Página 1
04581922 Edition 4 January 2010 Electronic Torque Wrench (Expert Torque Wrench) ETW-E25, ETW-E75 and ETW-E180 User Manual User Manual Manual Del Usuario Manuel De L’utilisateur Manuale D’uso Benutzerhandbuch 用户手册 ユーザーマニュアル Save These Instructions...
Table of Contents - English (EN) SECTION 1 - INTRODUCTION ..................................EN-3 HOW TO USE THIS MANUAL .......................................EN-3 PACKING LIST ............................................EN-3 Care & Storage ................................................EN-3 Batteries ................................................... EN-3 OVERVIEW ..............................................EN-3 PARTS & ACCESSORIES .........................................EN-3 DIMENSIONS............................................EN-4 SPECIFICATIONS .............................................EN-4 SECTION 2 - CONTROLS ..................................... EN-5 CONTROLS &...
Página 3
Auto Print..................................................EN-11 Continuous Output ..............................................EN-11 Trace saved?..................................................EN-11 Canceling a Reading ..............................................EN-11 View Statistics ................................................EN-11 Custom Control ................................................EN-11 MAIN SETUP MENU ..........................................EN-11 POWER SETUP MENU ........................................EN-12 Battery Auto Off ................................................EN-12 Battery Backlight Off ..............................................EN-12 Battery Type ..................................................EN-12 FEATURES...............................................EN-12 Activation Code ................................................EN-12 Features List ..................................................EN-12 Max.
The unit is not waterproofed and spillages should be avoided. THIS UNIT CONTAINS NO USER SERVICEABLE PARTS. ONLY QUALI- FIED SERVICE PERSONNEL SHOULD REPLACE OR FIT PARTS. Batteries Expert Torque Wrench requires ETW-EBP Ingersoll Rand supplied rechargeable cell pack (battery life - typically 8 hours of continuous use). OVERVIEW Expert Torque Wrench’s range of software features can be...
12 months typical re calibration interval. Warranty: 12 months parts and labor. Servicing: Ingersoll Rand Company offer a repair facility and calibration to NIST and other international standards. Battery Charger: Power : 100V-240V, 50/60 Hz Adapters : Three Adapters...
SECTION 2 - CONTROLS CONTROLS & CONNECTORS COMBINED PORT (PRINTER, SERIAL & CHARGER) BATTERY COMPARTMENT / HANDLE LED’s CONTROL PANEL END CAP FITTING FOR (Battery Access) STURTEVANT RICHMONT® LCD DISPLAY PANEL DRIVE ADAPTERS REMOVING AND ATTACHING THE DRIVE ADAPTERS Sturtevant Richmont® Head SLIDE FITTING To remove a drive adapter, insert a small screwdriver into the TO REMOVE...
SECTION 3 - OPERATING INSTRUCTIONS REMOVING AND REPLACING THE BATTERIES You may charge the Ingersoll Rand rechargeable battery pack in the wrench with a special cable connecting the Ingersoll Rand It is recommended that the wrench is turned off before batteries supplied charger to the RS232 port of the wrench.
ATTACHING A PRINTER OR PC The screen shows only one menu item at a time. To navigate the menu, use the cursor keys to scroll, and then press ENTER to select A printer or PC may be connected to the Expert Torque Wrench as shown below: using the supplied RS232 cable.
Changing the Date or Time Format The format of how Date and Time are to be displayed can be selected. From the Date and Time Menu, Select Date Format or Time. Format and use the keys to select the required format and press ENTER.
Torque Control Setup Menu: View Statistics To view statistics about previous readings, use the keys to Use the keys to highlight the Setup Icon and highlight the Stats Icon and press ENTER. This brings press ENTER to access the Torque Setup Menu. This menu you to a table of calculated values for Mean X, R, σ, Cp, Cpk, Cm, allows the operator to change: Cmk, CAM derived from the recorded torque and angle data.
Angle LSL - 0 degrees to Angle USL - 1 torque/angle gradient as the fastener is tightened. It searches for the peak gradient value and then lets the tightening continue until Angle USL - 1 to 3000 degrees the gradient falls to a predetermined fraction of the peak. As such, two settings are of particular importance: Trace Saved? - Yes or No 1.
Página 12
View Statistics Samples - 1 to 30 Subgroups - 1 to 50 To view statistics about previous readings, use the keys to highlight the Stats Icon and press ENTER. This brings you Units - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin to a table of calculated values for Mean X, R, σ, Cp, Cpk, Cm, Cmk, Direction - Right or Left CAM derived from the recorded torque and angle data.
Página 13
Press ENTER to reset or ESCAPE to abort. Battery Type For service and repair, please ship to: Ingersoll Rand Use only Ingersoll Rand battery pack ETW-EBP. 1872 Enterprise Drive FEATURES Rochester Hills, MI 48309 United States Activation Code Tel: (248) 293-5700 The Activation Code Feature is reserved for future use as a software expansion tool.
Página 14
GLOSSARY OF TERMS Torque USL Configure The Upper Specification Limit as set in the setup parameters. Torque / Angle Gradient The process of entering and storing the basic parameters which determine the resulting outputs of Expert Torque Wrench. The slope of a torque vs. angle curve. It describes the amount of Cycle End Time torque increase for every degree a bolt is tightened.
Página 15
Table of Contents - Spanish (ES) SECCIÓN 1 - INTRODUCCIÓN ..................................ES-3 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL ....................................... ES-3 ALBARÁN DE ENVÍO ..........................................ES-3 Cuidado y almacenamiento ............................................ES-3 Baterías ....................................................ES-3 GENERALIDADES ............................................ ES-3 PIEZAS Y ACCESORIOS ......................................... ES-3 DIMENSIONES ............................................ES-4 ESPECIFICACIONES ..........................................ES-4 SECCIÓN 2 - MANDOS DE CONTROL ................................ES-5 MANDOS DE CONTROL Y CONECTORES ..................................
Página 16
Salida continua ................................................ES-11 Rastro guardado? ................................................ES-11 Cancelar una lectura ..............................................ES-11 Ver estadísticas ................................................ES-11 Control a medida .................................................ES-11 MENÚ DE INSTALACIÓN PRINCIPAL ....................................ES-12 MENÚ DE INSTALACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA ..........................ES-12 Apagado automático de la batería........................................ES-12 Apagado de la luz trasera de la batería .......................................ES-12 Tipo de batería ................................................ES-12 FUNCIONES ............................................ES-12 Código de activación ..............................................ES-12...
REPARADAS POR PARTE DE PERSONAL ESPECIALIZADO. Baterías La llave de torsión Expert necesita el paquete de baterías recargables ETW-EBP de Ingersoll Rand (vida de la batería: generalmente, ocho horas de uso continuado). GENERALIDADES La gama de opciones de programas de la llave de torsión Expert puede ser programada individualmente para ofrecer las configuraciones más adecuadas a los requisitos, desde una simple...
12 meses de intervalo típico de recal- ibrado. Garantía: 12 meses de piezas y mano de obra. La empresa Ingersoll Rand ofrece una Reparación: instalación de reparación y calibrado de acuerdo con NIST y otros estándares internacionales. Cargador de la batería. Alimentación de energía: 100V-240V,...
SECCIÓN 2 - MANDOS DE CONTROL MANDOS DE CONTROL Y CONECTORES PUERTO COMBINADO (IMPRESORA, SERIAL Y CARGADOR) COMPARTIMENTO DE BATERÍA / MANILLA INDICATIVOS LED PANEL DE CONTROL CAPERUZA FINAL AJUSTE PARA LOS (Acceso de batería) ADAPTADORES DE UNIDAD PANEL DE MUESTRA DE LCD STURTEVANT RICHMONT®...
CONECTE AQUÍ EL CARGADOR Sustituir Coloque el paquete de batería Ingersoll Rand ETW-EBP en la llave de torsión Expert como se indica, asegurándose de que el polo positivo (+) de la batería esté de cara al dispositivo y el polo negativo (-) esté...
CONECTAR UNA IMPRESORA O UN PC La pantalla muestra sólo un artículo del menú cada vez. Para navegar por el menú, utilice las teclas del cursor para desplazarse y Se puede conectar una impresora o un PC a la llave de torsión luego pulse INTRO para seleccionar, como se muestra abajo: Expert utilizando el cable RS332 adjunto.
Repetir el proceso para el cambio de los dígitos en la pantala de datos de la misma manera hasta que aparezca la fecha correcta. Cambiando el formato de la hora o de la fecha El formato para mostrar la fecha y la hora puede ser seleccionado. Desde el menú...
Menú de instalación del control del par: Ver estadísticas Para consultar las estadísticas de las lecturas anteriores, utilice Utilice las teclas para subrayar el icono Instalación y las teclas para subrayar el icono Stats y pulse pulse INTRO para acceder al menú de instalación del par. Este INTRO.
Par USL - Par USL +.01 a 100% de máx. La llave de torsión Expert calcula el punto de rendimiento controlando el grandiente par/ángulo a medida que se ajusta el Ángulo LSL - 0 grados para ángulo USL - 1 cierre.
Menú de instalación del control del rendimiento: Cancelar una lectura Para descartar una lectura, utilice las teclas para subrayar Utilice las teclas para subrayar el icono Instalación el icono Cancelar y pulse INTRO. Pulse INTRO de y pulse INTRO para acceder al menú de instalación del nuevo para confirmar cuando se le pregunte “Cancelar la lectura ?”.
Página 26
Estados Unidos su funcionalidad normal. Teléf.: (248) 293-5700 Tipo de batería Utilizar solamente paquetes de baterías Ingersoll Rand ETW-EBP. FUNCIONES Código de activación La opción de código de activación está reservada para el uso futuro como herramienta de expansión de programas.
Página 27
GLOSARIO DE TÉRMINOS Límites del par Configurar Los límites superior e inferior de la aplicación del par. Par LSL El proceso de introducción y almacenamiento de los parámetros básicos que determina la salida de los resultados de la llave de El límite inferior de la especificación se ajusta en los parámetros de torsión Expert.
Página 28
Table of Contents - French (FR) SECTION 1 - INTRODUCTION ..................................FR-3 COMMENT UTILISER CE MANUEL..................................... FR-3 LISTE DES ACCESSOIRES FOURNIS ....................................FR-3 Entretien & stockage ..............................................FR-3 Piles .....................................................FR-3 PRÉSENTATION GÉNÉRALE ......................................... FR-3 PIÈCES & ACCESSOIRES ........................................FR-3 DIMENSIONS : ............................................FR-4 SPÉCIFICATIONS .............................................
Página 29
Relevé continu ................................................FR-11 Sauvegarder la mesure ? ............................................FR-11 Annuler une mesure ..............................................FR-11 Afficher les statistiques ............................................. FR-11 Contrôle personnalisé ............................................... FR-11 MENU CONFIGURATION GÉNÉRALE ....................................FR-12 MENU CONFIGURATION ALIMENTATION ..................................FR-12 Extinction auto de la pile ............................................FR-12 Extinction du rétroéclairage ........................................... FR-12 Type de pile...................................................
MAINTENANCE QUALIFIÉ DOIT ÊTRE HABILITÉ À REMPLACER OU AJUSTER LES PIÈCES. Piles La clé dynamométrique Expert fonctionne avec le lot de piles rechargeables ETW-EBP de Ingersoll Rand fourni avec (durée de vie : généralement 8 heures d’utilisation continue). PRÉSENTATION GÉNÉRALE Vous pouvez programmer individuellement les différentes fonctions logicielles de la clé...
Intervalle de recalibrage de 12 mois en général. Garantie : 12 mois pièces et main-d’œuvre. La société Ingersoll Rand propose un Entretien : service de réparation et de calibrage selon le NIST et d’autres normes inter- nationales. Chargeur de piles :...
SECTION 2 - COMMANDES COMMANDES & CONNECTEURS PORT COMBINE (IMPRIMANTE, SERIE ET CHARGEUR) COMPARTIMENT/POIGNEE DE PILE VOYANTS PANNEAU DE CONTRÔLE EXTREMITE SUPPORT POUR ADAPTATEURS (accès à la pile) D'ENTRAINEMENT STURTEVANT RICHMONT® PANNEAU D'AFFICHAGE LCD RETIRER ET MONTER LES EMBOUTS Tête Sturtevant Richmont® FAIRE GLISSER LE SUPPORT A RETIRER Pour retirer un embout, insérez une petit tournevis dans le trou...
Si vous essayez d’allumer la clé dans cet état, elle ne s’allume pas. Vous devez immédiatement recharger les piles. Vous pouvez recharger le lot de piles Ingersoll Rand en les laissant dans la clé grâce à un câble spécial raccordant le chargeur fourni par Ingersoll Rand au port RS232 de la clé.
RACCORDER UNE IMPRIMANTE OU UN ORDINATEUR Programme Flash - À destination du fabricant uniquement Présentation - Pour afficher le nom du produit, sa version, son Vous pouvez raccorder une imprimante ou un ordinateur à la clé couple nominal, son numéro de série et sa date de calibrage prévue dynamométrique Expert à...
Régler la Date et l’Heure Lorsque le bon embout et la bonne douille sont en place, positionnez la fixation requise puis appliquez le couple de serrage. Vous réglez la Date et l’Heure dans le menu Configuration générale Vérifiez la mesure sur l’écran. Lorsque le couple de serrage n’est plus appliqué, l’affichage se remet à...
Menu Configuration du Contrôle du couple : Annuler une mesure Pour abandonner une mesure, utilisez les touches pour Utilisez les touches pour sélectionner l’icône sélectionner l’icône Annuler, puis appuyez sur Configuration, puis appuyez sur ENTRÉE pour accéder au Menu Configuration du couple. Ce menu vous permet de modifier : ENTRÉE .
Menu Configuration du Contrôle de l’angle : Annuler une mesure Pour abandonner une mesure, utilisez les touches pour Utilisez les touches pour sélectionner l’icône sélectionner l’icône Annuler, puis appuyez sur Configuration, puis appuyez sur ENTRÉE pour accéder au Menu Configuration de l’angle. Ce menu vous permet de modifier : ENTRÉE .
Impression auto Remarque: Comme pour les autres modes, la clé cesse également de prendre des mesures si vous relâchez le couple de serrage ou si le cycle Avec la fonction Impression auto, la clé envoie directement les arrive à sa fin. Elle arrête également de relever des valeurs si l’angle mesures à...
Página 39
Angle LSI - De 0° à l’Angle LSS - 1 Type de pile Angle LSS - De 1° à 3000° Utilisez uniquement le lot de piles ETW-EBP de Ingersoll Rand. Sauvegarder la mesure ? - Oui ou Non FONCTIONS Relevé cont. - Oui ou Non Code d’activation...
Página 40
GLOSSAIRE Inclinaison du couple / angle Configurer La pente de la courbe du couple de serrage / courbe de l’angle. Elle indique l’augmentation du couple de serrage à chaque degré de La procédure de saisie et de sauvegarde des paramètres de base serrage du boulon.
Página 41
Table of Contents - Italian (IT) SEZIONE 1 - INTRODUZIONE ..................................IT-3 COME USARE QUESTO MANUALE ......................................IT-3 CONTENUTI DELLA CONFEZIONE ......................................IT-3 Avvertenze e conservazione............................................IT-3 Batterie ....................................................IT-3 DESCRIZIONE.............................................IT-3 PARTI E ACCESSORI ..........................................IT-3 DIMENSIONI ...............................................IT-4 SPECIFICHE ..............................................IT-4 SEZIONE 2 - COMANDI ....................................IT-5 COMANDI E CONNETTORI ........................................IT-5 RIMOZIONE E FISSAGGIO DEGLI ADATTATORI A SCORRIMENTO..........................IT-5 Testa Sturtevant Richmont®...
Página 42
Uscita continua ................................................IT-11 Traccia salvata? ................................................IT-11 Cancellazione di una lettura .............................................IT-11 Visualizzazione delle statistiche ..........................................IT-11 Controllo personalizzato ............................................IT-11 MAIN SETUP MENU (MENU PRINCIPALE DELLE IMPOSTAZIONI) ......................... IT-12 MENU IMPOSTAZIONI ALIMENTAZIONE ..................................IT-12 Auto-spegnimento...............................................IT-12 Spegnimento retroilluminazione ...........................................IT-12 Tipo batteria ...................................................IT-12 FUNZIONALITÀ ............................................IT-12 Codice di attivazione ..............................................IT-12 Elenco servizi ..................................................IT-12 Timeout massimo angolo ............................................IT-12...
ESSERE EFFETTUATE SOLO DAL personale di assistenza qualificato. Batterie Expert Torque Wrench richiede celle ricaricabili ETW-EBP fornite da Ingersoll Rand (vita batteria – tipicamente 8 ore di utilizzo continuo) DESCRIZIONE L’intervallo di funzionalità del software Expert Torque Wrench può essere programmato singolarmente per restituire una configurazione più...
Intervallo di ritaratura solitamente di 12 mesi. Garanzia: 12 mesi con sostituzione di parti di ricambio e riparazioni. La Ingersoll Rand Company offre Manutenzione: attività di riparazione e di calibrazione secondo gli standard NIST e gli standard internazionali. Caricabatterie:...
SEZIONE 2 - COMANDI COMANDI E CONNETTORI PORTA COMBINATA (STAMPANTE, SERIALE E CARICATORE) COMPARTO/IMPUGNATURA BATTERIA PANNELLO DI CONTROLLO CAPPUCCIO TERMINALE RACCORDO PER ADATTATORI (accesso batteria) UNITÀ STURTEVANT RICHMONT® PANNELLO DISPLAY LCD RIMOZIONE E FISSAGGIO DEGLI ADATTATORI A SCOR- RIMENTO FARE SCORRERE IL RACCORDO Testa Sturtevant Richmont®...
È consigliabile che la chiave sia spenta prima di rimuovere le collegando il caricatore in dotazione Ingersoll Rand alla porta batterie, così da non copiare nessun dato ancora presente sulla RS232 della chiave.
COLLEGARE UNA STAMPANTE O PC La schermata mostra solo un elemento del menu per volta. Per navigare attraverso il menu, utilizzare i tasti del cursore per scorrere È possibile collegare una stampante o PC a Expert Torque Wrench e poi premere ENTER per selezionare, come illustrato sotto: utilizzando il cavo RS232 in dotazione.
Modifica del formato della data e dell’ora È possibile selezionare il formato in cui la data e l’ora devono essere visualizzate. Da Date and Time Menu (Menu data e ora), selezionare Date Format o Time Format (Formato data o Formato ora). Modificare e utilizzare i tasti per selezionare il formato richiesto, quindi premere...
Torque Control Setup Menu (Menu delle impostazioni Cancellazione di una lettura controllo coppia): Per eliminare una lettura, utilizzare i tasti per evidenziare la Utilizzare i tasti per evidenziare la Setup Icon (Icona Cancel Icon (Icona Cancella) e premere ENTER. Premere delle impostazioni) e premere ENTER per accedere al Torque di nuovo...
Visualizzazione delle statistiche Campioni – da 1 a 30 Sottogruppi – da 1 a 50 Per visualizzare una lettura, utilizzare i tasti per evidenziare Unità - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin Stats Icon (Icona Statistiche) e premere ENTER. Così facendo, viene restituita una tabella dei valori calcolati per X, R, ó, Direzione –...
Stampa Automatica Quando la misurazione è completata, i valori registrati vengono inseriti nella memoria della chiave. I risultati più recenti verranno La funzione di stampa automatica permette alla chiave di mandare visualizzati sullo schermo fino a che non viene presa la prossima direttamente delle misurazione a una stampante o PC nel momento lettura.
Página 52
USL angolo – da 1° a 3000° Tipo batteria Traccia salvata? - Si o No Utilizzare solo le batterie ETW-EBP Ingersoll Rand. Uscita continua – Si o No FUNZIONALITÀ Stampa automatica – Si o No...
Página 53
GLOSSARI DEI TERMINI LSL coppia Configurazione LSL (Lower Specification Limit) come impostata nei parametri. USL coppia Il processo di immissione e di memorizzazione dei parametri di base che determina il risultato dei risultati di Expert Torque Wrench. USL (Upper Specification Limit) come impostata nei parametri. Timeout fine ciclo Gradiente coppia / angolo È...
DIESES GERÄT ENTHÄLT KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER SELBST REPARIERT WERDEN KÖNNEN. NUR QUALIFIZIERTES SERVICEPERSONAL DARF TEILE AUSTAUSCHEN ODER REPARIEREN. Batterien Der Präzisionsdrehmomentschlüssel benötigt die aufladbaren ETW-EBP-Zellen von Ingersoll Rand (Batteriebetriebsdauer – typischerweise 8 Stunden bei Dauereinsatz) ÜBERSICHT Der Umfang der Softwarefunktionen des Präzisionsdrehmomentschlüssels kann ganz individuell programmiert werden, so dass eine Konfiguration des Geräts...
ABMESSUNGEN TECHNISCHE DATEN Ein Akkupaket von Ingersoll Rand. Gewicht: 1 kg Stromzufuhr: Ausführung: Aluminiumguss ± 0,5% des maximalen Nenndrehmo- Genauigkeit: ments des Schlüssels. Abmessungen: 468 mm (Länge) x 48 mm (Breite) x 38 mm ± 125% des angegebenen maximalen (Tiefe) (Die gezeigten Abmessungen gelten Überlastungsfähig-...
ABSCHNITT 2 – STEUERELEMENTE STEUERELEMENTE UND STECKVERBINDER KOMBINIERTER ANSCHLUSS (DRUCKER, SERIELL & LADEKABEL) BATTERIEFACH/GRIFF LEDs STEUERFELD ENDKAPPE ANSCHLUSS FÜR (Batteriefachabdeckung) STURTEVANT-RICHMONT®- LCD-DISPLAY VERBINDUNGSADPAPTER ENTFERNEN UND ANBRINGEN DER VERBINDUNGSA- DAPTER ZUM ABNEHMEN Sturtevant-Richmont®-Kopf SCHIEBEN SIE DEN ANSCHLUSS ZUR SEITE FÜHREN SIE Wenn Sie einen Verbindungsadapter entfernen möchten, EINEN KLEINEN führen Sie einen kleinen Schraubendreher (wie gezeigt) in das...
ABSCHNITT 3 – BEDIENUNGSANLEITUNG ENTNEHMEN UND EINSETZEN DER BATTERIEN Sie können das Ingersoll Rand-Akkupaket auch innerhalb des Schlüssels wieder aufladen. Dazu verbinden Sie das von Es wird empfohlen, den Schlüssel auszuschalten, bevor die Ingersoll Rand mitgelieferte Batterieladegerät über ein spezielles Batterien entnommen werden, damit alle aktuellen Daten vorher Kabel mit dem RS232-Anschluss des Schlüssels.
ANSCHLIESSEN EINES DRUCKERS ODER EINES PCS An den ETW-Präzisionsdrehmomentschlüssel kann über das mitgelieferte RS232-Kabel ein Drucker oder ein PC angeschlossen werden. Verbinden Sie den kleinen, 5-poligen Stecker wie gezeigt mit dem Präzisionsdrehmomentschlüssel. Richten Sie GRUNDLEGENDE MENÜSTRUKTUR dabei den roten Punkt am Stecker auf den roten Punkt am Präzisionsdrehmomentschlüssel aus.
Ändern des Datums- oder Uhrzeitformats Das Anzeigeformat für Datum und Uhrzeit kann ausgewählt werden. Wählen Sie aus dem Menü “Date and Time“ den Eintrag “Date Format“ oder “Time Format“ aus, und verwenden Sie die Tasten , um das gewünschte Format auszuwählen. Drücken Sie danach auf die ENTER-Taste.
Menü “Torque Control Setup“ : Anzeigen von Statistiken Wenn Sie Statistiken zu vorhergehenden Messungen anzeigen Markieren Sie mit den Tasten Setup-Symbol. Drücken möchten, verwenden Sie die Tasten , um das “Statistik“- Sie danach die ENTER-Taste, um das Drehmoment-Setupmenü zu öffnen. In diesem Menü kann der Bediener folgende Werte ändern: Symbol zu markieren.
Direction (Richtung) – Rechts oder Links Winkeldaten hergeleitet werden. Über die Tasten können Sie Cycle End Time (Zyklusendzeit) – 0,1s/ 0,2s/ 0,5s/ 1,0s/ 2,0s/ 5,0s/ 10,0s verschiedene Seiten der Tabelle anzeigen. Torque Threshold (Drehmomentschwellwert) – 5% bis 90% des Yield Control (Streckkontrolle) maximalen Nenndrehmoments eines Werkzeugs Anmerkung: Streckkontrolle sollte nur bei Befestigungsmitteln Torque LSL (Untere Drehmomentgrenze)–...
Continuous Output (Kontinuierliche Ausgabe) Anmerkung: Im Streckkontrollmodus blinkt die LED alternierend, um gleichzeitig zwei verschiedene Informationen anzuzeigen. Wenn “Cont. Output“ in den Modi mit Messung des Spitzenwerts auf “Yes“ (“Ja“) festgelegt wird, gibt der Schlüssel das Anzugsmoment Die erste Information wird durch einen Doppelblitz dargestellt, der sekundengenau aus.
Página 65
Battery Type (Batterietyp) Angle USL (Obere Winkelgrenze) – 1° bis 3000° Trace Saved? (Spur gespeichert?) – Ja oder Nein Verwenden Sie nur das Akkupaket ETW-EBP von Ingersoll Rand. Cont. Output (Kont. Ausgabe) – Ja oder Nein FEATURES (FUNKTIONEN) Auto Print (Automatischer Druck) – Ja oder Nein Activation Code (Aktivierungscode) Wenn Sie die gewünschten Einstellungen ausgewählt haben,...
Página 66
GLOSSAR Obere Drehmomentgrenze Die obere Spezifikationsgrenze, wie sie in den Setup-Parametern Konfigurieren festgelegt ist. Der Prozess der Eingabe und Speicherung der grundlegenden Verhältnis Drehmoment-zu-Winkel Parameter, durch die die resultierenden Ausgaben des ETW- Präzisionsdrehmomentschlüssels bestimmt werden. Die Steigung einer Kurve Drehmoment-zu-Winkel. Sie beschreibt den nötigen Drehmomentanstieg für jedes Zyklusendzeit Grad beim Anziehen einer Schraubverbindung.
(EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Model: ETW-E25, ETW-E75, ETW-E180 / Serial Number Range: X6XXXX g XXXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.-Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα...
Página 91
(BG) Декларираме на собствена отговорност, че продуктът: (RO) Declarăm sub propria răspundere că produsul: Model: ETW-E25, ETW-E75, ETW-E180 / Serial Number Range: X6XXXX g XXXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seerianumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas numuru diapazons (PL) Model: / O...