Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbedienungsanleitung - Ladegerät
Original operating manual - Charger
Notice d'utilisation d'origine - Chargeur
Manual de instrucciones original - Cargador
Istruzioni per l'uso originali - Caricabatterie
Originele gebruiksaanwijzing - Oplaadapparaat
Originalbruksanvisning - Batteriladdare
Alkuperäiset käyttöohjeet - Latauslaite
Original brugsanvisning - Batterilader
Originalbruksanvisning - Lader
Manual de instruções original - Carregador
Оригинал Руководства по эксплуатации - Зарядное устройство
Originál návodu k obsluze - Nabíječka
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Ładowarka
MXC
6
9
12
15
18
21
24
26
29
32
35
38
41
44
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool MXC

  • Página 1 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbedienungsanleitung - Ladegerät Original operating manual - Charger Notice d’utilisation d’origine - Chargeur Manual de instrucciones original - Cargador Istruzioni per l'uso originali - Caricabatterie...
  • Página 4 3 mm 85 mm 11 32...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehler bei der Einhaltung der Warnhinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anleitungen für die Zukunft auf. Maschinenspezifische Sicherheitshinweise – Dieses Ladegerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus...
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Zubehör  In Nordamerika dürfen nur Festool-Maschinen Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge mit der Spannungsangabe 120 V/60 Hz einge- finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet setzt werden. unter „www.festool.com“. Akkupack laden [1] Umwelt Laden Sie nur für das Ladegerät vorgesehe- Gerät nicht in den Hausmüll werfen!
  • Página 8: Eg-Konformitätserklärung

    Informationen zur REACh: www.festool.com/reach Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen EG-Konformitätserklärung Ladegerät Serien-Nr. 495883 Jahr der CE-Kennzeichnung: 2010 Dr. Martin Zimmer Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die- ses Produkt mit allen relevanten Anforderungen Leiter Forschung, Entwicklung, technische Doku-...
  • Página 9: General Safety Instructions

    Original operating manual Safety instructions General safety instructions Warning! Read and observe all information and safety instructions.Ignoring warning notes and instructions may lead to electric shocks, fires and/or cause seri- ous injury. Keep all safety information and other instructions in a safe place for future reference. Machine-related safety instructions –...
  • Página 10: Technical Data

    Charger Charger wall mount Mains voltage (input) 220 - 240 V ~ The charger MXC has two elongated holes on its back. It can be mounted on a wall using two screws Mains frequency 50/60 Hz (e.g. round head or flat head screw with shank di- Charging voltage (output) 10.8 V=...
  • Página 11: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Charger Serial no. 495883 Year of CE mark: 2010 We declare under sole responsibility that this prod- uct complies with all the relevant requirements in Dr.
  • Página 12: Consignes De Sécurité D'ordre Général

    Notice d'utilisation d'origine Consignes de sécurité Consignes de sécurité d'ordre général Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.Le non-respect des consignes d'avertissement et des instructions peut occasionner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité...
  • Página 13: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    Fixation murale du chargeur Charge rapide Typ. 2,8 A Le chargeur MXC est pourvu sur sa face arrière de Temps de charge pour deux trous oblongs. Il peut être fixé sur un mur au moyen de deux vis (p. ex. vis à tête demi-ronde ou Li-Ion 1,5 Ah, 80 %/100 % Env.
  • Página 14: Déclaration De Conformité Ce

    1, NE 60335-2-29, NE 61000-3-2, NE 61000-3-3, NE ment. Respecter les prescriptions na- tionales en vigueur. 61204-3. Festool Group GmbH & Co. KG Uniquement UE : d'après la directive européenne relative aux appareils électriques et électroniques Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen usagés et sa transposition en droit national, les ou-...
  • Página 15: Indicaciones De Seguridad Generales

    Manual de instrucciones original Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad generales Advertencia: Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones, puede pro- ducirse una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de fu- tura referencia.
  • Página 16: Datos Técnicos

    Accesorios Los números de pedido de los accesorios y las he- Cargar la batería [1] rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la En el cargador, cargue solo los acumulado- dirección de Internet www.festool.com. res previstos (véase Uso conforme a lo pre- visto).
  • Página 17: Declaración De Conformidad Ce

    Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Declaración de conformidad CE Cargador N.º de serie 495883 Año de certificación CE:2010 Dr. Martin Zimmer Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto cumple todos los requisitos relevantes de Director de investigación, desarrollo y documenta-...
  • Página 18: Avvertenze Per La Sicurezza

    Istruzioni per l'uso originali Avvertenze per la sicurezza Avvertenze di sicurezza generali Attenzione! Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni.Even- tuali errori nell'osservanza delle avvertenze e delle indicazioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e i manuali per riferimenti futuri. Avvertenze di sicurezza specifiche della macchina –...
  • Página 19: Dati Tecnici

    Fissaggio a parete del caricabatterie Tensione di rete (in ingresso) 220 - 240 V~ Il caricabatterie MXC ha sul retro due asole. Può Frequenza di rete 50/60 Hz essere fissato a parete con due viti (ad es. vite a te-...
  • Página 20: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Informazioni su REACh: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/UE, EN 60335- 1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN www.festool.com/reach 61204-3. Dichiarazione di conformità CE Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Caricabatterie N° di serie 495883 Anno del contrassegno CE:2010 Dichiariamo sotto nostra unica responsabilità...
  • Página 21: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Originele gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen.Wanneer men zich niet aan de waarschuwingen en aanwijzingen houdt, kan dit leiden tot elek- trische schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle veiligheidsinstructies en handleidingen om ze later te kunnen raadple- gen.
  • Página 22 Accupack laden [1] Accessoires Laad alleen accupacks op die voor het op- De bestelnummers voor accessoires en gereed- laadapparaat bestemd zijn (zie Gebruik vol- schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- gens de voorschriften)! ternet op www.festool.com.
  • Página 23: Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu

    61204-3. vriendelijke wijze af! Neem de gelden- de nationale voorschriften in acht. Festool Group GmbH & Co. KG Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake ge- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen bruikte elektrische en elektronische apparaten en...
  • Página 24: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Varning för allmän risk! De angivna bilderna finns i början av bruksanvisning- Varning för elstötar Avsedd användning Läs bruksanvisningen/anvisningarna! Batteriladdare MXC lämplig – för laddning av följande batteripaket: Tillhör inte till kommunalavfall. – BP-XS – endast för inomhusbruk. Vid felaktig användning ligger ansvaret på an- Maskindelar vändaren.
  • Página 25: Väggmontering Av Batteriladdare

    Röd LED - blinkning Allmän felindikering, t ex ej fullständig kontakt, kort- slutning, defekt batteri osv. Väggmontering av batteriladdare På baksidan av batteriladdaren MXC finns två av- Dr. Martin Zimmer 2013-02-21 långa hål. Den kan därför monteras på väggen med Chef för forskning, utveckling, teknisk dokumenta-...
  • Página 26: Yleiset Turvaohjeet

    [1-2] Latauslaite [1-3] LED-näyttö Varoitus yleisestä vaarasta Mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa. Sähköiskuvaara Määräystenmukainen käyttö Latauslaite MXC soveltuu Lue ohjeet/huomautukset! – ilmoitettujen akkujen lataamiseen: – BP-XS Ei kuulu kunnallisjätteisiin. – vain sisäkäyttöön. Koneen käyttäjä vastaa määräystenvastai- sesta käytöstä aiheutuneista vahingoista.
  • Página 27: Latauslaitteen Seinäkiinnitys

    Tekniset tiedot Latauslaitteen seinäkiinnitys Latauslaitteen MXC taustapuolella on kaksi pitkit- Latauslaite täisreikää. Se voidaan kiinnittää seinään kahdella ruuvilla (esim. kupu- tai tasakantaisella ruuvilla, Verkkojännite (tulo) 220 - 240 V ~ jonka varren halkaisija on 5 mm) (katso kuva [1]). Verkkotaajuus...
  • Página 28 Festool Group GmbH & Co. KG Dr. Martin Zimmer Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Tutkimus- ja tuotekehitysosaston sekä teknisen dokumentoinnin päällikkö 2013-02-21...
  • Página 29: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Advarsel om generel fare De angivne illustrationer findes i tillægget til brugsanvisningen. Advarsel om elektrisk stød Bestemmelsesmæssig brug Læs vejledning/anvisninger! Oplader MXC velegnet – til opladning af de nævnte batterier. Bortskaffes ikke sammen med kommunalt – BP-XS affald. – kun til indendørs brug.
  • Página 30: Vægmontering Af Batterilader

    Hurtig opladning type 2,8 A Vægmontering af batterilader Batteriladeren MXC har to langhuller på bagsiden Opladningstid af og kan hænges op på en væg ved hjælp af to skruer Li-ion 1,5 Ah, 80 %/ 100 % ca.
  • Página 31: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Batterilader Serienr. 495883 År for CE-mærkning:2010 Vi erklærer med eneansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med alle relevante krav i føl- Dr. Martin Zimmer gende direktiver, standarder eller normative doku-...
  • Página 32: Generell Sikkerhetsinformasjon

    Originalbruksanvisning Sikkerhetsregler Generell sikkerhetsinformasjon Advarsel! Les alle sikkerhetsmerknader og anvisninger.Hvis advarslene og anvis- ningene ikke overholdes, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige person- skader. Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisninger for fremtidig bruk. Sikkerhetsanvisninger som er spesifikke for maskinen –...
  • Página 33: Montere Laderen På Veggen

    Nettspenning (inngang) 220–240 V~ Montere laderen på veggen Nettfrekvens 50/60 Hz Laderen MXC har to avlange hull på baksiden. Lade- ren kan monteres på veggen med to skruer (f.eks. Ladespenning (utgang) 10,8 V= halvrunde eller flathodede skruer med en tangedia- Hurtiglading Type.
  • Página 34: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Lader Serienr. 495883 År for CE-merking:2010 Vi erklærer under eget ansvar at dette produktet er i samsvar med alle relevante krav i følgende stan- Dr. Martin Zimmer darder, normer og normdokumenter:...
  • Página 35: Instruções Gerais De Segurança

    Manual de instruções original Indicações de segurança Instruções gerais de segurança Advertência! Leia todas as indicações de segurança e instruções.A não observa- ção das indicações de segurança e instruções pode dar origem a um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todas as indicações de segurança e instruções para que possam ser utiliza- das no futuro.
  • Página 36: Carregar O Acumulador[1]

    Dados técnicos Fixação mural do carregador Carregador O carregador MXC possui dois furos alongados na Tensão da rede (entrada) 220 - 240 V ~ parte traseira. Pode ser pendurado numa parede através de dois parafusos (p. ex., parafuso de cabe- Frequência da rede...
  • Página 37: Declaração De Conformidade Ce

    1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN meio ambiente. 61204-3. Informações sobre REACh: Festool Group GmbH & Co. KG www.festool.com/reach Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Declaração de conformidade CE Carregador N.º de série...
  • Página 38 Оригинальное руководство по эксплуатации Указания по технике безопасности Общие указания по технике безопасности Внимание! Прочтите все указания по технике безопасности и инструкции. Неточное соблюдение инструкций и предупреждений может стать причиной удара электрическим током, пожара и/или тяжелых травм. Сохраняйте все указания по технике безопасности и руководства для будущих владельцев.
  • Página 39: Составные Части Инструмента

    Настенный монтаж зарядного Частота сети 50/60 Гц устройства Зарядное напряжение (на 10,8 В= На задней стороне зарядного устройства MXC выходе) имеются два продольных отверстия. С помощью Быстрая зарядка станд. 2,8 A двух шурупов (диаметром 5 мм, например, с полукруглой или плоской головкой) устройство...
  • Página 40 Оснастка Декларация соответствия ЕС Коды для заказа оснастки и инструментов можно Зарядное устройство Серийный № найти в каталоге Festool и в Интернете на www.festool.com 495883 Год маркировки CE:2010 Опасность для окружающей Мы со всей ответственностью заявляем, что среды данная продукция...
  • Página 41: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny Výstraha! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce.Chyba při dodržo- vání varovných upozornění a instrukcí může způsobit zásah elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění. Všechny bezpečnostní pokyny a návody uschovejte, abyste je mohli použít i v budoucnosti.
  • Página 42: Upevnění Nabíječky Na Zeď

    Při použití v rozporu s určeným účelem přebí- rá odpovědnost uživatel. Upevnění nabíječky na zeď Nabíječka MXC má na zadní straně dva oválné otvory. Technické údaje Pomocí dvou šroubů (např. šroubů s půlkulatou nebo plochou hlavou o průměru stopky 5 mm) ji lze pověsit Nabíječka...
  • Página 43 2004/108/ES, 2006/95/ES, 2011/65/EU, ES 60335-1, ES 60335-2-29, ES 61000-3-2, ES 61000-3-3, ES Dr. Martin Zimmer 61204-3. Vedoucí výzkumu, vývoje, technické dokumentace Festool Group GmbH & Co. KG 2013-02-21...
  • Página 44: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Oryginalna instrukcja eksploatacji Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pracy i in- strukcje.Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie elek- tryczne, pożar oraz/lub ciężkie obrażenia. Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
  • Página 45: Mocowanie Ładowarki Do Ściany

    Ładowanie szybkie typ. 2,8 A Mocowanie ładowarki do ściany Czas ładowania dla Ładowarka MXC posiada z tyłu dwa otwory wzdłuż- ne. Może ona zostać zawieszona na ścianie za po- LiIon 1,5 Ah, 80 %/ 100 % ok. 23/ 35 min mocą...
  • Página 46 Wyłącznie UE: Zgodnie z wytyczną europejską 61204-3. 2002/96/EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz jej adaptacją do prawa krajo- Festool Group GmbH & Co. KG wego zużyte narzędzia elektryczne muszą być gro- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen madzone osobno i odprowadzane do odzysku su- rowców wtórnych zgodnego z przepisami o ochro-...

Tabla de contenido