Hilti TE 60 Manual De Instrucciones
Hilti TE 60 Manual De Instrucciones

Hilti TE 60 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TE 60:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00
TE 60 /
TE 60-ATC
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγιες χρησεως
Instrukcija
Lietoßanas pamåcîba
Kasutusjuhend
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
el
lt
lv
et
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti TE 60

  • Página 1 TE 60 / TE 60-ATC Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Instrukcija Lietoßanas pamåcîba Kasutusjuhend Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 2 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 3 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC Kombihammer 1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba- Inbetriebnahme unbedingt durch.
  • Página 5: Beschreibung

    Das Gerät ist ein elektrisch betriebener Kombihammer mit pneumatischem Schlagwerk. Die ATC Funktion TE 60 ATC / TE 60T ATC (Active Torque Control) bietet dem Benutzer einen zusätzlichen Komfort beim Bohren. Das Gerät ist bestimmt für Bohrarbeiten in Beton, Mauerwerk, Metall und Holz und kann zusätzlich für Meisselarbeiten verwendet werden.
  • Página 6 Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge. Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt. 2.2 Werkzeugaufnahme Schnellwechsel Klick Werkzeugaufnahme TE Y (SDS max.) TE 60 / TE 60 ATC Schnellwechsel Werkzeugaufnahme TE T (SDS Top) TE 60T / TE 60T ATC 2.3 Schalter Regulierbarer Steuerschalter für ein sanftes Anbohren/ Meisseln...
  • Página 7: Einsatz Von Verlängerungskabel

    TE 60 / TE 60 ATC Hammerbohrkrone 50…90 mm TE 60T / TE 60T ATC 42…82 mm Diamantbohrkrone PCM TE 60 ATC / TE 60T ATC Meissel TE 60 / TE 60 ATC Spitz , Flach und Formmeissel mit TE Y Einsteckende Meissel...
  • Página 8: Technische Daten

    HINWEIS Das Gerät wird in verschiedenen Bemessungsspannungen angeboten. Die Bemessungsspannung und die Bemessungsaufnahme Ihres Gerätes entnehmen Sie bitte dem Typenschild. Gerät TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC Bemessungsaufnahme (wie ausgewiesen) 1200 W Bemessungsspannung/Bemessungsstrom...
  • Página 9 Gerät TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC Einzelschlagenergie (volle Leistung) 7,0 J Geräte und Anwendungsinformation TE Y Werkzeugaufnahme TE 60 / TE 60 ATC TE T Werkzeugaufnahme TE 60T / TE 60T ATC...
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte 5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Elektrowerkzeuge elektrischen Schlags. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- Sicherheitshinweise und Anweisungen können elek- bel, die auch für den Aussenbereich geeignet...
  • Página 11: Ziehen Sie Den Stecker Aus Der Steckdose

    Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein- kontrollieren. satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen An- weisungen, unter Berücksichtigung der Arbeits- f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, bedingungen und der auszuführenden Tätigkeit. Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe- Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu ge-...
  • Página 12 Materialien oder Feuch- zu erreichen, verwenden Sie einen geeigneten, tigkeit können unter ungünstigen Bedingungen zu von Hilti empfohlenen Mobilentstauber für Holz und/oder Mineralstaub der auf dieses Elektro- elektrischem Schlag führen. werkzeug abgestimmt wurde. Sorgen Sie für d) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
  • Página 13: Persönliche Schutzausrüstung

    Geräts eine geeignete Schutzbrille, Schutzhelm, 5.2.5 Persönliche Schutzausrüstung Gehörschutz, Schutzhandschuhe und einen leichten Atemschutz benutzen. Der Benutzer und die sich in der Nähe aufhalten- den Personen müssen während des Einsatzes des 6. Inbetriebnahme 6.2 Tiefenanschlag montieren 1. Öffnen Sie die Halterung des Seitenhandgriffs durch Drehen am Griff.
  • Página 14 7.1 Vorbereiten VORSICHT Beim Arbeitsvorgang wird Schall erzeugt. Tragen VORSICHT Sie Gehörschutz. Zu starker Schall kann das Gehör Benutzen Sie Schutzhandschuhe für den Werkzeug- schädigen. wechsel, da das Werkzeug durch den Einsatz heiss wird. VORSICHT Machen Sie Arbeitspausen und Entspannungs- und 7.1.1 Tiefenanschlag einstellen Fingerübungen zur besseren Durchblutung Ihrer 1.
  • Página 15 Sie die Taste "halbe Leistung" und die bruch reduzieren. Meisselleistungsanzeige leuchtet. Durch erneutes 7.2.3 Active Torque Control (TE 60 ATC / Drücken der Taste "halbe Leistung" wird das Gerät TE 60T ATC) wieder auf die volle Meisselleistung geschaltet.
  • Página 16: Pflege Und Instandhaltung

    1. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf Stel- Werkzeuge. lung "Hammerbohren" bis er einrastet. 2. Stecken Sie die Schnellspannaufnahme in die 7.2.6 Bohren ohne Schlag (TE 60 / TE 60T) Werkzeugaufnahme. Das Bohren ohne Schlag ist mit Werkzeugen mit spe- 3. Setzen Sie das Rührwerkzeug ein.
  • Página 17: Fehlersuche

    Die Laufzeit für einen Service ist erreicht. Mit dem Gerät kann ab Beginn des Aufleuchtens noch einige Stunden echte Laufzeit gearbeitet werden, bis die automatische Abschaltung in Kraft tritt. Bringen Sie das Gerät rechtzeitig zum Hilti Service, damit Ihr Gerät immer betriebsbereit ist. blinkt rot Siehe Kapitel Fehlersuche.
  • Página 18: Entsorgung

    10. Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Página 19: Herstellergewährleistung Geräte

    11. Herstellergewährleistung Geräte Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von gegenstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleis- unmittelbare oder mittelbare Mangel- oder Man- tung gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in gelfolgeschäden, Verluste oder Kosten im Zusam- Übereinstimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung...
  • Página 20: General Information

    ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC combihammer 1 These numbers refer to the corresponding illustra- It is essential that the operating instructions tions. The illustrations can be found on the fold-out are read before the power tool is operated cover pages.
  • Página 21: Description

    2.1 Use of the product as directed The power tool is an electrically-powered combihammer with pneumatic hammering mechanism. The ATC (Active Torque Control) function of the TE 60-ATC / TE 60T ATC provides greater operating comfort while drilling. The tool is designed for drilling in concrete, masonry, metal and wood and can also be used for chiseling.
  • Página 22 Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance. To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and insert tools. Modification of the power tool or tampering with its parts is not permissible.
  • Página 23: Using Extension Cords

    TE 60 / TE 60 ATC 45…90 mm Percussion core bits TE 60T / TE 60T ATC 50…90 mm PCM diamond core bits TE 60 ATC / TE 60T ATC 42…82 mm Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 24: Technical Data

    The power tool is available in various voltage ratings. Please refer to the type identification plate for details of the power tool’s voltage and power rating. Power tool TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC Rated power 1,200 W Rated voltage / rated current Rated voltage 100 V: 15.0 A...
  • Página 25 96 dB (A) / TE 60T) Uncertainty for the given sound level 3 dB (A) Triaxial vibration values (TE 60 / TE 60T with ATC and AVR, vibration vector sum) Hammer drilling in concrete, a 9 m/s h, HD Chiseling, a 8.5 m/s...
  • Página 26: Safety Instructions

    5. Safety instructions 5.1 General power tool safety warnings 5.1.3 Personal safety WARNING! Read all safety warnings and all instruc- a) Stay alert, watch what you are doing and use tions. Failure to follow the warnings and instructions common sense when operating a power tool. Do may result in electric shock, fire and/or serious in- not use a power tool while you are tired or under jury.
  • Página 27: Additional Safety Instructions

    To achieve a high level of dust tool is maintained. collection, use a suitable vacuum cleaner of the type recommended by Hilti for wood dust and/or mineral dust together with this tool. Ensure that 5.2 Additional safety instructions the workplace is well ventilated.
  • Página 28: Work Area

    Hilti Service Center. Under unfavorable circum- stances, dampness or dust adhering to the surface The user and any other persons in the vicinity must...
  • Página 29: Operation

    6.3 Unlocking the power tool 6.4 Use of extension cords and generators or transformers See section “Operation / TPS Theft Protection System (optional)”. See section “Description / use of extension cords”. 7. Operation 6. Check that the insert tool has engaged correctly by pulling it.
  • Página 30 7.2.3 Active Torque Control (TE 60 ATC / tool remains ready for operation for approx. 20 TE 60T ATC) minutes.
  • Página 31: Care And Maintenance

    5. To begin chiseling, plug the power tool’s supply this kind are available from Hilti. For example, when cord into the power outlet. the keyless quick-release chuck is fitted, smooth- shank drill bits for wood or steel can be used to 6.
  • Página 32: Service Indicator

    To ensure that the power tool is always ready for use, it should be returned to Hilti for servicing in good time. Blinking red light See section “Troubleshooting”.
  • Página 33: Disposal

    10. Disposal Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling. Please ask your Hilti customer service department or Hilti representative for further information.
  • Página 34: Manufacturer's Warranty - Tools

    11. Manufacturer’s warranty - tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects Additional claims are excluded, unless stringent na- in material and workmanship. This warranty is valid tional rules prohibit such exclusion.
  • Página 35 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 36: Consignes Générales

    NOTICE ORIGINALE TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC Marteau combiné 1 Les chiffres renvoient aux illustrations se trouvant Avant de mettre l'appareil en marche, lire sur les pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, impérativement son mode d'emploi et bien...
  • Página 37: Description

    2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu L'appareil est un marteau combiné électrique équipé d'un mécanisme de frappe électropneumatique. La fonction ATC TE 60 ATC / TE 60T ATC (Active Torque Control, correcteur de couple actif) offre à l'utilisateur un confort supplémentaire lors du perçage.
  • Página 38: Équipements De Protection

    Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite. 2.2 Porte-outil Porte-outil à changement rapide, à encliqueter TE Y (SDS max.) TE 60 / TE 60 ATC Porte-outil à changement rapide TE T (SDS Top) TE 60T / TE 60T ATC 2.3 Interrupteur...
  • Página 39 1 Graisse 1 Chiffon 1 Mode d'emploi 1 Coffret Hilti 2.11 Utilisation de câbles de rallonge Utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour le champ d'action correspondant et de section suffisante afin d'éviter toute perte de puissance de l'appareil et toute surchauffe du câble. Contrôler régulièrement si le câble de rallonge n'est pas endommagé.
  • Página 40: Outils, Accessoires

    TE 60 / TE 60 ATC 50…90 mm Mèche couronne TE 60T / TE 60T ATC 42…82 mm Couronne diamant PCM TE 60 ATC / TE 60T ATC Burin TE 60 / TE 60 ATC burin pointu, plat ou profilé avec emmanchement TE Y Burin TE 60T / TE 60T ATC Burin pointu, plat ou profilé...
  • Página 41 Appareil TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC Puissance absorbée nominale (comme indiqué) 1.200 W Tension de référence/Intensité de référence Tension de référence 100 V : 15,0 A Tension de référence 110 V : 13,0 A Tension de référence 220 V : 6,8 A...
  • Página 42: Consignes De Sécurité

    (A) type TE 60 / TE 60T 3 dB (A) Incertitude du niveau acoustique indiqué Valeurs de vibrations triaxiales TE 60/ TE 60T (avec ATC et AVR) (somme vectorielle des vibrations) Perçage avec percussion dans le béton, a 9 m/s...
  • Página 43: Sécurité Des Personnes

    endommagé ou torsadé augmente le risque d’un des bijoux ou des cheveux longs peuvent être choc électrique. happés par des pièces en mouvement. e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à re- à...
  • Página 44: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Tenir fermement l'appareil par les poignées iso- poussières minérales recommandé par Hilti, qui lées si des câbles ou gaines électriques cachés est spécialement étudié pour cet outil électro- ou le câble d'alimentation risquent d'être en-...
  • Página 45: Place De Travail

    Si le travail s'effectue souvent sur des maté- riaux conducteurs, faire réviser les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles régu- liers. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, la poussière collée à la surface de l'appareil, sur- L'utilisateur et les personnes se trouvant à...
  • Página 46: Utilisation

    2. Faire glisser la butée de profondeur sous le dispo- 6.3 Déblocage de l'appareil sitif de serrage (collier de fixation) de la poignée Voir chapitre "Utilisation/ Protection contre le vol TPS latérale dans les deux trous de guidage. (en option)". 3.
  • Página 47: Protection Contre Le Vol Tps (En Option)

    7.2.1.2 Activation de la fonction de protection percée. contre le vol de l'appareil 7.2.3 Active Torque Control (TE 60 ATC / REMARQUE TE 60T ATC) Pour plus d'informations concernant l'activation et En plus de l'embrayage mécanique par encliquetage,...
  • Página 48 1. Pour positionner le burin, tourner le sélecteur de 7.2.6 Perçage sans percussion (TE 60 / TE 60T) fonction sur la position "Positionnement du burin" Le perçage sans percussion est possible avec des jusqu'à...
  • Página 49: Nettoyage Et Entretien

    à compter de l'allumage de l'indicateur, jusqu'à l'arrêt automatique de l'appareil. Apporter l'appareil à temps au S.A.V. Hilti afin que l'appareil soit toujours prêt à fonctionner. clignote d'une lumière Voir chapitre Guide de dépannage.
  • Página 50: Guide De Dépannage

    "Perçage avec percussion". L'appareil ne se met pas en Appareil endommagé. Faire réparer l'appareil par le S.A.V. marche et l'indicateur clignote Hilti. d'une lumière rouge. L'appareil ne se met pas en Balais usés. Faire vérifier par un électricien et, si marche et l'indicateur s'allume nécessaire, remplacer.
  • Página 51: Recyclage

    Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consultez le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
  • Página 52: Déclaration De Conformité Ce

    12. Déclaration de conformité CE Hilti Corporation Désignation : Marteau combiné Désignation du modèle : TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC Année de fabrication : 2008 Nous déclarons sous notre seule et unique respon-...
  • Página 53 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 54: Indicazioni Di Carattere Generale

    Nel testo del presente manuale d'istruzioni, con il d'istruzioni insieme all'attrezzo. termine «attrezzo» si fa sempre riferimento al martello combinato TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC. Se affidato a terze persone, l'attrezzo deve essere sempre provvisto del manuale...
  • Página 55: Utilizzo Conforme

    2.1 Utilizzo conforme L'attrezzo è un martello elettrico combinato, con dispositivo di percussione pneumatico. La funzione ATC degli attrezzi TE 60 ATC / TE 60T ATC (Active Torque Control) offre all'utilizzatore un ulteriore comfort durante l'operazione di foratura. L'attrezzo è ideato per operazioni di foratura su calcestruzzo, opere in muratura, metallo e legno e può inoltre essere utilizzato per lavori di scalpellatura.
  • Página 56 Per evitare il rischio di lesioni, utilizzare esclusivamente accessori ed utensili originali Hilti. Non è consentito manipolare o apportare modifiche all'attrezzo. 2.2 Porta-utensile Porta-utensile a sostituzione rapida Klick TE Y (SDS max) TE 60 / TE 60 ATC Porta-utensile autoserrante TE T (SDS Top) TE 60T / TE 60T ATC 2.3 Interruttori...
  • Página 57: Utilizzo Dei Cavi Di Prolunga

    3. Utensili, accessori Punta a percussione TE 60 / TE 60 ATC 12…40 mm Punta a percussione 6…32 mm TE 60T / TE 60T ATC 40…66 mm...
  • Página 58: Dati Tecnici

    L'attrezzo è disponibile con diverse tensioni nominali. La tensione nominale e l'assorbimento nominale dell'attrezzo sono rilevabili dalla targhetta. Attrezzo TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC Assorbimento di potenza nominale (come documen- 1.200 W...
  • Página 59 A TE 60 / TE 60T Incertezza per i dati relativi al livello sonoro 3 dB (A) Valori di vibrazione triassiali TE 60/ TE 60T (con ATC e AVR) (somma vettoriale delle vibrazioni) Foratura a percussione nel calcestruzzo, a 9 m/s...
  • Página 60: Indicazioni Di Sicurezza

    Valori di vibrazione triassiali TE 60 (somma vettoriale delle vibrazioni) Foratura con percussione nel calcestruzzo, a 18,5 m/s h, HD Scalpellatura, a 14 m/s h, Cheq Incertezza (K) per i valori di vibrazione triassiali 1,5 m/s Valori di vibrazione triassiali TE 60T (somma vettoriale delle vibrazioni)
  • Página 61: Indicazioni Di Sicurezza Aggiuntive

    zione personale come la mascherina antipolvere, d) Custodire gli attrezzi elettrici non utilizzati al di le calzature antinfortunistiche antiscivolo, l'elmetto fuori della portata dei bambini. Non far utiliz- di protezione o le protezioni acustiche, a seconda zare l'attrezzo a persone che non sono abituate dell'impiego previsto per l'attrezzo elettrico, si po- ad usarlo o che non abbiano letto le presenti trà...
  • Página 62 Hilti, per il legno e/o la polvere minerale, tori, oppure l'umidità, possono causare scosse adatto all'uso con il presente attrezzo elettrico. elettriche.
  • Página 63: Equipaggiamento Di Protezione Personale

    max. 30 mA. L'utilizzo di un circuito di sicurezza potrebbe cadere fuori e / o in basso, causando per correnti di guasto riduce il rischio di scosse lesioni ad altre persone. elettriche. 5.2.5 Equipaggiamento di protezione personale e) In generale si consiglia l'utilizzo di un circuito di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con max.
  • Página 64 7. Utilizzo 5. Esercitare una pressione sull'utensile nel porta- utensile, finché non scatta in posizione in modo udibile. 6. Tirare l'utensile per controllare che sia bloccato in modo sicuro. PRUDENZA L'attrezzo presenta una coppia elevata, in funzione 7.1.3 Estrazione dell'utensile 4 della sue applicazioni.
  • Página 65 è necessario ridurre il numero di plicazione della protezione antifurto sono contenute giri dell'attrezzo poco prima dello sfondamento. nel manuale d'istruzioni "Antifurto". 7.2.3 Active Torque Control (TE 60 ATC/ 7.2.2 Foratura a percussione 6 TE 60T ATC) NOTA L'attrezzo è inoltre equipaggiato con il sistema ATC...
  • Página 66 "Foratura con percussione" fino allo scatto in comando. posizione. 2. Inserire l'attacco a serraggio rapido nel portau- 7.2.5 Foratura senza percussione (TE 60 ATC / tensile. TE 60T ATC) 3. Introdurre l'utensile miscelatore. 1. Ruotare il selettore della funzione in posizione 4.
  • Página 67: Cura E Manutenzione

    Portare tempestivamente l'attrezzo in un Centro Riparazioni Hilti, affinché sia sempre pronto per l'uso. Lampeggia di colore Vedere capitolo "Problemi e soluzioni". rosso utilizzare l'attrezzo se è...
  • Página 68: Problemi E Soluzioni

    "Foratura a percussione". L'attrezzo non parte e l'in- Danni all'attrezzo. Fare riparare l'attrezzo dal Servizio dicatore lampeggia di colore Assistenza Hilti. rosso. L'attrezzo non parte e l'indi- Far controllare da un elettricista Spazzole consumate. catore si accende di colore specializzato e fare sostituire, se rosso.
  • Página 69: Smaltimento

    10. Smaltimento Gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il referente Hilti.
  • Página 70: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Questi sono i soli ed unici obblighi in materia di garan- stesso, a mezzo corriere. zia che Hilti è tenuta a rispettare; quanto sopra annulla e sostituisce tutte le dichiarazioni precedenti e / o con- temporanee alla presente, nonché altri accordi scritti e / o verbali relativi alla garanzia.
  • Página 71 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 72: Indicaciones Generales

    MANUAL ORIGINAL Martillo combinado TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC 1 Los números hacen referencia a las ilustracio- Lea detenidamente el manual de instruc- nes del texto que pueden encontrarse en las páginas ciones antes de la puesta en servicio.
  • Página 73 Señales prescriptivas Ubicación de los datos identificativos de la herra- mienta La denominación del modelo está en la placa de identificación y el número de serie en el lateral de la carcasa del motor. Anote estos datos en su ma- Utilizar Utilizar casco Utilizar...
  • Página 74: Descripción

    2.1 Uso conforme a las prescripciones La herramienta es un martillo combinado accionado eléctricamente con un mecanismo de percusión neumático. La función ATC TE 60 ATC / TE 60T-ATC (Active Torque Control) ofrece al usuario un confort adicional en los trabajos de taladrado.
  • Página 75 Bloqueo de rearranque electrónico para evitar que la herramienta se ponga en funcionamiento de forma involuntaria después de una interrupción del suministro eléctrico (véase el capítulo "Localización de averías"). ATC "Active Torque Control" (TE 60 ATC / TE 60T ATC) 2.6 Lubricación Engranaje y mecanismo de percusión con cámaras de lubricación independientes...
  • Página 76: Uso De Un Generador O Transformador

    No utilice el generador o el transformador con varias herramientas a la vez. La conexión y desconexión de otras herramientas puede ocasionar picos de subtensión o sobretensión que pueden dañar la herramienta. 3. Herramientas, accesorios Broca para martillos perforadores TE 60 / TE 60 ATC 12…40 mm Broca para martillos perforadores TE 60T / TE 60T ATC 6…32 mm...
  • Página 77: Datos Técnicos

    La herramienta está disponible con diferentes voltajes nominales. La tensión de referencia y la potencia nominal de la herramienta figuran en la placa de identificación. Herramienta TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC Potencia nominal (como se indica) 1.200 W Tensión de referencia/Intensidad nominal...
  • Página 78: Indicaciones De Seguridad

    A TE 60 / TE 60T Incertidumbre para el nivel acústico mencionado 3 dB (A) Valores de vibración triaxiales para TE 60/ TE 60T (con ATC y AVR) (suma de vectores de vibración) 9 m/s Taladrar con martillo en hormigón, a...
  • Página 79: Seguridad De Personas

    Una herramienta o llave colocada en una pieza quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con el suelo. giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior.
  • Página 80: Servicio Técnico

    Hilti y com- d) Si existe riesgo de dañar cables eléctricos cu- patible con esta herramienta eléctrica. Procure biertos o el cable de red con la herramienta, que haya una buena ventilación del lugar de...
  • Página 81: Lugar De Trabajo

    Encargue la revisión de la herramienta al ser- vicio técnico de Hilti en caso de tratar con frecuencia materiales conductores a intervalos regulares. El polvo adherido a la superficie de...
  • Página 82: Activación De La Herramienta

    2. Desplace el tope de profundidad hacia abajo por 6.3 Activación de la herramienta el soporte (banda de sujeción) de la empuñadura Véase el capítulo "Manejo/Protección antirrobo TPS lateral hasta los dos agujeros de guía. (opcional)". 3. Apriete la empuñadura lateral girando el mango, de modo que también se fije el tope de profundi- 6.4 Uso de alargadores y generadores o dad.
  • Página 83: Protección Antirrobo Tps (Opcional)

    7.2.1.2 Activación de la función de protección taladrado. antirrobo para la herramienta 7.2.3 Active Torque Control (TE 60 ATC / INDICACIÓN TE 60T ATC) Consulte "Protección antirrobo" en el manual de ins- La herramienta está...
  • Página 84: Taladrado Sin Percusión (Te 60 / Te 60T)

    útil se verá beneficiada. cincel de perfilar. 7.2.6 Taladrado sin percusión (TE 60 / TE 60T) PRECAUCIÓN Se puede taladrar sin percusión con útiles que pre- No trabaje en la posición "Colocar cincel".
  • Página 85: Cuidado Y Mantenimiento

    Lleve puntualmente la herramienta al servicio técnico de Hilti para que esté siempre a punto. parpadea en rojo Véase el capítulo "Localización de averías".
  • Página 86: Localización De Averías

    Existe un fallo en la herramienta. Encargue la reparación de la marcha y el indicador de color herramienta al servicio técnico de rojo parpadea. Hilti. La herramienta no se pone en Carbón desgastado. Encargue la revisión a un técnico marcha y el indicador de color cualificado y su sustitución en caso...
  • Página 87: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Página 88: Declaración De Conformidad Ce

    Para toda reparación o recambio, les rogamos que Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materia envíen la herramienta o las piezas en cuestión a de garantía, las cuales anulan toda declaración ante- la dirección de su organización de venta Hilti más rior o contemporánea, del mismo modo que todos...
  • Página 89 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 90: Significado Dos Pictogramas E Outras Notas

    Conserve o manual de instruções sempre refere-se sempre ao martelo combinado TE 60 / junto da ferramenta. TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC. Entregue a ferramenta a outras pessoas Componentes, comandos operativos e elementos apenas juntamente com o manual de de indicação 1...
  • Página 91 Sinais de obrigação Localização da informação na ferramenta A referência consta na placa de características, en- quanto o número de série figura no lado da carcaça do motor. Anote estes dados no seu manual de ins- truções e faça referência a estas indicações sempre Use óculos de Use capacete Use protecção...
  • Página 92: Utilização Correcta

    2.1 Utilização correcta A ferramenta é um martelo combinado eléctrico com mecanismo electropneumático de percussão. A função ATC TE 60 ATC/ TE 60T-ATC (Active Torque Control) oferece ao utilizador um conforto adicional durante os trabalhos de perfuração. A ferramenta foi concebida para perfurar betão, alvenaria, metal e madeira, e também pode ser utilizada para trabalhos de cinzelamento.
  • Página 93 Bloqueio electrónico para prevenir o reaccionamento involuntário da ferramenta depois de uma interrupção de corrente (consultar o capítulo "Avarias possíveis"). ATC "Active Torque Control" (TE 60 ATC / TE 60T ATC) 2.6 Lubrificação Caixa de engrenagem e mecanismo de percussão com câmaras de lubrificação separadas 2.7 Active Vibration Reduction (Redução Activa da Vibração)
  • Página 94: Utilização De Um Gerador Ou Transformador

    50…90 mm Coroa para perfurar com percus- TE 60T / TE 60T ATC são Coroa diamantada de perfuração TE 60 ATC / TE 60T ATC 42…82 mm Cinzéis TE 60 / TE 60 ATC Cinzéis pontiagudos, planos e côncavos com encabadouro TE Y Cinzéis...
  • Página 95: Características Técnicas

    A ferramenta está disponível em versões com várias tensões nominais. Verifique sempre a informação inscrita na placa de características da ferramenta. Ferramenta TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC Potência nominal (como indicado) 1 200 W Tensão nominal/corrente nominal...
  • Página 96: Normas De Segurança

    TE 60 / TE 60T 3 dB (A) Incerteza dos níveis sonoros indicados Valores de vibração triaxiais para TE 60/ TE 60T (com ATC e AVR) (soma vectorial das vibrações) Perfurar de martelo em betão, a 9 m/s h, HD...
  • Página 97 ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque ou cabelos compridos podem ficar presos nas eléctrico. peças móveis. d) Não use o cabo para transportar, arrastar ou g) Se poderem ser montados sistemas de aspiração desligar a ferramenta da tomada. Mantenha o e de recolha de pó, assegure-se de que estes cabo afastado de calor, óleo, arestas vivas ou estão ligados e são utilizados correctamente.
  • Página 98: Normas De Segurança Adicionais

    à perda de audição. movedor de pó móvel adequado recomendado b) Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a pela Hilti para madeira e/ou pó mineral que te- ferramenta. A perda de controlo da ferramenta nha sido adaptado a esta ferramenta eléctrica.
  • Página 99: Local De Trabalho

    à inalação de consequentemente muito sujas, devem ser veri- pó. ficadas num Centro de Assistência Técnica Hilti b) Ao realizar trabalhos de perfuração, veda a área a intervalos regulares. Humidade ou sujidade que se encontra do lado oposto dos trabalhos.
  • Página 100: Ajustar O Limitador De Profundidade

    7. Utilização 6. Tente puxar o acessório para fora do mandril, verificando assim se está bem fixo. 7.1.3 Retirar o acessório 4 1. Desligue a máquina da corrente. CUIDADO 2. Abra o mandril, puxando para trás o casquilho de A ferramenta possui, em conformidade com as suas bloqueio.
  • Página 101 7.2.1.2 Activação da função de protecção anti- 7.2.3 Active Torque Control (TE 60 ATC / roubo para a ferramenta TE 60T ATC) NOTA Para além do acoplamento de engate mecânico, a...
  • Página 102: Conservação E Manutenção

    4. Para bloquear o cinzel, rode o selector de fun- 7.2.6 Perfurar sem percussão (TE 60 / TE 60T) ções para a posição “Cinzelar”, até engatar. O A perfuração sem percussão é possível com fer- selector de funções não pode ser operado com a ramentas com encabadouro específico.
  • Página 103: Manutenção Da Ferramenta

    Envie a sua ferramenta a um Centro de Assistência Técnica Hilti para que seja reparada e esteja pronta a ser usada quando necessário.
  • Página 104 Avaria na ferramenta. Nesse caso, mande reparar a ferra- indicador pisca a vermelho. menta num Centro de Assistência Técnica Hilti. A ferramenta não arranca e o As escovas de carvão estão gastas. Mandar verificar por um electricista indicador acende a vermelho.
  • Página 105: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 106: Declaração De Conformidade Ce

    12. Declaração de conformidade CE Hilti Corporation Designação: Martelo combinado Tipo: TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC 2008 Ano de fabrico: Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Dietmar Sartor Jan Doongaji que este produto cumpre as seguintes normas ou...
  • Página 107 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 108: Algemene Opmerkingen

    OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC Combihamer 1 Deze nummers verwijzen naar afbeeldingen. De Lees de handleiding vóór het eerste gebruik afbeeldingen bij de tekst vindt u op de uitklapbare beslist door.
  • Página 109: Beschrijving

    2. Beschrijving 2.1 Gebruik volgens de voorschriften Het apparaat is een elektrisch aangedreven combihamer met pneumatisch slagwerk. De ATC functie TE 60 ATC / TE 60T ATC (Active Torque Control) biedt de gebruiker extra comfort bij het boren. Het apparaat is bestemd voor boorwerkzaamheden in beton, metselwerk, metaal en hout en kan daarnaast voor beitelwerkzaamheden worden gebruikt.
  • Página 110 Gebruik ter voorkoming van letsel alleen originele Hilti toebehoren en apparaten. Aanpassingen of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan. 2.2 Gereedschapsopname Snelwissel-klik-gereedschapsopname TE Y (SDS max.) TE 60 / TE 60 ATC Snelwissel-gereedschapsopname TE T (SDS Top) TE 60T / TE 60T ATC 2.3 Schakelaar Instelbare regelschakelaar om zacht aan te boren/beitelen.
  • Página 111: Gebruik Van Verlengsnoeren

    TE 60 / TE 60 ATC Hamerboorkroon 50…90 mm TE 60T / TE 60T ATC 42…82 mm Diamantboorkroon PCM TE 60 ATC / TE 60T ATC Beitel Puntbeitel, platte beitel en vorm- TE 60 / TE 60 ATC beitel met TE-Y insteekeinde Beitel...
  • Página 112: Technische Gegevens

    Het apparaat is verkrijgbaar in verschillende nominale spanningen. De nominale spanning en het nominale ingangsvermogen van uw apparaat staan vermeld op het typeplaatje. Apparaat TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC Nominaal ingangsvermogen (zoals aangetoond) 1.200 W...
  • Página 113 Apparaat TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC Slagenergie (volledig vermogen) 7,0 J Informatie over het apparaat en het gebruik ervan TE Y Gereedschapsopname TE 60 / TE 60 ATC TE T Gereedschapsopname TE 60T / TE 60T ATC Isolatieklasse volgens EN Isolatieklasse II (dubbel geïsoleerd)
  • Página 114: Veiligheidsinstructies

    5. Veiligheidsinstructies de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de 5.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen voor kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen elektrische gereedschappen en bewegende gereedschapsdelen. Beschadigde WAARSCHUWING! Lees alle aanwijzingen en vei- of in de war geraakte kabels vergroten het risico ligheidsvoorschriften.
  • Página 115 onverwachte situaties beter onder controle hou- g) Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, den. inzetgereedschap enz. overeenkomstig deze aanwijzingen, met inachtneming van de f) Draag geschikte werkkleding. Draag geen los- hangende kleding of sieraden. Houd haren, kle- arbeidsomstandigheden en de uit te voeren ding en handschoenen uit de buurt van bewe- werkzaamheden.
  • Página 116 Bepaalde stoffen, zoals eiken- king van geleidend materiaal regelmatig door de of beukenstof, staan bekend als kankerverwek- Hilti-service controleren. Vocht of stof dat zich kend, in het bijzonder in combinatie met houtbe- aan het oppervlak van het apparaat hecht, met...
  • Página 117: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    paraat een geschikte veiligheidsbril, een helm, 5.2.5 Persoonlijke veiligheidsuitrusting oorbeschermers, werkhandschoenen en een licht stofmasker dragen. De gebruiker en personen die zich in de buurt bevinden, moeten tijdens het gebruik van het ap- 6. Inbedrijfneming 6.2 Diepte-aanslag monteren 1. Open de houder van de zijhandgreep door aan de greep te draaien.
  • Página 118 7.1 Voorbereiden ATTENTIE Tijdens het werkproces wordt geluid geproduceerd. ATTENTIE Draag oorbeschermers. Te hard geluid kan het ge- Draag bij het wisselen van gereedschap werkhand- hoor beschadigen. schoenen, omdat het gereedschap heet wordt door het gebruik. ATTENTIE Neem pauzes en doe ontspannings- en vingeroe- 7.1.1 Diepteaanslag instellen feningen, voor een betere doorbloeding van uw 1.
  • Página 119 Door opnieuw op de toets "half vermogen" reduceren. te drukken schakelt het apparaat over naar het volledige beitelvermogen. 7.2.3 Active Torque Control (TE 60 ATC / TE 60T ATC) 7. Plaats het apparaat met de beitel op het gewenste beitelpunt.
  • Página 120: Verzorging En Onderhoud

    3. Breng het roergereedschap in. 4. Controleer of het gereedschap goed vergrendeld 7.2.6 Boren zonder slag (TE 60 / TE 60T) is door er aan te trekken. Het boren zonder slag is mogelijk met gereedschap 5.
  • Página 121: Controle Na Schoonmaak- En Reparatiewerkzaamheden

    Breng het apparaat tijdig naar de Hilti Service, zodat het altijd bedrijfsklaar is. Knippert rood Zie het hoofdstuk Foutopsporing.
  • Página 122: Afval Voor Hergebruik Recyclen

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Página 123: Fabrieksgarantie Op Apparatuur

    Deze garantie omvat alle garantieverplichtingen van de kant van Hilti en vervangt alle vroegere of gelijktij- dige, schriftelijke of mondelinge verklaringen betref- fende garanties. 12. EG-conformiteitsverklaring Hilti Corporation...
  • Página 124: Generelle Anvisninger

    ORIGINAL BRUGSANVISNING TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC Kombihammer 1 Disse tal henviser til illustrationer. Illustrationerne Læs brugsanvisningen grundigt igennem kan du finde på udfoldssiderne på omslaget. Kig på før ibrugtagning. disse sider, når du læser brugsanvisningen.
  • Página 125: Beskrivelse

    2. Beskrivelse 2.1 Anvendelsesformål Maskinen er en eldrevet kombihammer med pneumatisk slagmekanisme. ATC-funktionen TE 60-ATC/TE 60T-ATC (Active Torque Control) giver brugeren ekstra komfort og beskyttelse ved boring. Maskinen er beregnet til boreopgaver i beton, murværk, metal og træ og kan desuden anvendes til mejslingsopgaver.
  • Página 126 Det er ikke tilladt at modificere eller tilføje ekstra dele til maskinen. 2.2 Værktøjsholder Selvspændende klikværktøjsholder TE Y (SDS max.) TE 60 / TE 60 ATC Selvspændende klikværktøjsholder TE T (SDS Top) TE 60T / TE 60T ATC 2.3 Kontakt Omdrejningsregulering, der giver forsigtig borestart/mejsling Funktionsvælger: Hammerboring, boring uden slagfunktion, mejselfunktion, mejselindstillingsfunktion (24...
  • Página 127: Medfølgende Dele

    TE 60 / TE 60 ATC Hammerborekrone 50…90 mm TE 60T / TE 60T ATC 42…82 mm Diamantborekrone PCM TE 60 ATC / TE 60T ATC Mejsler TE 60 / TE 60 ATC Spids , flad og formmejsel med TE Y indstiksende Mejsler...
  • Página 128: Tekniske Specifikationer

    BEMÆRK Maskinen fås med forskellige nominelle spændinger. Den nominelle spænding og det nominelle strømforbrug står på typeskiltet. Maskine TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC Nominelt strømforbrug (som vist) 1.200 W Nominel spænding/nominel strøm Nominel spænding 100 V: 15,0 A...
  • Página 129 Typisk A vægtet lydtrykniveau TE 60 / TE 60T 96 dB (A) Usikkerhed for det nævnte lydniveau 3 dB (A) Triaksiale vibrationsværdier TE 60/ TE 60T (med ATC og AVR) (vibrationsvektorsum) Hammerboring i beton, a 9 m/s h, HD Mejsling, a...
  • Página 130: Sikkerhedsanvisninger

    5. Sikkerhedsanvisninger e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun 5.1 Generelle sikkerhedsanvisninger for benyttes en forlængerledning, der er egnet til elværktøj udendørs brug. Brug af forlængerledning til uden- ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger dørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. og instruktioner.
  • Página 131: Anvendelse Og Pleje Af Elværktøj

    reducere de farer, der er forbundet med støvud- 5.2 Yderligere sikkerhedsanvisninger viklingen. 5.2.1 Personlig sikkerhed a) Brug høreværn. Støjpåvirkningen kan medføre hø- 5.1.4 Anvendelse og pleje af elværktøj retab. a) Undgå at overbelaste maskinen. Brug altid en b) Anvend de ekstra håndtag, der følger med ma- maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, skinen.
  • Página 132: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af Elværktøj

    Beskadigede elledninger og forlænger- effektiv støvudsugning anbefales det at anvende ledninger medfører fare for at få elektrisk stød. en egnet mobil støvudsugning anbefalet af Hilti c) Få med regelmæssige mellemrum Hilti-service til træ- og/eller mineralstøv, som er tilpasset til til at kontrollere tilsmudsede maskiner ved hyp- det pågældende elværktøj.
  • Página 133: Montering Af Dybdestop

    5. FORSIGTIG Kontrollér, at spændebåndet ligger 3. Spænd sidegrebet fast ved at dreje grebet; derved i den dertil beregnede not på maskinen. fastgøres samtidig dybdestoppet. Fastgør sidegrebet, så det ikke kan drejes, ved at dreje på grebet. 6.3 Aktivering af maskine Se kapitel "Betjening/Tyverisikring TPS (ekstraud- 6.2 Montering af dybdestop styr)".
  • Página 134: Tyverisikring Tps (Ekstratilbehør)

    2. Anbring aktiveringsnøglen eller TPS-urets spænde direkte på låsesymbolet. Så snart den 7.2.3 Active Torque Control (TE 60 ATC / gule tyverisikringslampe slukkes, er maskinen TE 60T ATC) aktiveret. Maskinen er ud over den mekaniske trinkobling udsty- BEMÆRK Hvis strømtilførslen afbrydes, f.eks.
  • Página 135: Rengøring Og Vedligeholdelse

    9. Tryk derefter afbryderen helt i bund for at arbejde 7.2.6 Boring uden slagfunktion (TE 60 / TE 60T) videre med fuld effekt. Boring uden slagfunktion er muligt med værktøj med 10. Hold røreværktøjet, så du undgår at sprøjte mediet særlig indstiksende.
  • Página 136: Fejlsøgning

    Tidspunktet for service er nået. Når denne visning er aktiv, kan der arbejdes normalt med maskinen i nogle timer endnu, før maskinen afbrydes automatisk. Indlevér maskinen til et Hilti-serviceværksted i god tid, så den altid er klar til brug. Blinker rødt Se kapitlet Fejlsøgning.
  • Página 137: Bortskaffelse

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti indsamler sine brugte maskiner til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Página 138: Producentgaranti - Produkter

    11. Producentgaranti - Produkter Hilti garanterer, at det leverede produkt er Hilti påtager sig således intet ansvar for direkte el- fri for materiale- og fabrikationsfejl. Garantien ler indirekte skader, samtidige eller efterfølgende forudsætter, at produktet anvendes og håndteres skader, tab eller omkostninger, som er opstået i samt vedligeholdes og rengøres i henhold til...
  • Página 139 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 140: Allmän Information

    BRUKSANVISNING I ORIGINAL TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC Kombihammare 1 Siffrorna hänvisar till olika bilder. Bilderna som hör Läs noga igenom bruksanvisningen innan till texten hittar du på det utvikbara omslaget. Ha alltid du använder verktyget.
  • Página 141: Beskrivning

    ATC-funktionen TE 60 ATC/TE 60T ATC (Active Torque Control) ger användaren ökad komfort vid borrning. Verktyget är avsett för borrning i betong, murverk, metall och trä och kan dessutom användas vid mejsling. Verktyget är försett med ett elektroniskt överlastskydd. Vid permanent överbelastning reduceras motorvarvtalet automatiskt och vid behov stoppas motorn helt.
  • Página 142 Observera de råd beträffande användning, skötsel och underhåll som ges i bruksanvisningen. För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör och verktyg från Hilti. Verktyget får inte ändras eller byggas om på något sätt. 2.2 Chuck Snabbklickchuck TE Y (SDS max.) TE 60/TE 60 ATC...
  • Página 143: Användning Av Förlängningskabel

    Hammarborrkrona TE 60/TE 60 ATC 45…90 mm Hammarborrkrona TE 60T/TE 60T ATC 50…90 mm Diamantborrkrona PCM TE 60 ATC/TE 60T ATC 42…82 mm Mejsel TE 60/TE 60 ATC Spets , flat och formmejslar med insticksände TE Y Mejsel TE 60T/TE 60T ATC Spets , flat och formmejslar med TE T-insticksände...
  • Página 144: Teknisk Information

    Mått (L x B x H) TE 60 483 mm x 98 mm x 284 mm Mått (L x B x H) TE 60 ATC 477 mm x 98 mm x 245 mm Mått (L x B x H) TE 60T 477 mm x 98 mm x 284 mm Mått (L x B x H) TE 60T ATC...
  • Página 145: Säkerhetsföreskrifter

    (med ATC och AVR) 96 dB (A) Karaktäristisk A-vägd ljudtrycksnivå TE 60/TE 60T 3 dB (A) Osäkerhet för nominell ljudnivå Triaxiala vibrationsvärden TE 60/TE 60T (med ATC och AVR) (vibrationsvektorsumma) Hammarborrning i betong, a 9 m/s h, HD Mejsling, a...
  • Página 146: Elektrisk Säkerhet

    b) Använd inte elverktyget i omgivningar med ex- nätströmmen och/eller batteriet, tar upp det el- plosionsrisk där det finns brännbara vätskor, ga- ler bär det. Om du bär verktyget med fingret på ser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som strömbrytaren eller ansluter ett tillkopplat verktyg kan antända dammet eller gaserna.
  • Página 147: Extra Säkerhetsföreskrifter

    Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera för trä och/eller mineraldamm, som rekommen- verktyget och använd då endast originalreserv- deras av Hilti och som är anpassad för detta delar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet elverktyg. Se till att det finns bra ventilation på...
  • Página 148: Personlig Skyddsutrustning

    d) När du arbetar med ett elverktyg utomhus bör du lossna och/eller falla ner och skada andra männi- se till att verktyget är anslutet till nätet med en skor. jordfelsbrytare (RCD) med maximalt 30 mA ut- 5.2.5 Personlig skyddsutrustning lösningsström. Används jordfelsbrytare minskas risken för elstötar.
  • Página 149 7.1 Förberedelser FÖRSIKTIGHET Gör pauser i arbetet och utför avslappnings- och FÖRSIKTIGHET fingerövningar som ökar blodgenomströmningen i Använd skyddshandskar vid byte av insatsverktyg fingrarna. eftersom dessa kanske fortfarande är heta. 7.2.1 Stöldskyddssystem TPS (tillval) 7.1.1 Ställa in djupmått OBSERVERA 1. Öppna skruven vid djupmåttet. Verktyget kan som tillval förses med funktionen 2.
  • Página 150 Lägre tryck ökar insatsverktygens livs- Annars fungerar inte ATC-systemet. längd. 7.2.4 Mejsling 7 7.2.6 Borrning utan slag (TE 60/TE 60T) OBSERVERA Borrning utan slag kan utföras med verktyg som har Mejseln kan placeras i 24 olika positioner (i steg en särskild insticksände.
  • Página 151: Skötsel Och Underhåll

    Drifttiden för service har uppnåtts. Från det att indikeringen har tänts kan du fortsätta att arbeta med verktyget några timmar verklig drifttid, tills det kopplas ifrån automatiskt. Ta verktyget till Hilti-service i god tid, så att det alltid är klart att användas. blinkar rött Se kapitlet Felsökning.
  • Página 152: Felsökning

    Funktionsväljaren står på ”Borrning Ställ funktionsväljaren på ”Hammar- utan slag”. borrning”. Verktyget startar inte och Skador på verktyget. Låt Hilti-service reparera verktyget. indikeringen blinkar (röd lampa). Verktyget startar inte och Kolborstarna är slitna. Kontrolleras av behörig och byts vid indikeringen lyser rött.
  • Página 153: Avfallshantering

    10. Avfallshantering Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Página 154: Försäkran Om Eu-Konformitet

    12. Försäkran om EU-konformitet Hilti Corporation Beteckning: Kombihammare Typbeteckning: TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC 2008 Konstruktionsår: Vi försäkrar under eget ansvar att produkten Dietmar Sartor Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Senior Vice President stämmer överens med följande riktlinjer och...
  • Página 155 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 156: Ner

    ORIGINAL BRUKSANVISNING TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC Kombihammer 1 Disse numrene refererer til tilhørende bilde. Det er viktig at bruksanvisningen leses før Bildene finnes på omslaget. La disse sidene være maskinen brukes for første gang.
  • Página 157: Forskriftsmessig Bruk

    2. Beskrivelse 2.1 Forskriftsmessig bruk Maskinen er en elektrisk drevet kombihammer med pneumatisk slagverk. ATC-funksjonen TE 60 ATC/ TE 60T-ATC (Active Torque Control) gir brukeren ekstra komfort ved boring. Maskinen er beregnet for boring i betong, mur, metall og tre og kan dessuten brukes til meisling.
  • Página 158 Bruk maskinen kun når den er knyttet til hovedledning med en spenning og frekvens som er i overensstemmelse med informasjonen på typeskiltet. Følg informasjonen i bruksanvisningen ang. bruk, stell og vedlikehold. For å unngå risiko for skade, bruk kun originalt Hilti-tilbehør og -verktøy. Modifisering eller endringer på maskinen er ikke tillatt. 2.2 Chuck Hurtigveksel-klikk-Chuck TE Y (SDS max.) TE 60 / TE 60 ATC...
  • Página 159: Bruk Av Skjøteledning

    TE 60 / TE 60 ATC 45…90 mm Hammerborkrone TE 60T / TE 60T ATC 50…90 mm Diamantborkrone PCM TE 60 ATC / TE 60T ATC 42…82 mm Meisel TE 60 / TE 60 ATC Spiss-, flat- og formmeisel med TE Y-tange...
  • Página 160: Tekniske Data

    INFORMASJON Maskinen leveres med ulike merkespenningsalternativer. Merkespenning og nominelt strømforbruk for maskinen er oppgitt på typeskiltet. Maskin TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC 1 200 W Nominell inngangseffekt (som vist) Merkespenning/merkestrøm Merkespenning 100 V: 15,0 A...
  • Página 161: Generelle Sikkerhetsregler For Elektroverktøy

    99 dB (A) Typisk A-veid avgitt lydtrykk TE 60 / TE 60T (mit ATC und AVR) Typisk A veid avgitt lydtrykknivå TE 60-ATC / TE 60T 96 dB (A) 3 dB (A) Usikkerhet for de nevnte støynivåene Vibrasjonsverdier, tre aksler TE 60/ TE 60T (med ATC og AVR) (vibrasjonsvektorsum)
  • Página 162: Elektrisk Sikkerhet

    stoffer, gasser eller støv. Elektroverktøy lager Hvis du holder fingeren på bryteren når du gnister som kan antenne støv eller damper. bærer maskinen, eller kobler maskinen til strøm i c) Hold barn og andre personer på sikker avstand innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. mens elektroverktøyet brukes.
  • Página 163: Ekstra Sikkerhetsanvisninger

    For å oppnå høy effekt på støvavsuget bør du bruke et egnet, mobilt støvavsug for tre a) Maskinen må kun repareres av kvalifisert fag- og/eller mineralstøv som er anbefalt av Hilti og personale og kun med originale reservedeler. som er tilpasset dette elektroverktøyet. Sørg Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
  • Página 164: Personlig Verneutstyr

    d) Når du arbeider med elektroverktøy utendørs, må 5.2.5 Personlig verneutstyr du forsikre deg om at maskinen er tilkoblet nettet med jordfeilbryter (RCD) med maksimalt 30 mA utløserstrøm. Bruk av jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt. e) Det anbefales alltid å bruke en jordfeilbryter (RCD) med maks.
  • Página 165 7.1 Klargjøring FORSIKTIG Ta pauser fra arbeidet og foreta avspennings- og FORSIKTIG fingerøvelser for å øke blodgjennomstrømningen i Bruk vernehansker når du bytter verktøy, da fingrene. verktøyet blir varmt ved bruk. 7.2.1 TPS tyveribeskyttelse (ekstrautstyr) 7.1.1 Stille inn dybdeanlegg INFORMASJON 1.
  • Página 166 å redusere hastigheten like før du 8. Trykk kontrollbryteren inn så langt det går. borer igjennom. 7.2.5 Boring uten slag (TE 60 ATC/ TE 60T ATC) 7.2.3 Active Torque Control (TE 60 ATC/ 1. Vri funksjonsvelgeren til den klikker på plass i TE 60T ATC) stillingen "Boring uten slag".
  • Página 167: Service Og Vedlikehold

    Maskinens driftstid før service er nådd. Maskinen kan brukes noen timer til etter at det har begynt å lyse før den slås av automatisk. Ta med maskinen i tide til et Hilti servicesenter, slik at maskinen alltid er driftsklar. blinker rødt Se kapittelet "Feilsøking".
  • Página 168 fungerer feilfritt. La et Motek service-senter foreta 8.5 Kontroll etter stell og vedlikeholdsarbeid reparasjonen. Etter stell og vedlikehold av maskinen må man kontrollere at alle beskyttelses- og sikkerhetsmekan- ismene er tilpasset og fungerer som de skal. 9. Feilsøking Feil Løsning Mulig årsak Maskinen starter ikke Koble til et annet elektroapparat,...
  • Página 169: Produsentgaranti For Maskiner

    Hilti forbindelse med bruken av apparatet eller uriktig forbruksmateriale, tilbehør og deler med apparatet.
  • Página 170 12. EF-samsvarserklæring Hilti Corporation Betegnelse: Kombihammer Typebetegnelse: TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC 2008 Produksjonsår: Vi erklærer herved at dette produktet over- Dietmar Sartor Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Senior Vice President holder følgende...
  • Página 171 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 172 & § Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 173 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 174 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 175 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 176 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 177 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 178 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 179 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 180 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 181 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 182 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 183 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 184 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 185 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 186 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 187 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 188 TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC « » TE 60 / 60-ATC / 60 / 60 -ATC. & § Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 189 Watt Hertz Volt Ampere : 02 ATC TE 60-ATC/ 60 - C (Active Torque Control) Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 190: Active Vibration Reduction

    ( . . Hilti. " " TE Y (SDS max.) TE 60 / TE 60 ATC " " TE (SDS Top) TE 60T / TE 60T ATC " "). ATC "Active Torque Control" (TE 60- TC/ TE 60 -ATC) 2.7 Active Vibration Reduction "Active Vibration Reduction“...
  • Página 191 2.12 2.13 +5 % –15 % 60 Hz, 65 Hz, TE 60 / TE 60 ATC 12…40 mm TE 60T / TE 60T ATC 6…32 mm TE 60 / TE 60 ATC 40…66 mm TE 60T / TE 60T ATC...
  • Página 192 TPS-K 80…120 mm TE DRS-S AVR Active Vibration Reduction ATC Active Torque Control TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC 1.200 W 100 V: 15,0 A 110 V: 13,0 A 220 V: 6,8 A...
  • Página 193 TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC 483 mm X 98 mm X 245 mm 60- C 483 mm X 98 mm X 284 mm 477 mm X 98 mm X 245 mm 60 - C...
  • Página 194 60 ( 18,5 m/s h, HD 17 m/s h, Cheq 1,5 m/s " " 5.1.1 5.1.3 5.1.2 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 195 5.1.5 5.1.4 5.2.1 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 196 5.2.3 , . . " " Hilti Hilti (RCD) 30 mA. (RCD) 30 mA. 5.2.4 5.2.2 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 197 5.2.5 " )". " ". Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 198 7.1.1 7.2.1 TPS ( " ". 7.1.2 7.2.1.1 . 20 7.1.3 7.2.1.2 „ “. 7.2.2 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 199 " " " " " " " " " " " " 7.2.3 Active Torque Control (TE 60 ATC/ TE 60 ATC) ATC (Active Torque Control). 7.2.5 (TE 60 ATC / TE 60T ATC) " " ATC, " " Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 200 7.2.8 7.2.6 (TE 60 / TE 60T) " " Hilti 7.2.7 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 201 Hilti, Hilti. Sleep Mode. ( . . : 7.2.2 " " " ". Hilti. Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 202 " „ ". ”. " " " " " ". " ". Hilti , Hilti Hilti 2002/96/ Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 203 Hilti . Hilti Hilti Hilti. Hilti. Hilti Hilti Corporation TE 60 / TE 60 ATC / TE 60T / TE 60T ATC 2008 Dietmar Sartor Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Senior Vice President Management 28.12.2009 98/37/E , 29.12.2009 2006/42/E ,...
  • Página 204 & § Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 205 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 206 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 207 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 208 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 209 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 210 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 211 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 212 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 213 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 214 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 215 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 216 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 217 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 218 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 219 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 220 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 221 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 222 & § Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 223 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 224 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 225 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 226 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 227 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 228 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 229 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 230 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 231 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 232 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 233 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 234 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 235 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 236 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 237 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 238 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 239 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 240 & § Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 241 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 242 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 243 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 244 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 245 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 246 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 247 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 248 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 249 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 250 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 251 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 252 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 253 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 254 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 255 Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...
  • Página 256 232998 / A Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3522 0408 00-Pos. 1 1 Printed in Liechtenstein © 2008 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. Printed: 27.05.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071058 / 000 / 00...

Este manual también es adecuado para:

Te 60-atc

Tabla de contenido