Hilti TE 6-A36 Manual De Instrucciones
Hilti TE 6-A36 Manual De Instrucciones

Hilti TE 6-A36 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TE 6-A36:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071089 / 000 / 05
TE 6-A36
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
en
fr
es
pt

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti TE 6-A36

  • Página 1 TE 6-A36 Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071089 / 000 / 05...
  • Página 2 This Product is Certified Ce produit est homologué Producto homologado por Este produto está registrado C      US Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071089 / 000 / 05...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    In these operating instructions, the designation “the power tool” always refers to the TE 6-A36-AVR(03) cord- Always keep these operating instructions to- less rotary hammer. gether with the power tool.
  • Página 7: Description

    2 Description 2.1 Use of the product as directed The TE 6-A36-AVR(03) is a hand-held, cordless rotary hammer for driving or removing screws, drilling in steel, wood and masonry and hammer drilling in concrete and masonry. Use this product only with Hilti Li‑ion batteries of the B 36 series.
  • Página 8 Permanent lubrication (grease) 2.8 Items supplied as standard Power tool TE‑C CLICK chuck Side handle with depth gauge Operating instructions Hilti toolbox (optional) Cleaning cloth (optional) Grease (optional) 2.9 Li‑ion battery charge state LEDs light constantly LEDs blink Charge status C LED 1, 2, 3, 4 C ≧...
  • Página 9: Tools

    3 Tools Designation Description Hammer drill bits ∅ 5…16 mm (³/₁₆" to ⁵/₈") Anchor-setting tools C-type connection end Quick-release chuck for wood and metal drill bits With smooth shank, hexagonal shank Keyed chuck With smooth shank, hexagonal shank Wood drill bits ∅...
  • Página 10: Personal Safety

    d) Do not abuse the cord. Never use the cord for preventive safety measures reduce the risk of carrying, pulling or unplugging the power tool. starting the power tool accidentally. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or d) Store idle power tools out of the reach of chil- moving parts.
  • Página 11: Additional Safety Precautions

    Some examples of these under observation, well away from flammable ma- chemicals are: lead from lead-based paints, crys- terials, and allow it to cool down. Contact Hilti talline silica from bricks, concrete and other masonry Service after the battery has cooled down.
  • Página 12: Before Use

    (forward/reverse switch in the middle position). Use 6.1 Battery use and care only the Hilti batteries intended for use with this power tool, i.e. B 36/3.0 Li‑ion, B 36/2.4 Li‑ion, B 36/2.6 Li‑ion, NOTE B 36/3.3 Li‑ion or B 36/3.9 Li‑ion.
  • Página 13: Operation

    Fit the depth gauge and secure the side handle in the desired position by turning the grip firmly until tight. 7 Operation Open the chuck by pulling back the chuck release sleeve. Pull the insert tool out of the chuck. 7.1.4 Removing the chuck 8 CAUTION CAUTION...
  • Página 14: Care And Maintenance

    Clean the sealing lip by wiping it 8.2 Care of the power tool carefully and then grease it again lightly with Hilti grease. CAUTION It is essential that the dust shield is replaced if the sealing Keep the power tool, especially its grip surfaces, lip is found to be damaged.
  • Página 15: Troubleshooting

    NiMH batteries) is not necessary. damaged or when the controls do not function faultlessly. - Interruption of the charging procedure has no negative If necessary, the power tool should be repaired by Hilti effect on battery life. Service. - Charging can be started at any time with no negative effect on battery life.
  • Página 16: Disposal

    Batteries that have reached the end of their life must be disposed of in accordance with national regulations or returned to Hilti. Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling.
  • Página 17: Manufacturer's Warranty - Tools

    11 Manufacturer’s warranty - tools Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions.
  • Página 18 NOTICE ORIGINALE TE 6-A36‑AVR Marteau perforateur sur accu 1 Les numéros renvoient aux illustrations. Les illustra- Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- tions se trouvent au début de la notice d'utilisation. pérativement son mode d'emploi et bien res- Dans le présent mode d'emploi, «...
  • Página 19: Description

    à percer avec percussion dans du béton et de la maçonnerie. Utiliser ce produit uniquement pour les accus Li‑Ion de la série de type B 36 Hilti Utiliser ce produit uniquement pour les chargeurs Hilti de la série C4⁄36.
  • Página 20 Ne pas utiliser les accus comme source d'énergie pour d'autres appareils non spécifiés. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi.
  • Página 21: Outils

    REMARQUE Il n'est pas possible d'interroger l'indicateur de l'état de charge pendant et immédiatement après les travaux. Lorsque les DEL de l'indicateur de l'état de charge du bloc-accu clignotent, se reporter au chapitre 9. Dépannage. 3 Outils Désignation Description Mèche de forage ∅...
  • Página 22: Sécurité Relative Au Système Électrique

    inflammables. Les outils électroportatifs génèrent acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le des étincelles risquant d’enflammer les poussières risque de blessures. ou les vapeurs. c) Éviter une mise en service par mégarde. S'as- c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés surer que l'outil électroportatif est arrêté...
  • Página 23: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    réparer les parties endommagées avant d’utiliser 5.3 Consignes de sécurité supplémentaires l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des 5.3.1 Sécurité des personnes outils électroportatifs mal entretenus. a) Toujours tenir l'appareil des deux mains par les Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. poignées prévues à...
  • Página 24: Place De Travail

    étau, pour maintenir la pièce inflammables et le laisser refroidir. Contacter le travaillée en place. Elle sera ainsi mieux tenue qu'à S.A.V. Hilti, une fois le bloc-accu refroidi. la main, et les deux mains restent alors libres pour commander l'appareil.
  • Página 25: Transport Et Stockage Des Accus

    Vérifier que le bloc-accu est bien en place dans DANGER l'appareil. Utiliser uniquement les blocs-accus et chargeurs Hilti prévus, spécifiés sous « Accessoires ». 6.4 Retrait du bloc-accu 3 6.2.1 Recharge initiale d'un nouveau bloc-accu Enfoncer les deux boutons de déverrouillage.
  • Página 26 Vérifier que l'outil est bien serré dans le dispositif de 7.2 Fonctionnement verrouillage en tirant dessus. 7.1.2 Réglage de la butée de profondeur / poignée latérale 6 Ouvrir le dispositif de serrage de la poignée latérale en tournant la poignée. ATTENTION Tourner la poignée latérale dans la position souhai- Il y a risque de projection d'éclats de matériau durant les...
  • Página 27: Nettoyage Et Entretien

    Essuyer la lèvre d'étanchéité avec précaution et la grais- Vérifier si l’emmanchement de l’outil est bien propre et ser à nouveau légèrement avec de la graisse Hilti. Si la légèrement graissé. Le nettoyer et le graisser si néces- lèvre d'étanchéité est endommagée, remplacer impérati- saire.
  • Página 28: Guide De Dépannage

    8.5 Entretien Charger les accus à l'aide des chargeurs homologués AVERTISSEMENT par Hilti pour les accus Li‑ion. Toute réparation des pièces électriques ne doit être REMARQUE effectuée que par un électricien qualifié. - Contrairement aux accus NiCd ou NiMH, une recharge de régénération des accus n'est pas nécessaire.
  • Página 29: Recyclage

    Éliminer les accus conformément aux prescriptions nationales en vigueur ou restituer les accus ayant servi à Hilti. Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Página 30: Indicaciones Generales

    MANUAL ORIGINAL Martillo perforador con batería TE 6-A36‑AVR 1 Los números hacen referencia a las ilustraciones. Las Lea detenidamente el manual de instruccio- ilustraciones se encuentran al principio del manual de nes antes de la puesta en servicio. instrucciones. En este manual de instrucciones, la «herramienta»...
  • Página 31: Descripción

    Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 36 Para estas baterías, utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4⁄36.
  • Página 32 No utilice las baterías como fuente de energía para consumidores no especificados. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas de Hilti. Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones.
  • Página 33: Datos Técnicos

    INDICACIÓN El estado de carga no puede consultarse mientras la herramienta esté en uso ni inmediatamente después de usarla. Si los LED indicadores del estado de carga de la batería parpadean, observe las indicaciones del capítulo 9, «Localización de averías». 3 Herramientas Denominación Descripción...
  • Página 34: Seguridad Eléctrica

    c) Evite una puesta en marcha fortuita de la herra- Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o mienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, co- vapores. nectarla a la alimentación de corriente y/o insertar c) Mantenga alejados a los niños y otras personas la batería.
  • Página 35: Uso Y Manejo De La Herramienta A Batería

    Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herra- b) Si la herramienta se utiliza sin un sistema de as- mientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas piración de polvo, debe emplearse una mascarilla ligera al realizar trabajos que generen polvo. se atascan menos y se guían con más facilidad.
  • Página 36: Manipulación Y Utilización Segura De Las Herramientas Alimentadas Por Batería

    Póngase en contacto con el Servicio el manejo de la herramienta. Técnico de Hilti una vez que la batería se haya b) Compruebe si los útiles presentan el sistema de enfriado.
  • Página 37: Carga De La Batería

    Compruebe que la batería está bien colocada en la herramienta. PELIGRO Utilice únicamente las baterías y los cargadores Hilti 6.4 Extracción de la batería 3 que figuran en "Herramientas y accesorios". Pulse los dos botones de desbloqueo.
  • Página 38: Funcionamiento

    ligera. El material que sale disparado puede ocasionar 7.1.2 Ajuste del tope de profundidad / empuñadura lesiones en los ojos y en el cuerpo. lateral 6 Abra el soporte de la empuñadura lateral girando la PRECAUCIÓN empuñadura. Durante el proceso de trabajo se genera ruido. Utilice Gire la empuñadura lateral hasta la posición de- protección para los oídos.
  • Página 39: Cuidado Y Mantenimiento

    Hilti. Si la falda de obturación está dañada, es impres- ambiente alta (detrás de un cristal), ya que reduce cindible que cambie la tapa de protección. Introduzca...
  • Página 40: Mantenimiento

    No obs- no funciona correctamente. Encargue la reparación de la tante, debe reemplazarse por una nueva cada cierto herramienta al Servicio Técnico de Hilti. tiempo. 8.6 Control después de las tareas de cuidado y 8.5 Mantenimiento...
  • Página 41: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o con su asesor de ventas. 11 Garantía del fabricante de las herramientas Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de...
  • Página 42: Significado Dos Pictogramas E Outras Notas

    MANUAL ORIGINAL Martelo perfurador a bateria TE 6-A36‑AVR 1 Estes números referem-se a figuras. Pode encontrar Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia as figuras no início do manual de instruções. atentamente o manual de instruções. Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta»...
  • Página 43: Utilização Correcta

    Perfura a martelo em betão e alvenaria. Para este produto utilize unicamente as baterias de iões de lítio Hilti da série B 36 Para estas baterias utilize unicamente os carregadores Hilti da série C4⁄36.
  • Página 44 2.8 Incluído no fornecimento Ferramenta Mandril TE‑C CLICK Punho auxiliar com limitador de profundidade Manual de instruções Mala Hilti (opcional) Pano de limpeza (opcional) Massa lubrificante (opcional) 2.9 Estado de carga da bateria de iões de lítio LED permanentemente aceso...
  • Página 45: Características Técnicas

    4 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! Ferramenta TE 6‑A36‑AVR(03) Tensão nominal (contínua) 36 V Peso 4,0 kg (8,82 lb) Dimensões (C x L x A) 344 mm (13,54") x 94 mm (3,7") x 215 mm (8,46") Velocidade de perfuração sem percussão 1 010/min Velocidade de perfuração por martelo...
  • Página 46: Normas De Segurança Para Martelos

    eléctrica. Não use qualquer ferramenta eléctrica nam perfeitamente e não emperram ou se há pe- se estiver cansado ou sob a influência de dro- ças quebradas ou danificadas que possam influ- gas, álcool ou medicamentos. Um momento de enciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode Peças danificadas devem ser reparadas antes da causar ferimentos graves.
  • Página 47: Normas De Segurança Adicionais

    Con- pamentos de segurança apropriados. Use uma tacte o Centro de Assistência Técnica Hilti depois máscara antipoeiras adequada para determina- de a bateria ter arrefecido.
  • Página 48: Antes De Iniciar A Utilização

    Use apenas pronta para a próxima substituição. as baterias Hilti B 36/3.0 Li‑Ion, B 36/2.4 Li‑Ion, B 36/2.6 Li‑Ion, B 36/3.3 Li‑Ion e B 36/3.9 Li‑Ion Guarde a bateria em local fresco e seco. Nunca guarde previstas para a sua ferramenta.
  • Página 49 Abra a abraçadeira de aperto do punho auxiliar, Faça deslizar a abraçadeira sobre o mandril, na rodando o punho. direcção da parte frontal da ferramenta. Para evitar o risco de ferimentos, remova o limitador Regule a posição do punho. de profundidade do punho auxiliar. Coloque o limitador de profundidade e aperte bem o punho rodando-o.
  • Página 50: Conservação E Manutenção

    Pressione energicamente o interruptor para aumen- 7.2.1 Quando trabalhar em locais com baixas tar a velocidade de perfuração. temperaturas: Para conseguir o avanço de perfuração ideal, apli- NOTA que uma força adequada sobre o material base. O mecanismo de percussão só funciona quando a fer- ramenta atinge uma temperatura de funcionamento mí- 7.2.4 Perfurar de martelo 11 nima.
  • Página 51: Manutenção

    Limpe o vedante e (por trás de um vidro) é inadequado, condiciona a sua unte-o com uma leve camada de massa Hilti. Substituir vida útil e aumenta o ritmo de descarga espontânea a capa de protecção contra pó se o vedante estiver das células.
  • Página 52 Recicle imediatamente as baterias avariadas. Mantenha-as afastadas do alcance das crianças. Não desmantele nem incinere as baterias. CUIDADO A reciclagem das baterias deve ser feita de acordo com os regulamentos nacionais/locais em vigor. A Hilti recebe baterias usadas para reciclagem.
  • Página 53: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 54 Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20160121 Printed: 22.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071089 / 000 / 05...

Tabla de contenido