Página 1
EPS 118 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale Prüfgerät für Injektoren Injector tester Appareil d‘essai des injecteurs es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Equipo de comprobación para inyectores Dispositivo di verifica per iniettori Provningsapparat för insprutare...
Página 133
| EPS 118 | 133 Índice Español Símbolos empleados Descripción del producto En la documentación Requisitos 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 5.1.1 Hardware 5.1.2 Formación 1.1.2 Símbolos en esta documentación Volumen de suministro En el producto Accesorios especiales Descripción del producto Indicaciones importantes 5.4.1...
Página 134
134 | EPS 118 | Puesta en funcionamiento Mantenimiento Transporte y montaje Limpieza Conexión eléctrica Conservación Empalme de aire comprimido 8.2.1 Intervalos de mantenimiento Llenar aceite de ensayo en el tanque 8.2.2 Comprobación de estanqueidad Llenar aceite de ensayo en la cámara de 8.2.3...
Palabra clave Probabilidad de Peligro grave en caso de ocurrencia pasarse por alto PELIGRO Peligro inmediato Muerte o lesiones físicas En los trabajos en el EPS 118 usar siempre graves guantes de protección. ADVERTENCIA Peligro amena- Muerte o lesiones físicas zante graves ATENCIÓN...
Indicaciones adicionales importantes: comprobar. ¶ Inyecciones de gasolina no pueden ser controladas En caso de no utilizar EPS 118 separar de la red de con el EPS 118. tensión. ¶ Durante la comprobación de CRI, CRIN y CRI Piezo, Deben respetarse los plazos prescritos o especifica- la manguera de alta presión sólo debe usarse debajo...
El software y datos son propiedad de supervisión continua de una persona experimentada. Robert Bosch GmbH o de sus proveedores y están pro- tegidos por las leyes de derechos de propiedad, con- Solo personas con suficientes conocimientos y expe- tratos internacionales y otras legislaciones nacionales riencia en instalaciones eléctricas, hidráulicas y neu-...
138 | EPS 118 | Indicaciones importantes Obligación del explotador del taller Comprobaciones (ejemplo Alemania): No está permitido fumar en las cercanías del producto. El explotador del talles tiene que procurar que se El explotador del taller debe colocar los respectivos verifique el correcto estado de las instalaciones letreros de aviso.
Importantes indicaciones de seguridad | EPS 118 | 139 Antes de utilizar el EPS 118 leer todas las indicaciones de se- guridad. Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro. 3. Importantes indicaciones de seguridad Tensiones de red Peligro de lesiones, peligro por ma- gullación...
140 | EPS 118 | Importantes indicaciones de seguridad Peligro de incendio, peligro de explo- Peligro de deflagración siones Durante la comprobación pueden aparecer En caso de trabajos con aceite de ensayo vapores inflamables. Existe peligro de defla- existe peligro de incendio y de explosiones gración por chispas o fuego.
¶ ¶ Lavar minuciosamente la piel manchada con aceite con Usar el EPS 118 sólo si se ha montado todos los agua y detergentes o jabones adecuados para la piel. dispositivos de seguridad y aparatos conectados ¶...
142 | EPS 118 | Manejo seguro Mangueras de alta presión 4.1.1 Empleo del interruptor de emergencia xxx ¶ Emplear el interruptor de parada de emergencia únicamente en situaciones de emergencia. Los tubos flexibles de alta presión son componentes de seguridad y tienen que ser sustituidos en caso de 4.1.2...
320 l /min con una presión de transporte de 0,65 MPa (6,5 bar)... El producto EPS 118 se debe conectar a una red de 0,85 MPa (8,5 bar). La tubería flexible de servicio debe aire comprimido. La red de aire comprimido debe tener una longitud máxima de 10 m.
144 | EPS 118 | Descripción del producto Accesorios especiales 5.1.2 Formación El EPS 118 debe ser manejado exclusivamente por Su concesionario Bosch le informará sobre los acceso- personal especializado con la formación necesaria para rios especiales. realizar comprobaciones de sistemas diésel. Recomen- Denominación...
Con un Hub USB se pueden conectar al mismo tiem- 3 Casquillo enchufable para conexión de aire comprimido po varios aparatos USB al producto EPS 118. El Hub 4 Válvula de purga con tornillo de purga para descarga manual del USB debe estar equipado con una alimentación de...
Página 146
146 | EPS 118 | Descripción del producto 5.4.6 Cámara de inyección, tuerca tensora, anillo Montar el inyector en la cámara de inyección La tobera de inyección del CRI/CRIN o CRI Piezo toroidal (Fig. 5, pos. 1) se debe enchufar en la cámara de inyec- ADVERTENCIA: ¡Peligro de quemaduras!
Descripción del producto | EPS 118 | 147 3. Sustituir el anillo toroidal del asiento de la tobera 5.4.7 Adaptador de conexión para CRI/CRIN y CRI de inyección (Fig. 4, pos. 2) con el anillo toroidal Piezo necesario (D7 o D9). Para sustituir el anillo toroi- dal utilizar la herramienta de desmontaje (Fig.
El empalme de tubo de presión (Fig. 7, pos. 2) se ne- Después de seleccionar el CRIN en el software del cesita para diferentes adaptadores de comprobación EPS 118, éste visualiza el número de pieza / tipo del (accesorio especial). Se utiliza adaptador de prueba adaptador de comprobación específico del inyector.
Página 149
El tubo flexible 1 684 462 569 conecta el retorno del caudal de retorno (CRI/CRIN, CRI Piezo; véase Fig. 3, aceite de ensayo de Bosch CRI Piezo con la conexión de pos. 3) y posteriormente se conecta con el tubo flexible comprobación para el caudal de retorno (Fig. 3, pos. 3).
En el juego de accesorios 1 687 010 718 constan to- El cable de adaptador se necesita para la activación dos los accesorios para la conexión y la comprobación de CRI/CRI Piezo mediante la conexión X7 del EPS 118 de CRI otras marcas (VDO/Continental/Siemens, Den- (Fig. 3, pos. 10).
El adaptador de retorno conecta el CRIN con caudal de retorno parcial con la conexión de comprobación para el caudal de retorno (Fig. 3, pos. 3) al EPS 118. Para la 458900-18_Pal conexión de comprobación para el caudal de retorno Fig.
(Fig. 3, pos. 3) al EPS 118. Para la conexión de comprobación para el caudal de retorno (Fig. 3, pos. 3) se necesita adicionalmente el tubo flexible 1 684 462 570 (Fig.
2. Retirar la cinta de transporte. 3. Retirar las paredes laterales de la caja de transporte. Levantar con cuidado el EPS 118 fuera de la caja y retirar la plancha de icopor de la parte inferior. El aparato pesa aproximadamente 64 kg. Por eso, para levantar el EPS 118 se necesitan dos personas.
2. Conectar el suministro de aire comprimido a la uni- 3. Atornillar el tornillo de cierre de la tubuladura de dad de mantenimiento del EPS 118 (Fig. 2, pos. 2). llenado de aceite de comprobación (Fig. 3, pos. 9) y apretarlo a mano.
Descripción del producto | EPS 118 | 155 Llenar aceite de ensayo en la cámara Preparar el empalme de tubo de pre- de inyección sión (accesorio especial) Para un funcionamiento correcto es necesario que la cámara de inyección siempre esté completamente llena con aceite de ensayo.
Tener en cuenta la descripción de los iconos del lizaciones del software a través de Internet o la impre- capítulo 7.7.1. sión con una impresora WLAN, el producto EPS 118 se debe conectar a una red inalámbrica (WLAN). 6.7.1 Ajustar el idioma Después de iniciar el software EPS 118 es necesario...
Ajustes >> Guardar/Recuperar". 1. Terminar la comprobación. 4. Seleccionar "Asegurar". 2. En caso de que el EPS 118 tenga un acceso al inter- 5. Cumplir con las indicaciones en la pantalla para net, seleccionar en al pantalla inicial "Opciones >>...
158 | EPS 118 | Descripción del producto 6.7.7 Modo de indicación Descripción del modo de visualización "normal" Este modo ha sido previsto para el usuario estándar. Dependiendo de los conocimientos técnicos del Pone a la disposición un procedimiento detallado con usuario, el software EPS 118 ofrece 3 posibilidades todos los puntos de control (Fig.
En caso de un mantenimiento inadecuado se reduce todos los puntos de control (Fig. 34). Pone a la dispo- la vida útil del producto EPS 118. Los derechos de sición un protocolo detallado de comprobación (Fig. responsabilidad por vicios ocultos de componentes 35) con el resultado "Activado"...
(Fig. 2, pos. 1). detiene inmediatamente la comprobación del inyector así como el funcionamiento del EPS 118. No obstante, Antes de una nueva conexión, el EPS 118 debe estar el software del EPS 118 sigue en funcionamiento. En apagado como mínimo 60 segundos.
No comprobar componentes deteriorados y/o muy corroídos. Utilizar sólo accesorios homologados para el EPS 118. En caso de utilizar accesorios que no hayan sido previstos para el EPS 118 puede darse el caso de mediciones defectuosas tanto de una evaluación errónea del inyector.
Página 162
Par de apriete: 25 – 30 Nm. Las condiciones que deben observarse para com- probar y ajustar el Bosch CRI Piezo pueden consul- El radio de flexión más pequeño de la manguera de tarse en las instrucciones de realización de pruebas alta presión es de 90 mm.
(véase capítulo 5.4.10 o el capítulo 5.4.13) en el cas- para la selección de inyector (véase capítulo 7.7.1). quillo de conexión X7 (Fig. 3, pos. 10) del EPS 118. Seleccionar la pantalla "Protocolos" para visualizar 10. Conectar el otro final de la línea del adaptador pro- protocolos previamente generados.
Página 164
164 | EPS 118 | Uso 7.7.3 Seleccionar CRI/CRIN o CRI Piezo (Fig. 39) 7.7.4 Ingresar datos de cliente (Fig. 40) 1. Entrar datos de cliente. Posteriormente se visualiza los En la columna izquierda se visualizan todos los datos del cliente en el protocolo de comprobación.
Durante la comprobación de estanqueidad, el CRI Piezo. Por ello es necesario que la tobera de software EPS 118 se mantiene en el paso de com- inyección de CRI/CRIN o CRI Piezo se encuentre en probación hasta que la comprobación se interrumpe la cámara de inyección.
Página 166
únicamente los protocolos de comprobación que corresponden a los criterios En el caso de una fuga el software del EPS 118 can- de búsqueda. cela inmediatamente la comprobación y visualiza el mensaje del aviso.
(sólo agua y detergente) o con un agente limpiador de Todos los intervalos de mantenimiento dependien- plástico. tes del uso del producto EPS 118 son controlados y mostrados a través de la pantalla de mantenimiento La cubierta protectora no debe limpiarse con deter- (véase el capítulo 6.7.8).
Página 169
(Fig. 5, pos. 3) girando en dirección contrarreloj. EPS 118. Si no se ha superado la prueba de estanquei- 2. Retirar la cámara de inyección con la iluminación de dad: ponerse en contacto con el servicio postventa.
8.2.7 Cambiar el aceite de ensayo Antes de cambiar el aceite de ensayo es necesario desactivar el EPS 118 y se ha de desconectar de la red de tensión. El aceite de ensayo está sometido durante el uso a grandes cargas debido a evaporación, temperatura, presión, oxidación y entrada de sustancias extra-...
3. Limpiar la superficie de estanqueidad de la conexión para el caudal de retorno (Fig. 45, pos. 6). del filtro de aceite de ensayo del producto EPS 118 4. Conectar la manguera de alta presión y del nuevo filtro de aceite de ensayo.
172 | EPS 118 | Mantenimiento 8.2.10 Cambiar el filtro tamiz 8.2.11 Cambiar el filtro de aire de la unidad de man- tenimiento Los depósitos de suciedad en el filtro tamiz se Desmontaje deben principalmente a que, antes de la compro- bación, el CRI/CRIN o CRI Piezo no se han limpiado...
Mantenimiento | EPS 118 | 173 Piezas de repuesto y de desgaste Montaje 1. Desplazar el nuevo elemento filtrante (Fig. 47, Denominación Número de pos. 5) sobre el deflector (Fig. 47, pos. 6). pedido 2. Fijar la placa deflectora (Fig. 47, pos. 4).
174 | EPS 118 | Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio 9.3.2 EPS 118 y accesorios 1. Desconectar la conexión eléctrica y retirar el cable Puesta fuera de servicio pasajera de conexión a la red. Cuando no se utiliza durante un tiempo prolongado: 2.
10.5 Compatibilidad electromagnética (CEM) Humedad relativa máxima permitida ≤90 % (25 °C, en 24 horas) La EPS 118 cumple los criterios de la Directriz de Clase de protección IP 32 Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU. Presión del aceite 180 MPa Tensión de mando (U 12 V...