scharfen Kanten. zwei Schrauben (z. B. Halbrund- oder Flach- –...
  • Página 8 Dr. Johannes Steimel Beanstandungen können nur anerkannt wer- Leiter Forschung, Entwicklung, technische den, wenn das Gerät unzerlegt an den Liefe- Dokumentation ranten oder an eine autorisierte Festool-Kun- 31.03.2010 dendienstwerkstätte zurückgesendet wird. Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicher- REACh für Festool Produkte, deren Zu- heitshinweise, Ersatzteilliste und Kaufbeleg behör und Verbrauchsmaterial:...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Intended use al chips) or fluids do not collect in the bat- tery pack retaining slots or enter the The charger MXC is designed for charging the machine through the air vent slits (danger battery packs listed. of short circuit).
  • Página 10: Operation

    LED yellow - lit continuously Charger is ready to use. The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or LED green - flashing quickly on the Internet under "www.festool.com". Battery pack will be charged with max. cur- rent.
  • Página 11: Eu Declaration Of Conformity

    Complaints can only be accepted if the tool is 2004/108/EC, 2006/95/EC, EN 60335-1, EN returned while still assembled to the supplier EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3- or an authorised Festool Customer Service 3, EN 61204-3. workshop. Keep the operating manual, safe- Festool GmbH ty instructions, spare parts list and purchase Wertstr.
  • Página 12: Consignes De Sécurité D'ordre Général

    Utilisation en conformité ne des instructions sur l'utilisation du avec les instructions chargeur ou de l'outil électrique.Les Le chargeur MXC est conçu pour la charge enfants devraient rester sous surveillance, des batteries indiquées. afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le chargeur ou la machine électrique.
  • Página 13: Fixation Murale Du Chargeur

    Fixation murale du chargeur ne. Ne chargez pas les batteries dans un Le chargeur MXC est pourvu sur sa face ar- chargeur d'une autre origine. Sinon, risque rière de deux trous oblongs. Il peut être fixé...
  • Página 14 (plateau de ponçage par exemple) qui ne sont pas des pièces d'origine Festool. Dr. Johannes Steimel Les réclamations ne peuvent être acceptées que si l'appareil est renvoyé, sans être dé- Directeur recherche, développement, docu-...
  • Página 15: Indicaciones De Seguridad Generales

    Uso conforme a lo previsto de condensador. El cargador MXC debe utilizarse únicamente – Tenga en cuenta que no deben entrar par- con las baterías mencionadas. tículas metálicas (p. ej. virutas de metal) El cargador es solamente apropiado para el en el cargador a través del alojamiento o...
  • Página 16: Fijación Mural Del Cargador

    En Norteamérica sólo las máquinas Festool Utilice únicamente los accesorios Festool ori- pueden utilizarse con una tensión de 120 ginales y el material de consumo Festool di- V/60 Hz. señados para esta máquina, puesto que los componentes de este sistema están óptima- Cargar la batería...
  • Página 17 Dr. Johannes Steimel la herramienta sin desmontar al proveedor o Director de investigación, desarrollo y docu- a un taller de servicio autorizado por Festool. mentación técnica Conserve el manual de instrucciones, las in- dicaciones de seguridad, la lista de piezas de 31.03.2010...
  • Página 18: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Indicatore LED vegliati al fine di garantire che non Utilizzo conforme giochino con il caricabatterie o con l'uten- Il caricabatterie MXC è destinato a ricaricare sile elettrico. le batterie elencate. – Non aprire la batteria o il caricabatterie. Anche dopo averlo scollegato dalla corren- Il caricabatterie è...
  • Página 19 24 mesi (comprovata dalla fattura o dal do- cumento d'acquisto). Sono esclusi dalla ga- Il caricabatterie MXC ha sul retro due asole. ranzia eventuali danni che, in particolare, Può essere fissato a parete con due viti (ad possono essere ricondotti a naturale usura/ es.
  • Página 20 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen sciuti solamente se l'apparecchiatura verrà rispedita, integra, al fornitore o ad un centro di Assistenza clienti autorizzato Festool. Con- servate con cura il manuale d'uso, le avver- tenze di sicurezza, l'elenco delle parti di ri- Dr. Johannes Steimel cambio e il documento comprovante l'acqui- sto.
  • Página 21 Gebruik volgens de voor- om ervoor te zorgen dat zij niet met het schriften oplaadapparaat of elektrisch gereedschap Het oplaadapparaat MXC is bestemd voor het spelen. opladen van de vermelde accupacks. – Open het accupack en het oplaadapparaat Het oplaadapparaat is alleen geschikt voor niet.
  • Página 22 Festool-accessoires en Festool-verbruiksma- teriaal! LED groen - snel knipperen De bestelnummers voor accessoires en ge- Accupack wordt met maximale stroom gela- reedschap vindt u in uw Festool-catalogus of den. op het internet op www.festool.com. LED groen - langzaam knipperen Afvoer Accupack is voor 80 % geladen en wordt met gereduceerde stroom verder geladen.
  • Página 23 Hoofd onderzoek, ontwikkeling en technische documentatie Klachten kunnen alleen aanvaard worden als het toestel volledig naar de leverancier of 31.03.2010 naar een geautoriseerde Festool-klanten- REACh voor producten, accessoires en dienstwerkplaats teruggestuurd wordt. Be- verbruiksmateriaal van Festool: waar de gebruiksaanwijzing, veiligheidsvoor-...
  • Página 24: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    även efter det att den kopplats bort från elnätet. Avsedd användning – Se till att inga metalldelar (t ex metall- Batteriladdaren MXC är avsedd för laddning spån) eller vätskor kommer in i laddaren av ovannämnda batterier. via batterihållaren eller ventilationsöpp- Batteriladdaren är endast lämplig för inom-...
  • Página 25: Väggmontering Av Batteriladdare

    Garantin gäller inte heller Väggmontering av batteriladda- skador som orsakas av att användaren inte använt originaltillbehör och -förbruknings- På baksidan av batteriladdaren MXC finns två material. avlånga hål. Den kan därför monteras på väggen med två skruvar, t ex skruvar med Garantianspråken gäller bara om du lämnar...
  • Página 26: Eg-Förklaring Om Överensstäm- Melse

    Chef för forskning, utveckling, teknisk doku- mentation Batteriladdare Serienr 31.03.2010 495883 REACh för Festool-produkter, tillbehör År för CE-märkning:2010 och förbrukningsmaterial: Vi försäkrar på eget ansvar att denna pro- REACh är den kemikalieförordning som se- dukt överensstämmer med följande riktlinjer dan 2007 gäller i hela Europa. I egenskap av och normer: "nedströmsanvändare", dvs tillverkare av...
  • Página 27 Määräystenmukainen käyt- – Huolehdi latauslaitteen yhteydessä siitä, tö ettei akkujen kiinnityskohtiin ja tuuletus- Latauslaite MXC on tarkoitettu mainittujen aukkojen kautta laitteen sisään pääse me- akkujen lataamiseen. nemään mitään metalliosia (esim. Latauslaite soveltuu vain sisäkäyttöön. metallilastuja) eikä nesteitä (oikosulku- Ohjeiden vastaisesta käytöstä...
  • Página 28: Latauslaitteen Seinäkiinnitys

    Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain koneen käyttäjän rasittumista. Varmista sik- Festool-koneita, joiden jännite on 120 V/ si oma ja koneesi turvallisuus ja takuun säi- 60 Hz. lyminen käyttämällä ainoastaan alkuperäisiä...
  • Página 29 Latauslaite Sarjanumero 31.03.2010 495883 REACh Festool-tuotteille, niiden tarvik- keille ja kulutusmateriaaleille: CE-hyväksyntämerkinnän vuosi:2010 REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Eu- Täten vakuutamme vastaavamme siitä, että roopassa voimassaoleva kemikaaleja koske- tämä tuote on seuraavien direktiivien ja nor- va asetus.
  • Página 30 [1-3] LED-indikator jet. Bestemmelsesmæssig brug – Åbn ikke batteriet og batteriladeren. Også Batteriladeren MXC er beregnet til opladning efter afbrydelse fra nettet er der en høj af de anførte batterier. kondensatorspænding inde i batterilade- ren. Batteriladeren er kun beregnet til indendørs brug.
  • Página 31: Vægmontering Af Batterilader

    Festool-forbrugsmateriale! ratets aktuelle driftstilstand. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj Gul LED - lyser konstant kan du finde i dit Festool-katalog eller på in- Batteriladeren er driftsklar. ternettet under „www.festool.com“. Grøn LED - blinker hurtigt Bortskaffelse Batteriet oplades med maksimal strøm.
  • Página 32 Reklamationer kan kun anerkendes, hvis 2004/108/EF, 2006/95/EF, EN 60335-1, EN maskinen sendes i samlet stand til leveran- EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3- døren eller til et autoriseret Festool-service- 3, EN 61204-3. værksted. Opbevar brugsanvisningen, sik- Festool GmbH kerhedsanvisninger, reservedelslisten Wertstr.
  • Página 33: Generell Sikkerhetsinformasjon

    Riktig bruk etter at laderen ikke lenger er koblet til nettet. Laderen MXC er beregnet for lading av de an- gitte batteriene. – Pass på at det ikke kommer inn metalldeler (f.eks. metallspon) eller væsker i laderen Laderen er kun egnet til innendørs bruk.
  • Página 34: Igangsetting

    Montere laderen på veggen av garantien. Skader som skyldes bruk av Laderen MXC har to avlange hull på baksi- ikke-originalt tilbehør og forbruksmateriell den. Laderen kan monteres på veggen med (f.eks. slipetallerkener), dekkes heller ikke to skruer (f.eks.
  • Página 35: Eu-Samsvarserklæring

    Lader Serienr. mentasjon 495883 31.03.2010 År for CE-merking:2010 REACh for Festool-produkter, tilbehør Vi erklærer under eget ansvar at dette pro- og forbruksmateriell: duktet er i samsvar med følgende rådsdirek- REACh har siden 2007 vært gjeldende kjemi- tiver og normer: kalievedtekt over hele Europa. Som produ-...
  • Página 36: Instruções Gerais De Segurança

    Utilização conforme as dis- – Não abra o acumulador nem o carregador. posições No interior do carregador, continua a exis- O carregador MXC destina-se a carregar os tir uma tensão elevada no condensador, acumuladores referidos. mesmo depois da separação da rede.
  • Página 37: Fixação Mural Do Carregador

    – Proteja a ferramenta da humidade. Fixação mural do carregador O carregador MXC possui dois furos alonga- – Proteja o cabo do calor, óleo e arestas cor- dos na parte traseira. Pode ser pendurado tantes. numa parede através de dois parafusos (p.
  • Página 38 ídos da garantia. Também se excluem os da- nos causados pela utilização de acessórios e materiais de desgaste que não sejam origi- nais da Festool (p. ex., pratos de lixar). As reclamações só podem ser aceites se a Dr. Johannes Steimel...
  • Página 39 ......... 39 ... 39 ..39 ....39 220–240 ~ ......39 ......40 50/60 ....40 10,8 = ......... 40 . 2,8 A ......41 ......... 41 LiIon 1,5 • , 80 %/ 100 % . 23/35 ..41 -10 °C + 40 °C [1-1]...
  • Página 40 – – – – – – 0 °C + 45 °C). – – – – . [1]). – – Festool 120 / Festool, [1-3] – Festool,...
  • Página 41 Festool www.festool.com 495883 CE:2010 2002/96/EG 2004/108/EG, 2006/95/EG, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3. Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen 31.03.2010 REACh Festool, 2007 REACh « » Festool www.festool.com/reach...
  • Página 42 Originální návod k použití Nabíjeþka Symboly ........42 LiIon 1,5 Ah, 80 %/100 % cca 23/35 min Jednotlivé souþásti ....42 P ípustný rozsah provozní -10 °C až teplotyí + 40 °C Úþel použití ......42 Sledování teploty pomocí odporu Technické...
  • Página 43 V Severní Americe se smí používat pouze Chra te tedy sami sebe, své ná adí a záruþní ná adí Festool s nap tím 120 V/60 Hz. nároky výhradním používáním originálního p íslušenství...
  • Página 44 þi zákazník m. Abychom vás mohli vždy 3, EN 61204-3. informovat o nejnov jším vývoji Festool GmbH a o možných látkách ze seznamu látek Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen v našich výrobcích, vytvo ili jsme pro vás následující webovou stránku:...
  • Página 45 Oryginalna instrukcja Dane techniczne eksploatacji àadowarka Symbole ........45 Napi cie sieciowe 220 - 240 V~ Elementy urz dzenia ....45 (wej cie) U ycie zgodne z przeznaczeniem. 45 Cz stotliwo ü sieciowa 50/60 Hz Dane techniczne ....... 45 Napi cie áadowania 10,8 V= Wskazówki dotycz ce (wyj cie)
  • Página 46: Ostrze Enie

    Mocowanie áadowarki do ciany temperatur , olejem ostrymi àadowarka MXC posiada z tyáu dwa otwory kraw dziami. wzdáu ne. Mo e ona zostaü zawieszona na – W regularnych odst pach czasu nale y cianie za pomoc dwóch wkr tów (np.
  • Página 47 Festool! warunki gwarancyjne producenta. Numery katalogowe akcesoriów i narz dzi Uwaga mo na znale ü w katalogu Festool lub w Ze wzgl du na staáe prace badawcze i Internecie na stronie „www.festool.com“. rozwojowe zastrzega zmiany zamieszczonych tu danych technicznych.

Tabla de contenido