Página 1
SAND DOLLAR CRISTAL-FLO ® ™ TOP MOUNT SAND FILTER INSTALLATION AND USER’S GUIDE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS...
SAND DOLLAR CRISTAL-FLO ® ™ FILTRE À SABLE MONTAGE SUPÉRIEUR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES...
SAND DOLLAR CRISTAL-FLO ® ™ FILTRO DE ARENA DE MONTAJE SUPERIOR GUÍA DEL USUARIO Y DE INSTALACIÓN IMPORTANTES INSTRUCTIONES DE SEGURIDAD LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCIONES PROTEJA ESTAS INSTRUCTIONES...
Página 44
SOPORTE TÉCNICO Si tiene preguntas acerca de cómo pedir partes de repuesto de Pentair Aquatic Systems y productos para piscina, comuníquese con: Soporte Técnico, EE. UU. Sanford, Carolina del Norte (de 8 a.m. to 4:30 p.m. Horario del Este) Moorpark, California (de 8 a.m. to 4:30 p.m. Horario del Pacífico) Teléfono: (800) 831-7133...
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LESIONES SEVERAS O MUERTE PUEDE SER CAUSADO SI EL FILTRO PELIGRO DE ARENA SINO ES INSTALADO Y USADO CORRECTAMENTE. INSTALADORES, OPERADORES DE PISCINAS Y DUEÑOS TIENEN QUE PELIGRO LEER ESTAS ADVERTENCIAS Y TODOS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE FILTRO DE ARENA.
Página 46
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Si la abrazadera del Filtro a sido ajustada con baja presión, el tanque PELIGRO puede separarse causando lesiones graves y daños de propiedad. Elimine la presion del filtro y lea las instrucciones antes a trabajar en el filtro de arena.Si la abrazadera de el filtro a sido ajustada bajo , el tanque podria separarse causando lesiones serias y gran daño a propiedad.
RESUMEN DEL FILTRO Su Filtro de Arena de alto flujo esta diseñado para producir agua clara, limpia y cristalina y para el funcionamiento de muchos años con poco mantenimiento cuando se instala y se opera siguiendo esta guía de instrucciones. Su filtro utiliza arena especial para remover particulares de tierra del agua.
Cuando la válvula superior del filtro se ajusta a la posición “Backwash” (retrolavado), el flujo de de agua es automáticamente revertida a traves de manera que el flujo de agua es dirigida hacia el fondo de el filtro, y hacia a traves de la cama de arena, evacuando la tierra y particulas hacia afuera por medio de la línea de basura.
Página 49
Cuando los cubiertas de drenaje (Succión Fittings) están obstruidas esto puede causar lesiones serias o fatales como ahogamiento. Para reducir el riesgo, no deje que los niños usen este producto. Nunca trabaje en la bomba cuando esta este trabajando o con energia electrica conectada.
Página 50
8. Asegúrese que la válvula este firmemente empujada en la parte superior de el tanque y que el borde del tanque y el borde de la válvula estén en contacto con Figura 1 si mismas. Observe la Figura 1. 9. La abrazadera de plástico ahora puede ser instalada.
Página 51
13. Instale el medidor de presión en la apertura con rosca ¼” NPT directamente enfrente de la apertura de la bomba para la válvula. 14. Nunca guarde químicos de la piscina cerca de diez (10) pies del filtro de la piscina, bomba o válvula. Químicos tienen que siempre estar guardados en áreas frescas, secas, y bien ventiladas.
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Arranque Inicial 1. Asegúrese que se use la cantidad adecuada de arena silica para el filtro en el tanque y que todas las conexiones han sido hechas y estén seguras. 2. Inspeccione que la salida de conexion donde sale el flujo este abierto para que el agua salga libremente de la piscina y que salga por la línea de corriente (“Backwash”)(Retrolavador).
6. Apague la bomba y ponga la válvula para la posición “Rinse”(enjuague). Asegúrese que todos los drenajes de succión y las líneas de regreso estén abiertas para que el agua pueda correr libre desde la pisicina hacia waste (basura). Párese a una distancia segura del filtro y empiece a trabajar la bomba.
4. Cuando empieze de nuevo el filtro siempre abra la válvula del aire manual del filtro y RETIRESE DEL FILTRO. 5. La canasta del colador en la bomba tiene que ser revisada y limpiada dos veces a la semana. Remueva y limpie la tapadera de la canasta, y limpie la basura depositada en la canasta.
Funciones de la válvula de control y el Filtro Filtro “FILTER”: De la bomba, por la válvula, por abajo por la cama del filtro, por arriba de la tuberia central hacia la válvula de regreso, y de regreso para la piscina para acción normal del filtro y aspirando la piscina por el filtro.
Procedimiento de limpieza Retrolavador (“Backwash”) Perdida de uso u operación de su filtro o filtración inadécualmente puede causar poca claridad de agua obstruyendo visibilidad en su piscina. Poca claridad en su piscina puede ocultar objetos en la piscina, causando lesiones bravees o muerte cuando nadando o tirándose a la piscina.
Limpieza Quimica 1. Se recomienda usar una solución de limpieza con filtro especial. Estos limpiadores remueven aceite, sarro, corrosión y oxidación de la cama de arena en un servicio de limpieza. 2. Combine la solucion siguiendo las instruciones en las etiquetas de los manufactureros.
Prepare su filtro para el invierno Dejar que agua se convierta a hielo en el sistema, dañara el sistema y causara daño de agua/flooding y daño a propiedad causada por agua. 1. En áreas donde el agua se puede convertir en hielo durante el invierto, la piscina tiene que estar preparada para el invierno para proteger el sistema.
PARTES DE REPUESTO Partes de repuesto para filtros Artículo Sand Dollar Cristal-Flo Descripción N.° Parte N.° Parte N.° Válvula, 1.5” (Consultar página 16 262506 para ver detalles de la válvula) Válvula, 2” (Consultar página 17 para 263085 ver detalles de la válvula) Junta tórica, Cuerpo de válvula 272541 Ensamblaje de abrazadera...
1.5” Partes de repuesto de la válvula Artículo Parte N.° Descripción N.° 272520 Mango 272405 Tornillo, Mango Arandela, Plástico 272505 (se necesitan 2) 272599 Etiqueta de posición de válvula 272511 Junta tórica, Eje del desviador 272535 Resorte, 100 lb,1-3/8 diám. ext. 354053 Parte superior de junta tórica 272512...
2” Partes de repuesto de la válvula Artículo Parte N.° Descripción N.° 190059 Manómetro 270210Z Cuerpo de válvula 272541 Difusor 272556Z Mirilla de vidrio 272557Z Tapón de drenaje 272558Z Mango 272567Z Junta, Mirilla de vidrio Ensamblaje superior de la 272568Z válvula 272573Z Junta tórica con drenaje...
Página 64
1620 HAWKINS AVE., SANFORD, NC 27330 • (919) 566-8000 10951 WEST LOS ANGELES AVE., MOORPARK, CA 93021 • (805) 553-5000 WWW.PENTAIRPOOL.COM Todas las marcas comerciales y los logotipos de Pentair son propiedad de Pentair o de una de sus empresas globales asociadas. Pentair Aquatic Systems , Sta-Rite , Sand Dollar ®...