Metabo AS 20 L Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para AS 20 L:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo AS 20 L

  • Página 1: Tabla De Contenido

    AS 20 L ASA 32 L de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäinen käyttöopas 52 en Original instructions 11 no Originalbruksanvisning 58 Notice d'utilisation originale 17 da Original brugsanvisning 63 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 23 Instrukcja oryginalna 68 Istruzioni per l’uso originali 29 Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 74 es Manual original 35 hu Eredeti használati utasítás 81...
  • Página 2 ASA 32 L AS 20 L ASA 32 L...
  • Página 3 2400 2300 2300 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 201/65/EU *3) EN 6035-1: 2012+A11: 2014, EN 60335-2-69: 2012, EN 50581: 2012 2016-10-01, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Página 4 ASA 32 L: (5 x 32 l) 6.31 757 ø 35 mm 6.30 245 AS 20 L: (5 x 20 l) 6.31 754 ø 35 mm 6.30 323 ø 35 mm 6. 30324 6.31 753 ø 35 mm 6. 30321 370 mm ø...
  • Página 5: Konformitätserklärung

    DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise und die 1. Konformitätserklärung Gebrauchsanleitung aufmerksam und vollständig durch. Bewahren Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Absauggeräte, identifiziert durch Type und Sie alle beiliegenden Dokumente Seriennummer *1), entsprechen allen auf und geben Sie Ihr Gerät nur einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3).
  • Página 6 DEUTSCH nicht fachgerechter Reparatur, festgelegten Zwecke verwendet wird keine Haftung für eventuelle werden. Schäden übernommen. Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Geräte einschließlich Zubehör Bei längerer Arbeitsunterbrechung nicht in Betrieb nehmen wenn: Netzstecker ziehen. - Gerät erkennbare Schäden Der Sauger darf im Freien nicht (Risse/Brüche) aufweist, unter nassen Bedingungen - die Netzanschlussleitung defekt...
  • Página 7 DEUTSCH de Achtung! Dieses Gerät enthält Verbindung mit Zusatzstoffen zur gesundheitsschädlichen Holzbehandlung (Chromat, Staub. Leerungs- und Holzschutzmittel). Wartungsvorgänge, einschließlich 5. Überblick der Beseitigung der Staubsammelbehälter, dürfen nur Siehe Seite 3. von Fachleuten durchgeführt 1 Oberteil werden, die entsprechende 2 Netzanschlussleitung 3 Rastverschlüsse Schutzausrüstung tragen.
  • Página 8: Das Gerät

    DEUTSCH Bei Verwendung eines Vlies-/Papierfilterbeutels ist Nassaugen die Filterabreinigung ohne Funktion. Gerät niemals ohne eingesetzten Faltenfilter (11) betreiben. Das Gerät kann zerstört Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen, werden. Außerdem kann Wasser austreten. Rastverschlüsse (3) öffnen. Oberteil (1) vom Behälter (4) nehmen. Ohne Papierfilterbeutel (13) saugen.
  • Página 9 (siehe Kapitel 13. Reparatur) Bestimmungen für die Beseitigung solchen Abfalls entsorgt werden. 12. Zubehör 10.2 Nachlassen der Saugleistung Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Bei Nachlassen der Saugleistung folgende Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser Maßnahmen durchführen: Betriebsanleitung angegebenen Anforderungen 1.
  • Página 10: Technische Daten

    13. Reparatur Reparaturen an Geräten dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Nur original Metabo-Ersatzteile verwenden. Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterladen. 14. Umweltschutz Schützen Sie die Umwelt und werfen Sie...
  • Página 11: En Original Instructions

    ENGLISH en Original instructions Before using the appliance, the 1. Declaration of Conformity user must receive information, instructions and training material We declare under our sole responsibility: These dust extraction devices, identified by type and serial on using the appliance and the number *1), comply with all relevant requirements of materials for which it is to be used the directives *2) and standards *3).
  • Página 12 ENGLISH Do not point the nozzle, hose or Prior to any servicing work, tube at people or animals. clean the appliance. Switch off the appliance after each use and If any foam or water egresses, pull out the mains plug. switch off immediately.
  • Página 13: Initial Operation

    ENGLISH en instruction on how to use this 6. Initial Operation vacuum cleaner. Before plugging in the device, check that Warning sign for machines with the rated mains voltage and mains frequency, as specified on the rating label, dust class L: match your power supply.
  • Página 14 ENGLISH Power socket (7) (ASA 32 L only) 9. Cleaning The power socket (7) is designed for connec- tion to a power tool only. General Cleaning Instructions The total maximum permissible current Clean the container and accessories with water. consumption (of vacuum cleaner and Wipe the upper part (1) with a damp cloth.
  • Página 15: Technical Inspection

    Use only original Metabo spare parts. • Container (4) full? Empty the container. If you have Metabo electrical tools that require • Nozzle, tubes or hose blocked? Clean. repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com.
  • Página 16 ENGLISH = Suction hose length = Max. vacuum (at hose) = Max. vacuum (at blower) = Filter area = Air flow rate (at hose) l/min = Air flow rate (at blower) l/min = Max. throughput (at hose) max1 = Max. throughput (at blower) max2 = Max.
  • Página 17: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS fr Notice d'utilisation originale tous les documents fournis et 1. Déclaration de conformité veiller à les transmettre avec l'appareil. Nous déclarons sous notre seule responsabilité : Ces aspirateurs, identifiés par le type et le numéro Avant toute utilisation, l'utilisa- de série *1), sont conformes à...
  • Página 18 FRANÇAIS - l'appareil présente des secteur en cas d'interruption de dommages visibles (fêlures/ travail prolongée. cassures), A l'extérieur, l'aspirateur ne doit - le câble secteur est défectueux, pas être utilisé ou stocké dans un craquelé ou altéré, endroit humide. - il y a suspicion de défaut non ATTENTION - Cet outil doit être visible (après une panne).
  • Página 19 FRANÇAIS fr de vidage et de maintenance, y (chromate, produit de protection compris l'élimination du réservoir à du bois). poussière, doivent être exécutés 5. Vue d'ensemble par un personnel spécialisé portant un équipement de protection Voir page 3. approprié. 1 Dessus 2 Câble d'alimentation électrique Danger ! 3 Fermetures encliquetables...
  • Página 20: Utilisation

    FRANÇAIS Eteindre l'appareil, débrancher la fiche secteur, Aspirer sans sac filtre papier (13). Le filtre à plis (11) ouvrir les grilles de fermeture (3). Retirer le dessus est approprié pour l'aspiration de liquides. (1) du réservoir (4). Eliminer les poussières sèches avant d'aspirer le liquide.
  • Página 21: Informations Générales

    Ne procéder à aucune intervention sur tions en vigueur relatives à l'élimination de ce type l'appareil. S'adresser à un centre agréé ou de déchets. au service client Metabo (voir chapitre 13. Réparations) 10.2 Réduction de la puissance d'aspiration 12. Accessoires En cas de diminution de la puissance d'aspiration, exécuter les mesures suivantes :...
  • Página 22: Protection De L'environnement

    Seul un électricien est habilité à effectuer des répa- rations sur les appareils ! Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Metabo. Pour toute réparation sur un outil Metabo, veuillez contacter votre agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces de rechange peuvent être téléchargées sur le site Internet www.metabo.com.
  • Página 23: Gebruik Volgens De Voorschriften

    NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing volledig door. Bewaar alle docu- 1. Conformiteitsverklaring menten die bij het apparaat horen zorgvuldig en geef het apparaat Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- ding: Deze afzuigapparaten, geïdentificeerd door alleen samen met deze docu- type en serienummer *1), voldoen aan alle rele- menten door aan anderen.
  • Página 24 NEDERLANDS Apparaten inclusief accessoires doeleinden die in de gebruiksaan- niet in bedrijf nemen wanneer: wijzing vermeld zijn. - herkenbare schade (scheuren/ Apparaat niet onbeheerd achter- breuken) aan het apparaat te zien laten. Bij langere werkonderbre- kingen de netstekker uit het stop- - de voedingskabel defect is of contact halen.
  • Página 25 NEDERLANDS nl Attentie! Dit apparaat bevat verbinding met additieven voor de stof dat schadelijk is voor de houtbehandeling (chromaat, gezondheid. Het leegmaken en het houtbeschermingsmiddelen). onderhoud, inclusief het 5. Overzicht wegnemen van de stofcontainer, mag alleen worden uitgevoerd Zie bladzijde 3. door vakmensen die een passende 1 Bovendeel beschermuitrusting dragen.
  • Página 26: Het Apparaat

    NEDERLANDS Apparaat uitschakelen, netstekker uit stopcontact Natzuigen trekken, vergrendelingen (3) openen. Bovendeel Het apparaat nooit gebruiken zonder dat het (1) van het reservoir (4) nemen. vouwfilter (11) is ingebracht. Het apparaat kan definitief defect raken. Bovendien kan er water uit Schuif de papieren filterzak met het kartonnen stuk komen.
  • Página 27: Algemene Informatie

    Neem contact op met een geau- kunnen worden, te worden afgevoerd. Dergelijke toriseerde werkplaats of de Metabo-klanten- voorwerpen dienen in niet-doorlatende zakken dienst (zie hoofdstuk 13. Reparatie) afgevoerd te worden in overeenstemming met de gangbare voorschriften voor het opruimen van dit 12.
  • Página 28: Milieubescherming

    Reparaties aan apparaten mogen uitsluitend door een erkende vakman worden uitgevoerd! Alleen originele Metabo reserveonderdelen gebruiken. Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com. Onderdeellijsten kunt u downloaden via www.metabo.com.
  • Página 29: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO it Istruzioni per l’uso originali zione. Conservare tutta la docu- 1. Dichiarazione di conformità mentazione allegata e, nel caso di cessione dell’utensile a terzi, Dichiariamo sotto la nostra completa responsabi- lità: I presenti aspiratori, identificati dal modello e consegnare la documentazione dal numero di serie *1), sono conformi a tutte le assieme all’utensile.
  • Página 30 ITALIANO da riparazioni non eseguite a Non esercitar mai trazione dal regola d’arte. cavo, bensì solamente dalla spina. Non mettere in funzione gli utensili, La presa nell’utensile deve essere accessori inclusi, se: utilizzata esclusivamente per gli - l’utensile presenta danni visibili scopi prestabiliti nelle istruzioni per (cricche/rotture), l’uso.
  • Página 31: Panoramica Generale

    ITALIANO it qualora l’aria di scarico ritorni nel Determinate polveri come polvere locale stesso. Attenersi alle norma- di legno di faggio o di quercia sono tive nazionali in materia. considerate cancerogene, in particolare in combinazione con Attenzione! Questo utensile additivi per il trattamento del contiene polveri nocive per la legname (cromato, sostanze salute.
  • Página 32 ITALIANO - Applicazioni in cui si formano piccole quantità di 8. Utilizzo polveri sottili (ad es. prelevigatura e levigatura di rivestimenti di colore e di vernice, aspirazione Aspirazione a secco durante brevi perforazioni di diametro ridotto < 10 mm ecc.). Solo con filtro asciutto, aspirare l’utensile e gli - Utilizzo di macchine, come ad es.
  • Página 33: Avvertenze Generali

    Rivolgersi ad una officina autorizzata zione allo smaltimento rifiuti di questo tipo. oppure al Servizio Assistenza Clienti Metabo (vedere capitolo 13. Riparazioni) 10.2 Riduzione della potenza di aspirazione In caso di riduzione della potenza di aspirazione 12.
  • Página 34: Tutela Dell'ambiente

    Utilizzare esclusivamente ricambi originali Metabo. In caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com.
  • Página 35: Es Manual Original

    ESPAÑOL es Manual original adjuntos para futura referencia; en 1. Declaración de conformidad caso de ceder el aparato a terceros, entréguelo siempre Declaramos con responsabilidad propia: Estas aspiradoras, identificadas por tipo y número de acompañado de estos docu- serie *1), corresponden a las disposiciones corres- mentos.
  • Página 36 ESPAÑOL No deben ponerse en marcha los previsto en el manual de instruc- aparatos, accesorios incluidos, si: ciones. - el aparato presenta daños Controle siempre el aparato. Si se (grietas, roturas), interrumpe el trabajo durante un - el cable de alimentación está en periodo prolongado de tiempo, mal estado, se observa que está...
  • Página 37: Señal De Aviso De La Clase De Polvo

    ESPAÑOL es se aspire. Observe las normas que podría ser cancerígeno, nacionales. especialmente en combinación con aditivos para el tratamiento de ¡Atención! Este aparato maderas (cromato, conservantes contiene polvo nocivo. para madera). Procesos de vaciado y de manteni- miento, incluyendo la eliminación 5.
  • Página 38: Aspirado En Seco

    ESPAÑOL - el uso de máquinas, como por ejemplo: 8. Manejo fresadoras, cepilladoras, pequeñas esmeriladoras, etc. Aspirado en seco Si se utiliza una bolsa filtrante de vellón o de papel, el sistema de limpieza del filtro no funciona. Aspire solamente con el filtro, el aparato y los acce- sorios secos.
  • Página 39: Mantenimiento

    Estos utensilios Metabo (ver capítulo 13. Reparación) deben ser eliminados en bolsas impermeables, de acuerdo a las designaciones válidas para la elimi- 12.
  • Página 40: Reparación

    Use solamente las piezas de repuesto Metabo. En caso de tener una herramienta eléctrica de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones nece- sarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos.
  • Página 41: Indicações Gerais De Segurança

    PORTUGUÊS pt Manual original manuais e folhetos para futura 1. Declaração de conformidade consulta e, se emprestar ou vender o aparelho, faça-o sempre acom- Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estes aspiradores, identificados pelo tipo e número de panhar dessa documentação. série *1), estão em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Directivas *2) e Normas Antes da utilização, os utentes *3).
  • Página 42 PORTUGUÊS - o aparelho tiver indícios perceptí- prolongada, deve sempre puxar a veis de danos (fissuras/quebras), ficha da rede. - o cabo de conexão à rede estiver Não é permitido utilizar ou guardar danificado ou apresentar sinais o aspirador ao ar livre sob condi- de fissuras resp.
  • Página 43: Placa De Aviso Para Aparelhos Na Classe De Poeiras L

    PORTUGUÊS pt do colector de pó, devem ser efec- 5. Vista geral tuados exclusivamente por técnicos, e que usam os corres- Consultar página 3. 1 Parte superior pondentes equipamentos de 2 Cabo de conexão à rede protecção. 3 Fechos de engate 4 Reservatório Aviso diante de perigo geral! 5 Interruptor Ligar / Desligar...
  • Página 44 PORTUGUÊS Inserir o saco de filtro de papel com seu pedaço de Remover o material de aspiração seco antes da cartão no porta-saco de filtro que se encontra sobre aspiração húmida. Assim evita uma maior sujidade o bocal de aspiração (no interior do reservatório) e encrostamentos.
  • Página 45: Manutenção

    Dirija-se a uma oficina autori- meável e de acordo com as determinações válidas, zada ou ao Serviço de assistência técnica devem ser entregues num local de colecta de lixo Metabo (consultar capítulo 13. Reparações) correspondente. 12. Acessórios 10.2 Redução da potência de sucção Na redução da potência de sucção deve tomar as...
  • Página 46: Protecção Do Meio Ambiente

    As reparações do aparelho deste tipo apenas podem ser efectuadas por pessoal qualificado! Usar exclusivamente peças de substituição origi- nais da Metabo. Quando possuir ferramentas eléctricas Metabo que necessitem de reparos, dirija-se à Representação Metabo. Os endereços poderá encontrar sob www.metabo.com.
  • Página 47: Avsedd Användning

    är varmare än 60°C. Explosions- och brandrisk! Du får inte använda maskinen i närheten Metabo tar inget ansvar för skador av lättantändliga gaser eller ämnen. på grund av ej avsedd användning, Dammsugaren ska användas till avskiljning av torrt, felanvändning eller obehöriga...
  • Página 48 SVENSKA Dra alltid sladd och slang, så att det Se till så att dammsugaren står inte finns någon snubbelrisk. stadigt. Dra inte sladden över vassa kanter, Utrymmet ska tillräcklig luftväxling vecka eller kläm den inte. L om evakueringen ska gå i retur in i rummet.
  • Página 49: Före Första Användning

    SVENSKA sv träbearbetning (kromat, Skjut in pappersdammsugarpåsen med kartong- biten på hållaren för påsen på röret (inuti behål- träskyddsmedel). laren) Fig. F. Sätt in pappersdammsugarpåsen (13) så att den 5. Översikt ligger mot behållarens vägg, så att den inte skadas när man monterar överdelen.
  • Página 50: Åtgärda Fel

    (7). Försiktighetsåtgärder Gör inga ingrepp i maskinen. Anlita en Försiktighetsåtgärderna består av att du rengör auktoriserad verkstad eller Metabo- maskinen före demontering, ser till så att det finns service (se kapitlet 13. Reparationer) forcerad, filtrerad ventilation på platsen där du...
  • Página 51: Tekniska Data

    13. Reparationer Det är bara behörig elektriker som får repararera maskinen! Använd bara Metabos originalreservdelar. Metabo-elverktyg som behöver reparation skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Du hittar reservdelslistor på www.metabo.com. 14. Miljöskydd Var rädd om miljön, släng inte uttjänta elverktyg och batterier i hushållssoporna!
  • Página 52: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SUOMI Alkuperäinen käyttöopas Ennen käytön aloittamista lait- 1. Vaatimustenmukaisuus- teen käyttäjille on annettava vakuutus laitteen käyttöön ja sillä imuroitaviin Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä aineisiin liittyvät tiedot, ohjeet ja imurit, merkitty tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla koulutus, mukaan lukien ohjeet *1), vastaavat direktiivien *2) ja normien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä.
  • Página 53 SUOMI fi Älä kohdista suulaketta, letkua eikä Hapot, asetoni ja liuottimet voivat putkea ihmisiä tai eläimiä kohti. syövyttää laitteen osia. Kytke välittömästi pois toimin- Ennen laitteen jokaisen huollon nasta, jos laitteesta tulee ulos tai puhdistamisen aloittamista vaahtoa tai vettä. Tyhjennä säiliö ja ja jokaisen käyttökerran jälkeen tarvittaessa laskossuodatin.
  • Página 54 SUOMI Varoituskilpi pölyluokan L koneille: 6. Käyttöönotto Tarkasta ennen käyttöönottoa, että kone- kilvessä ilmoitettu verkkojännite ja verk- kotaajuus vastaavat paikallisen sähköverkon arvoja. Laite soveltuu lievästi terveydelle Kokoonpano haitallisten aineiden imurointiin. Asenna kääntyvien pyörien (8) akselit niin, että ne lukittuvat paikoilleen Kuva A.
  • Página 55 SUOMI fi Pistorasia (7) (vain ASA 32 L) 9. Puhdistus Pistorasia (7) on tarkoitettu vain sähkötyö- kalun liitäntään. Yleiset puhdistusohjeet Suurimman sallitun virranoton (imuri ja paikal- Puhdista säiliö ja lisätarvikkeet vedellä. Pyyhi leen liitetty laite) summa ei saa ylittää arvoa yläosa (1) puhtaaksi kostealla liinalla.
  • Página 56: Häiriöiden Poisto

    • Laskossuodatin (11) likainen? - puhdista. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabo-varaosia. • Paperisuodatinpussi (13) täynnä? - vaihda. Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsee korjausta, ota • Säiliö (4) täynnä? - tyhjennä. yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso • Suulake, putki tai letku tukossa? - puhdista.
  • Página 57 SUOMI fi = ilman puhallusteho (puhaltimen kohdalla) l/min2 = maks. virtausmäärä (letkussa) max1 = maks. virtausmäärä (puhaltimessa) max2 = maks. säiliötilavuus = paino (ilman verkkojohtoa) Tyypillinen A-painotettu äänitaso: = äänenpainetaso = äänentehotaso = epävarmuus Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB(A). Käytä...
  • Página 58: Generell Sikkerhetsinformasjon

    NORSK Originalbruksanvisning ring i apparatet og substansene 1. Samsvarserklæring som det kan brukes til, inkludert forskriftsmessig kassering av det Vi erklærer under eget ansvar: Disse avsugsappa- ratene, identifisert gjennom type og serienummer oppsugde materialet. *1), tilsvarer alle gjeldende bestemmelser i direkti- vene *2) og standardene *3).
  • Página 59 NORSK no vann ut av det. Tøm beholder og Dersom det går lang tid uten at eventuelt foldefilter. apparatet rengjøres, er det fare for bakteriedannelse, spesielt ved Aldri trå eller sitt på apparatet. bruk i bedrifter som behandler Legg alltid strømledningen og matprodukter: Apparatet må...
  • Página 60 NORSK Støv fra materialer som blyholdig Innsetting av papirfilterpose maling, noen tresorter, mineraler Papirfilterposer (13) er ikke egnet til oppsuging av væske. og metall kan være helseskadelig. Vi anbefaler bruk av papirfilterposer ved: Å ta på eller puste inn støv kan - Bruk det det oppstår små...
  • Página 61: Utbedring Av Feil

    NORSK no Bruk alltid papirfilterposen (13) sammen med folde- - Innimellom bør du banke vekk smusset som har filteret (11). festet seg på foldefilteret (11). Dersom filteret er svært skittent, kan det rengjøres med vann og en myk børste. La det tørke godt etterpå. Våtsuging Bruk aldri apparatet uten at foldefilteret (11) er satt inn.
  • Página 62: Tekniske Data

    NORSK Ta hensyn til informasjonen i kapittelet Rengjøring. Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo elektroverktøy som må repareres. • Foldefilter (11) skittent? - rengjør. Adresser på www.metabo.com. • Papirfilterpose (13) full? - bytt. Du kan laste ned reservedelslister fra •...
  • Página 63: Da Original Brugsanvisning

    DANSK da Original brugsanvisning Før brug skal brugerne instru- 1. Overensstemmelseserklæring eres og oplæres i brug af maskinen og de stoffer, som Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse spån- sugere, identificeret ved angivelse af type og serie- maskinen skal bruges til samt infor- nummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i meres om sikker bortskaffelse af direktiverne *2) og standarderne *3).
  • Página 64 DANSK Sluk straks for støvsugeren, Damprensere og højtryksrensere hvis der kommer skum eller må ikke anvendes til rengøring af vand ud. Tøm beholderen og evt. støvsugeren. foldefilteret. Kimdannelse på grund af mang- Træd eller sid aldrig på maskinen. lende rengøring, især ved brug inden for levnedsmiddelindustrien: Læg altid stikledningen og slangen Rengør og desinficer altid...
  • Página 65 DANSK da Maskinen er egnet til opsugning af Sæt rørholderen (10) på som vist, indtil den går i indgreb (kun ASA 32 L) fig. C. let sundhedsfarlige stoffer. Maskinen er ikke egnet til reduktion Montering af foldefilter af træstøv i indåndingsluften. Fig.
  • Página 66 DANSK - Træk papirfilterposen (13) forsigtigt ud. Luk papir- 8. Anvendelse filterposens flange ved at klappe låget hen over. - Bortskaf materialet i overensstemmelse med Tørsugning gældende lovgivning. Filteret, maskinen og tilbehøret skal være tørt. I våd Rengøring af foldefilteret tilstand kan støv sætte sig fast og danne klumper.
  • Página 67: Afhjælpning Af Fejl

    11. Afhjælpning af fejl elektriker! Brug kun originale Metabo-reservedele. Nedsat sugestyrke: Vær opmærksom på anvisningerne i kapitlet Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De "Rengøring". skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. • Er foldefilteret (11) snavset? - Rengør det.
  • Página 68: Deklaracja Zgodności

    POLSKI Instrukcja oryginalna bezpieczeństwa oraz instrukcję 1. Deklaracja zgodności obsługi. Należy zachować wszystkie dokumenty i przeka- Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te odkurzacze przemysłowe, oznaczone typem i zywać urządzenie innym osobom numerem seryjnym *1), spełniają wszystkie wyłącznie z kompletną dokumen- obowiązujące wymogi dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna *4) - patrz strona 3.
  • Página 69 POLSKI pl cent nie ponosi odpowiedzialności Gniazdo w urządzeniu może być za ewentualne szkody. wykorzystywane wyłącznie do zastosowań określonych w Nie wolno włączać urządzeń ani instrukcji obsługi. akcesoriów jeżeli: - na urządzeniu widoczne są Nie wolno pozostawiać urządzenia uszkodzenia (pęknięcia/ bez nadzoru.
  • Página 70 POLSKI Zwracać uwagę na bezpieczne lub wdychanie takich pyłów może postawienie odkurzacza. wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego Jeśli powietrze odlotowe powraca użytkownika lub osób do pomieszczenia, należy znajdujących się w pobliżu. zapewnić wystarczającą częstotli- Niektóre rodzaje pyłów, jak pył wość...
  • Página 71 POLSKI pl Wkładanie worka papierowego Jeśli przełącznik (6) ustawiony jest na pozycję „A“, a przełącznik (5) na pozycję „I“, odkurzacz jest Worki papierowe (13) nie nadają się do odkurzania włączany lub wyłączany przez elektronarzędzie substancji płynnych. podłączone do gniazda (7). Do poniższych prac zaleca się...
  • Página 72: Wskazówki Ogólne

    (11). W przypadku silnego łania mechanizmów kontrolnych należy przeprowa- zabrudzenia filtr można wyczyścić wodą i miękką dzać przynajmniej raz w roku w serwisie Metabo lub szczotką. Następnie dokładnie wysuszyć. zlecić ją wykwalifikowanemu personelowi. 11. Usuwanie usterek 10.
  • Página 73: Ochrona Środowiska

    Należy stosować tylko oryginalne części zamienne firmy Metabo. W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. Listę części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com. 14. Ochrona środowiska W trosce o środowisko naturalne nie należy...
  • Página 74: Δήλωση Πιστότητας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 1. Δήλωση πιστότητας 3. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι συσκευές αναρρόφησης, που αναγνωρίζονται μέσω τύπου Πριν τη χρήση της συσκευής και αριθμού σειράς *1), ανταποκρίνονται σε όλες διαβάστε με προσοχή όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών *2) και των προτύπων...
  • Página 75 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Δεν επιτρέπεται να εκτελούνται σύνδεσης. Βλέπε στο κεφάλαιο εργασίες διαφορετικές, από Επισκευή. αυτές που περιγράφονται εδώ. Συνδέστε μόνο σε μια πρίζα με Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης επαφή προστασίας (πρίζα σούκο). χρήσης, ακατάλληλου χειρισμού Μη χρησιμοποιείτε κανένα χαλα- ή μη σωστής επισκευής, δεν σμένο...
  • Página 76 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ανάπτυξη μικροβίων λόγω μη Προειδοποιητική πινακίδα για καθαρισμού για μεγαλύτερο συσκευές της κατηγορίας σκόνης χρονικό διάστημα, ειδικά σε περί- πτωση χρήσης σε μονάδες επεξεργασίας τροφίμων: Καθαρί- ζετε και απολυμαίνετε τη συσκευή πάντοτε αμέσως μετά τη χρήση. Η συσκευή είναι κατάλληλη για την...
  • Página 77: Θέση Σε Λειτουργία

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ el * Ανάλογα τον εξοπλισμό/δε συμπεριλαμβάνεται 7. Η συσκευή στα υλικά παράδοσης Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση, λει- 6. Θέση σε λειτουργία τουργία αυτοματισμού Στο διακόπτη (5) ενεργοποιήστε/απενεργοποι- Πριν τη θέση σε λειτουργία ελέγξτε, εάν ήστε τη συσκευή. η τάση και η συχνότητα που αναφέρο- Θέση...
  • Página 78 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Η βαλβίδα φλοτέρ διακόπτει τη λειτουργία - Τινάζετε κάπου-κάπου τη ρύπανση που αναρρόφησης μόλις γεμίσει το δοχείο. βρίσκεται προσκολλημένη στο πτυχωτό φίλτρο Απενεργοποιήστε τον κινητήρα, αδειάστε το (11). Σε περίπτωση μεγάλης ρύπανση μπορεί να δοχείο και ενδεχομένως το πτυχωτό φίλτρο (11). καθαριστεί...
  • Página 79: Άρση Βλαβών

    Χρησιμοποιείστε μόνο γνήσια ανταλλακτικά • Ο αισθητήρας νερού απενεργοποίησε τη Metabo. συσκευή; - Αδειάστε το δοχείο, θέστε τη Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη συσκευή εκτός λειτουργίας και ξανά σε επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- λειτουργία. στοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις...
  • Página 80 ΕΛΛΗΝΙΚΆ = Διάμετρος εύκαμπτου σωλήνα αναρρό- Ø φησης = Μήκος εύκαμπτου σωλήνα αναρρό- φησης = Μέγιστη υποπίεση (στον εύκαμπτο σωλήνα) = Μέγιστη υποπίεση (στο φυσητήρα) = Επιφάνεια φίλτρου = Παροχή αέρα (στον εύκαμπτο σωλήνα) l/min1 = Παροχή αέρα (στον ανεμιστήρα) l/min2 = Μέγιστη...
  • Página 81: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR hu Eredeti használati utasítás leírásokat, és csak ezekkel együtt 1. Megfelelőségi nyilatkozat adja tovább másnak a készüléket. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Használat előtt a felhasználót Ezek az elszívó készülékek – típus és sorozatszám el kell látni a készülék haszná- alapján történő...
  • Página 82 MAGYAR - hibás a hálózati csatlakozóve- A porszívó nem használható vagy zeték, vagy repedés illetve tárolható a szabadban nedves öregedés jeleit mutatja, körülmények között. - láthatatlan hiba gyanúja áll fenn VIGYÁZAT - A gépet csak (leesés után). beltérben szabad tárolni. A fejet, tömlőt vagy csövet embe- A savak, az aceton és oldószerek rekre és állatokra irányítani tilos.
  • Página 83 MAGYAR hu Vigyázat, általános veszély! 10 Csőtartó * 11 Redős szűrő 12 Redős szűrő bajonettzárja Vigyázat! Ne használja a 13 Papír szűrőtasak * 14 Motorvédő szűrő készüléket a használati 15 Vízérzékelő (úszószelep) utasítás elolvasása nélkül! * felszereltségtől függő / nem része a szállítási terje- FIGYELMEZTETÉS - A kezelősze- delemnek mélyzetet megfelelően kell tájé-...
  • Página 84: Száraz Szívás

    MAGYAR I-es állás: „BE“ második (csere-) szűrő használatát javasoljuk. A 0 állás: „KI“ redős szűrőt, a tartályt és a tartozékokat szárítsa meg, hogy a por ne rakódhasson le a nedves részekre. Csak az ASA 32 L esetén: A kapcsolóval (6) az automata üzemmód Szállítás kapcsolható...
  • Página 85: Hibaelhárítás

    Csak eredeti Metabo pótalkatrészeket szabad • A papír szűrőtasak (13) megtelt? - cserélje ki. használni. • Megtelt a tartály (4)? - ürítse ki. A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszá- • Eltömődött a fej, valamelyik cső vagy tömlő?- mokkal forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A tisztítsa ki.
  • Página 86: Műszaki Adatok

    MAGYAR 14. Környezetvédelem Óvja környezetet és ne dobja az elektromos kéziszerszámokat, illetve az akkuegysé- geket a háztartási hulladékba. Tartsa be a helyi előírásokat a régi gépek, csomagolások és tartozékok szelektív gyűjtésére és újrahasznosítá- sára vonatkozóan. 15. Műszaki adatok Az adatok értelmezését lásd a 2. oldalon. A változtatás jogát a műszaki fejlesztés érdekében fenntartjuk.
  • Página 87: Эксплуатации

    РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации 1. Декларация соответствия 3. Общие указания по технике безопасности Мы с полной ответственностью заявляем: Эти пылеудаляющие аппаратыс идентификацией по Перед использованием типу и серийному номеру *1), отвечают всем устройства внимательно и в соответствующим требованиям директив *2) и норм...
  • Página 88 РУССКИЙ Запрещается выполнять специальным сетевым кабелем. работы, не предусмотренные См. главу «Ремонт». настоящей инструкцией. Подключать только к розетке с Компания не несет ответствен- заземлением. ности за ущерб, возникший Не используйте поврежденные вследствие использования не удлинительные кабели. по назначению, нарушения Никогда не беритесь за сетевую правил...
  • Página 89 РУССКИЙ ru Если очистка не проводилась в эксплуатации данных пыле- течение длительного времени, сосов. особенно на предприятиях, Предупреждающая табличка работающих с продуктами для пылесосов, предназна- питания, существует риск инфи- ченных для удаления пыли цирования: всегда выполняйте класса L: очистку и дезинфекцию устрой- ства...
  • Página 90 РУССКИЙ 6 Переключатель Автом. Вкл/Выкл* необходимо для предотвращения его повре- ждения при установке верхней части. 7 Розетка для электроинструмента * 8 Направляющий (поворотный) ролик При всасывании грубых частиц материала, а 9 Колесо также жидкостей бумажный мешок-фильтр следует извлекать из пылесборника. 10 Держатель...
  • Página 91: Техническое Обслуживание

    РУССКИЙ ru Влажная уборка - Откройте защелки (3). Снимите верхнюю часть (1) с пылесборника (4). Категорически запрещается эксплуатиро- - Осторожно вытяните бумажный фильтр- вать устройство без установленного мешок (13). Закройте фланец бумажного складчатого фильтра (11). Устройство может фильтр-мешка крышкой. получить повреждения. Кроме того может - Утилизируйте...
  • Página 92: Устранение Неисправностей

    • Датчик уровня воды отключился? — опорож- ните пылесборник; выключите и снова вклю- Для ремонта электроинструмента производ- чите пылесос. ства Metabo обращайтесь в ближайшее пред- • Переключатель (6) в положении «A»? Устано- ставительство Metabo. Адреса см. на сайте вите переключатель (6) в положение «I». См.
  • Página 93 РУССКИЙ ru = напряжение сети его шильдике. 1 я цифра обозначает год, = частота сети например «4» обозначает, что изделие произ- = потребляемая мощность ведено в 2014 году. 2 я и 3 я цифры обозначают = номинальная потребляемая мощность номер месяца в году производства, например = диаметр...
  • Página 96 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Asa 32 l

Tabla de contenido